Девушка в красном

Никола Марш, 2011

Лола Ломбард хороша собой, но считает себя дурнушкой по сравнению с сестрой-моделью. В душе Лола остается не уверенной в себе девочкой-подростком, она думает, что не достойна быть счастливой…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка в красном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Переполняемая страстным желанием выпить чашку ромашкового чая и успокоиться, Лола включила чайник, и тут в магазин после перерыва на обед вернулась Имоджен.

— Это тот самый Чейз Этеридж сейчас отсюда вышел?

Она вытянула шею, пытаясь еще раз взглянуть ему вслед, пока Лола морщила нос, более чем радуясь его уходу.

— Что он здесь делал? О-о-о, какой красавчик! Самый завидный холостяк в Мельбурне вот уже третий год подряд. Неудивительно при таких-то голубых глазах, круглогодичном загаре, шикарной улыбке, широких плечах, симпатичной заднице…

— Хватит уже.

Меньше всего Лоле сейчас хотелось, чтобы ее сослуживица озвучивала перечень впечатляющих достоинств парня. К сожалению, Лола сама запомнила их в мельчайших подробностях. Она по-прежнему терзалась от беспокойства, хотя он уже вышел из магазина.

Имоджен вздохнула, ее зеленые глаза сверкнули, и она захлопала в ладоши:

— Раскрой секрет! Что он здесь делал?

На мгновение Лоле захотелось подразнить лучшую подругу, но Имми ни за что не поверит в то, что Чейз приходил не по делу. Ведь такой парень, как он, вряд ли заинтересуется девушкой вроде Лолы.

— Он хочет воспользоваться нашими услугами.

— Я могу помочь…

— Его сестра выходит замуж, и он хочет устроить для нее девичник в стиле ретро.

— Круто! — Имоджен осторожно вошла в крошечную кухню, схватила чашку с надписью «Я слишком сексуальна» и поставила ее рядом с собой на стол. — Пока ты будешь заниматься девичником и теми, кто на нее приглашен, я стану развлекать Чейза. — Имоджен слегка попрыгала в такт воображаемой мелодии и положила в чашку ложку кофе без кофеина. — Будет весело.

— Ага, — ответила Лола, сдерживая улыбку. — Хотя эта работенка немного отличается от других.

— Как так? — Имоджен повела плечом, продолжая покачивать бедрами. — Чейз хочет, чтобы мы все хорошенько обдумали? Я ведь все сделаю, ты знаешь. Я полностью посвящаю себя работе, если потребуется, и…

— Работать будешь не ты, а я.

Лоле частенько приходилось прерывать подругу на полуслове, так как та имела привычку задавать себе вопрос, а потом минут пять на него отвечать.

На этот раз ей понравилась озадаченность Имми и ее наморщенный лоб.

— Ты?

Послышался щелчок — выключился чайник. Лола разлила кипяток в чашки.

— Я сама все хорошенько обдумаю.

Разомкнутые губы Имми образовали букву «О» совершенной формы малинового цвета.

Насладившись внезапным молчанием подруги, которое никогда не продолжалось долго, Лола положила в чашку пакетик с ромашковым чаем.

— Он готов заплатить за привилегию получить девичник в стиле ретро, который будет продолжаться неделю, и не скупится. Поэтому организацией девичника займусь я, а ты будешь работать в магазине.

Имоджен резко и с непокорным видом поджала губы.

— Ну ладно, Имми, мы ведь одна команда. Я занимаюсь магазином, а ты работаешь здесь, когда я уезжаю.

Уголки рта Имоджен дрогнули.

— Да, знаю, но я прямо зеленею от зависти, как подумаю, что ты, а не я будешь в таких близких отношениях с завидным холостяком.

— Между нами не будет никаких близких отношений.

«Не нужен мне самоуверенный, властный трудоголик, который не умеет отличить шляпную коробку от локона, накрученного на бигуди. У нас нет ничего общего».

Лола нервничала. Ее пугала предстоящая встреча с Чейзом, которая должна была состояться через несколько часов.

Имоджен игриво ей подмигнула и постучала по носу:

— Не сомневаюсь, ты намерена сосредоточиться на работе и забыть о том, что самый классный холостяк Мельбурна находится рядом с тобой. Подумать только, вы будете консультироваться друг с другом наедине, чтобы девичник прошел без сучка без задоринки. Вы будете встречаться поздно вечером, вести приятные беседы, и…

— Тебе не нужно одеть манекены?

Губы Имоджен шире растянулись в улыбке.

— О да, ты просто жаждешь этим заняться. Хочешь, я помогу тебе подобрать наряды?

Лола отхлебнула чай и с удовольствием вздохнула:

— Ты имеешь в виду — наряды для девичника?

Имоджен обхватила чашку руками и выгнула брови:

— Дорогая, по всей вероятности, ты всю неделю будешь видеться с самым сексуальным парнем в Мельбурне. Какая разница, в каких платьях будут девицы на девичнике? Ослепительно блестеть должна именно ты.

Руки Лолы задрожали, и она крепче ухватила свою чашку. При мысли о встрече с Чейзом в его компании «Ослепительный блеск» у нее душа ушла в пятки.

Сделав несколько глотков чая и поняв, что он никак ее не успокоит, она вылила остатки в раковину и вымыла чашку.

— Сможешь удержать крепость в течение следующего часа, пока я побуду наверху и займусь серьезным планированием девичника?

— Конечно, это будет хорошей практикой, ведь мне придется удерживать крепость одной целую неделю, пока ты станешь кружить вокруг красавчика Чейза.

— Все не так, как ты думаешь, — сказала Лола.

Имоджен выпятила бедро и уперлась им в холодильник:

— Тогда как?

— Я сообщу тебе к концу недели, — произнесла Лола и улыбнулась, когда Имми высунула язык.

Чейз смотрел на экран компьютера, пытаясь запомнить чрезмерное количество бессмысленной информации о магазине «В стиле ретро». Он готовился к встрече с Лолой.

Но чем больше он старался сосредоточиться, тем сильнее расплывались слова перед его глазами. Его внимание постоянно привлекала маленькая фотография владелицы магазина в правом верхнем углу.

На ней было платье вишневого оттенка с глубоким круглым декольте, удачно подчеркивающее ее фигуру в форме песочных часов. Мягкие золотистые локоны обрамляли ее лицо в форме сердечка. Но сильнее всего притягивали взгляд ее большие карие глаза и губы, накрашенные глянцевой помадой рубинового цвета.

Она была невероятно хороша, но фотография все-таки умаляла ее достоинства.

Лола Ломбард во плоти была намного привлекательнее.

Последние несколько часов Чейз снова и снова воспроизводил в памяти их встречу. Он вспоминал, как она поджимала губы, когда была недовольна, как стащила его мобильный, как нервно облизнула губы, когда соприкоснулись их пальцы.

Она была совсем не в его вкусе, но в какой-то момент, находясь в магазине, он пожалел о том, что она не похожа на женщин, с которыми он привык общаться.

На его столе загудел интерком.

— Что такое, Джерри?

— К вам пришла ваша сестра.

— Пусть войдет.

Ему нравилось, когда Кари заглядывала к нему, несмотря на маниакально-напряженный график работы, и сегодня он был особенно ей рад. Пусть она не желает устраивать пышную свадьбу, но он постарается сделать так, чтобы ей понравился его подарок.

Чейз встал. Он был на полпути к двери, когда Кари вошла в его кабинет. На ней был черный деловой костюм с иголочки, картину довершали безупречная прическа и макияж. Было невозможно предположить, что эта женщина десять часов провела на судебных слушаниях.

Чейз всегда чрезвычайно гордился Кари и всеми ее достижениями. Однако он не мог не задаваться вопросом, не занесла ли она дату своей свадьбы в перечень предстоящих дел на месяц в ежедневнике.

— Привет, сестренка, рад, что ты зашла. — Он, улыбаясь, поцеловал ее в щеку.

— Где сюрприз, о котором ты говорил по телефону?

— Ах… Так вот почему ты пришла. А я-то решил, что ты соскучилась по своему замечательному брату, которого не видела целую неделю.

— У меня нет на это времени, поэтому приступай к делу. — Свой резкий ответ она сопроводила привычной дерзкой улыбкой.

— Прекрасно. Я не буду утомлять тебя деталями, по этому вот тебе мой ответ. — Он присел на край письменного стола. — Ты избавилась от лишних дел на тот месяц, когда должна состояться твоя свадьба?

— Да, и я не знаю, как Хью удалось уговорить меня это сделать. — Она выдохнула немного раздраженно, но уголки ее рта изогнулись в улыбке.

Хью Хоффман был единственным парнем, которому удалось приручить своенравную сестру Чейза. Это просто чудо, что Хью уговорил ее на целый месяц отказаться от драгоценной работы.

— Я говорил с Хью, и он дал мне добро на то, чтобы я похитил неделю твоего свободного времени.

Она нахмурилась и свирепо посмотрела на него поверх очков:

— Хью не имеет никакого права распоряжаться моим временем. Что за бред ты несешь?

Улыбаясь, он развернул к ней экран своего компьютера:

— Я дарю тебе девичник, сестренка. Девичник длиною в неделю.

— Ты свихнулся… — Слова замерли на ее губах. Кари заинтересованно посмотрела на экран. — Вот это да, ты взгляни на эту одежду, — прошептала она, придвигаясь к экрану и прищуриваясь.

— Тебе понравится, — сказал он. — Я знаю, ты любишь винтажную одежду, но не можешь взять отпуск, чтобы ее примерить, поэтому я похищаю тебя и этих девиц, которых ты зовешь подругами, и на неделю запираю в моем особняке Маунт-Мэсидон. Ты навсегда запомнишь девичник в стиле ретро.

Отведя взгляд от экрана, она посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

— Я беру свои слова обратно. Ты не свихнулся. Тебя пора признавать невменяемым… Как тебе могло прийти такое в голову? Я не могу поверить…

Чейз рассмеялся:

— Считай это моим свадебным подарком. — Он ткнул большим пальцем в экран. — У тебя и Хью есть все на свете, но этого вам купить не удастся.

Она молчала, и ему стало не по себе. Кари была его единственной родственницей, которую он по-настоящему любил и хотел сделать счастливой.

Она столько для него сделала — создавала некое подобие домашнего очага, когда их родители были слишком заняты своими студентами и не обращали внимания на собственных детей.

И не сосчитать, сколько ночей они готовили себе макароны с сыром, делали домашние задания, снова и снова смотрели «Том и Джерри», пока их не начинало клонить в сон, а их родители не торопились возвращаться домой из Мельбурнского университета.

— Ну же, сестренка, скажи что-нибудь.

Кари посмотрела на него. В ее глазах стояли слезы радости.

— Это самый замечательный подарок, который я получала.

Она бросилась в его объятия и так крепко его обняла, что он едва перевел дыхание. Отпрянув друг от друга, они рассмеялись.

— Значит, я смогу наряжаться в великолепные платья всю неделю?

— Да, и сможешь примерить кучу других вещей, о которых я расскажу тебе, как только переговорю с Лолой.

— Лола?..

Он намеренно говорил равнодушно, но Кари все равно выгнула бровь.

— Лола Ломбард, владелица магазина. Она организует твой девичник.

Проницательный взгляд Кари продолжал буравить Чейза.

— Не могу поверить, что владелица магазина выделит нам целую неделю.

— Это часть ее бизнеса, она устраивает вечеринки.

— Угу. — Кари постучала по нижней губе очень ухоженным ноготком. — Почему у меня такое чувство, что ты не обо всем мне говоришь?

— Потому что ты подозрительна от природы. — Отвернув от нее экран, Чейз закрыл компьютер. — Итак, теперь ты знаешь мой большой секрет, поэтому можешь отправляться на слушания и засудить еще несколько корпораций.

Когда она открыла рот, чтобы возразить, он поднял палец:

— Не забудь, девичник состоится через две недели.

Она потрепала его по щеке и направилась к двери, просматривая на смартфоне электронные письма от клиентов.

Брат и сестра Этеридж были так похожи — одержимы работой, амбициозные и успешные.

Юрист и генеральный директор компании, они не пошли по стопам родителей, которые были профессорами английской литературы.

Чейз часто задавался вопросом, не потому ли он и Кари выбрали такие профессии, что не желали быть похожими на родителей.

Он неспроста открыл компанию в сфере развлечений — им с сестрой так не хватало праздников и смеха в детстве.

Хотя они с Кари никогда об этом не говорили. Какой бы ни была причина, Чейз гордился тем, каких успехов добился сам и чего достигла Кари. Проведя рукой по лицу, он открыл компьютер и снова взглянул на фотографию Лолы.

Пора сосредоточиться на более важных вопросах. Например, предстоит выяснить, что такого сногсшибательного может предложить Лола для девичника Кари.

А еще нужно взять себя в руки и не обращать внимания на то, что Лола влечет его все сильнее.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка в красном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я