Казалось бы, что может пойти не так при устройстве на новую работу? В худшем случае – откажут… Ну не конец же света произойдëт, в самом-то деле!Казалось бы, что может быть захватывающего в работе в старом музее? Ну не сокрыты же там тайны мира! Насколько правдивы истории о том, что музеи полнятся призраками? Можно ли верить байкам, утверждающим, что история нашего мира – ложь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение домой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2 “Призраки подземелья”
— Так-то! — с самодовольной улыбкой проговорил Финн. — И это только цветочки. Уже трое уволилось, а одного вообще нашли без сознания, и он за ночь поседел.
— Да ладно тебе, Финн, Гарри уволился из-за тебя, а не из-за этих историй.
— Гарри был слабаком и трусом. Он испугался ещё до того, как что-то увидел.
— Что здесь происходит? — в кабинет зашла Дарья.
Все, как один повернулись к вошедшей девушке. Это была молодая особа с тёмными длинными волнистыми волосами и чёрными глазами. Одета в строгий костюм тёмно-коричневого цвета, а в руках держала кипу бумаг. Только что активно распинающийся Финн отъехал на своём стуле от компьютера и снова стал заниматься работой. Карл улыбнулся так, словно хотел смягчить ситуацию:
— У нас новенький! Вводим в курс дела.
— Сказками пичкаете, не успел человек прийти? Финн, мы с тобой уже обсуждали это, разве нет? — голос её звучал очень строго. Несмотря на юный возраст в ней чувствовалась властность. — Будь добр держи свой нрав при себе. А вы, молодой человек, пройдёмте в мой кабинет.
Ник послушно проследовал за девушкой, лишь переглянувшись с Карлом, который улыбнулся ему как-то странно, словно говоря:"Держись парень."
Кабинет начальника отдела был крайне аскетичен. Тесноват: метра три в глубину и четыре в ширину. Но из-за светло-кремовых, почти белых стен, казался больше, чем был на самом деле. Слева от входа вдоль всей стены стояло несколько книжных шкафов, под завязку набитых научными трактатами, публицистикой разных эпох и, как показалось Нику, даже обычными фантастическими и женскими романами. Вдоль правой стены кабинета стояло четыре простых деревянных стула. Из мебели оставался лишь рабочий стол, что стоял напротив входа, почти у самого окна, что осталось за спиной у юной девушки со строгим видом, когда она села за своё рабочее место.
— Меня зовут Дарья, — представилась девушка тихим и ровным голосом. — Я начальник отдела по изучению северных народов. Специалист по оккультизму и культуре центральной Европы эпохи раннего средневековья. Пусть вас не вводит в заблуждение мой возраст. Я закончила институт за два года и сразу устроилась сюда. На третий год меня назначили руководителем этой команды. Она, правда, была больше ещё месяц назад, но я стараюсь думать, что всё разбежались не из-за моего начальствования, — к концу фразы её голос так и остался ровным, поэтому сложно было сказать, действительно ли она переживала из-за того, что сказала.
— Я — Ник. Николас МакРейн. Месяц назад получил диплом. Специализируюсь на Скандинавии эпохи викингов. Уверен, что под вашим началом смогу развиваться как профессионал.
“Странный парень", — подумала Дарья. Он слегка поклонился, говоря последнюю фразу, как бы выражая уважение, на самом же деле пытаясь скрыть смущение. Дарья была девушкой молодой, судя по всему, не многим старше двадцати. Длинные каштановые, почти чёрные, волосы она убрала в хвост, как только села за свой стол, видимо, чтобы они не мешали работать с бумагами, а мягкие плавные черты лица были скорее славянскими, нежели европейскими. Ник знал это. С ним в группе училось двое детей мигрантов из восточной Европы. Глубокие большие чёрные глаза завораживали. Они были словно чужими, словно принадлежали другому человеку, но придавали лицу Дарьи манящую загадочность.
— О чём вы говорили с Финном? — этот вопрос её явно волновал, однако Дарья попыталась сделать вид, будто спросила мимоходом, и параллельно смотрела в какие-то бумаги.
— Он, — Ник отвлёкся от размышлений о внешности своей собеседницы и вспомнил новоявленного коллегу со странностями, — рассказывал о том, почему уволились люди.
— Я не знаю, насколько это возможно, но, пожалуйста, не воспринимайте его истории всерьёз. Я работаю тут три года, один из них в роли начальника и всё это время он плетёт теории заговоров, рассказывает сказки и пытается ко всему привязать мистику. Но он хороший специалист, поэтому приходится всё это терпеть.
— Я постараюсь. — Ник улыбнулся и снова слегка поклонился.
— Я сейчас буду заполнять документы, мне некогда вводить вас в курс дела, поговорите с Карлом. У нас дефицит рабочих рук, поэтому я надеюсь, что завтра вы уже вольётесь в работу.
— Хорошо.
На этих словах он вышел. Дарья сначала взялась за бумаги, но потом задумалась и посмотрела Нику вслед. Дверь за ним уже закрылась. Длинные тёмно-русые волосы, по идее, должны были придавать ему брутальность, а на деле, вкупе с худым лицом, делали скорее похожим на Леголаса. Ярко-зелёные глаза выглядели и вовсе неестественно. Цветные линзы?
— Слушай, Финн, — Ник подошёл и опёрся рядом на край стола.
— Чего тебе?
— Ты говорил, что у тебя есть друг среди охранников.
— Ну да, и что? — Финн не отвлекался от работы и говорил с крайним недовольством.
— А вы смотрели записи камер наблюдения с той ночи, когда охранник кукушкой двинулся?
— Да-а, — очень подозрительно протянул тот. Он отвлёкся от своих бумаг и посмотрел на Ника. — А тебе зачем?
— Я подумал, что там может быть что-то интересное.
— Ничо там нет. Несколько раз смотрели. Он просто ходил с фонариком, потом начал бегать и потом куда-то пропал. Ну как пропал, под стол спрятался.
— А есть возможность взять эти записи?
— Майки сегодня вечером выходит на смену, если останемся после работы, я тебя с ним познакомлю, может и договоришься. Не буду же я ради тебя распинаться, — Финн пытался сделать важный вид, но по всему было понятно, что его эта история волнует едва ли не больше всех присутствующих.
Так и сделали. Дарья восприняла это как хороший знак, как жест рабочего рвения, впрочем, это и не было ложью. До самого прихода и заступления на смену охраны и ухода начальства, все трое работали. Карл вводил Ника в курс дела, Финн заполнял свои бумаги и не участвовал в процессе. Как оказалось, месяц назад с раскопок на севере привезли множество новых находок. Все их необходимо было исследовать, заполнить множество бумаг, отдать на анализы, какие-то на реставрацию, внести в каталоги. Раскоп оказался настолько удачным, что и спустя месяц всё новые и новые находки продолжали поступать, поэтому вдвоём, после увольнения сразу трёх сотрудников, отдел просто не справлялся.
Майки оказался человеком открытым и очень сговорчивым. Ему было на вид за пятьдесят, и он производил впечатление крайне одинокого человека. Наверное, поэтому он с радостью общался со всеми, даже со столь неприятным типом, как Финн.
— Напомните мне, почему я пошёл с вами? — спросил Карл, когда они ждали, пока Майки наливал всем чай.
— Потому что ты на самом деле тоже веришь, что тут не всё чисто! — Финн явно был возбуждён. Он уже видел эти записи, но всё равно надеялся, что там можно что-то увидеть.
— Действительно, — кажется, мистер Гатри и сам не знал, был ли это сарказм.
После чашки чёрного чая с лимоном, в течение которой Майки рассказывал случайные истории из своей жизни, он, наконец, скинул нужные файлы и все трое отправились к себе, пожелав охраннику спокойно смены.
В каморке сторожей регистратор был подключён к старому лучевому монитору, разглядеть на нём хоть что-нибудь более или менее детально было достаточно сложно. Финн забежал в помещение быстрее всех, дрожащими руками вставил флешку в разъём. Первый файл — ничего, второй — ничего, третий — так же. Регистратор записывал видео отрезками по 10 минут и на них не попало ничего интересного, на третьем отключился свет и дальше совершенное спокойствие, и только на пятом файле в начале промелькнул свет фонарика того самого охранника. Все трое, затаив дыхание, смотрели на экран. Охранник светил по сторонам, потом направил луч в одну точку, сделал несколько шагов вперёд, а затем ринулся бежать, окончательно пропав из кадра. На экране больше никого и ничего необычного не было видно.
— Вот видишь, — разочарованно, но с укором, что ему не поверили, пробормотал Финн, — ничего, — он откинулся на спинку стула и протёр лысину носовым платком.
— А дай я? — попросился Ник.
— Да на здоровье.
Финн встал и пошёл собирать вещи, Карл не стал придумывать ничего и последовал его примеру, Ник несколько раз перемотал запись, он явно что-то высматривал, но ничего не говорил.
— Ты идёшь? — Гатри уже стоял у двери и был готов выключить свет.
— Да, конечно, одну секунду, — Ник вытащил флешку, выключил компьютер и пошёл на выход.
Следующим утром он первым делом направился к Финну, который собирался выпить утренний кофе и методично размешивал сахар в кружке с надписью: “Я хочу верить” и каким-то странным логотипом то ли с какой-то буквой в круге, то ли с монтировкой в руке.
— Доброе утро! Идём, я должен тебе кое-что показать.
— Если это не что-то, что снесёт мне крышу, я буду официально считать, что ты засрал мне день.
— Ох, не думаю. — Ник подошёл к компьютеру, включил его и вставил флешку. — Вчера я забрал видео домой. Мне показалось, что я что-то заметил, но я не был уверен и дома загрузил файл в редактор, увеличил картинку, насколько позволяла чёткость и слегка высветлил. Получилось, конечно, очень шумно, но понять кое-что очень интересное всё же можно.
Ник запустил файл, открыл его на весь экран и указал пальцем в конкретную область картинки. Изображение, и правда, было шумным, но очертания предметов узнавались.
— Вот, смотри. Это какой-то кувшин на экспозиции, вот, вот сейчас. Видел, как он блеснул? Я перемотаю, — он вернул видео на несколько секунд назад. — Смотри внимательно. Я сначала думал, что это свет фонарика в нём отражается, но нет, это он сам засветился, и более того, смотри дальше.
— Перемотай ещё раз, — попросил Финн. — Карл, иди сюда, тут, правда, что-то интересное.
— Вы серьёзно? — он только уселся за рабочее место и встал с большой неохотой.
Кувшин на видео на самом деле сначала блеснул, а потом, спустя буквально пару секунд пошевелился. Разобрать было сложно, но он словно слегка взлетел. Затем ещё чуть выше, и после, когда охранник убежал, плавно опустился на место.
— Твою мать! — Финн был просто в восторге. — Это самая крутая хрень, какую я видел в своей жизни. Ты мне, конечно, не нравишься, не обольщайся, но сейчас ты прям отжёг. Я должен рассказать Дарье, мы обязаны изучить этот кувшин! — Финн ходил быстрыми большими шагами по кабинету, запустив пальцы обеих рук в остатки волос у себя на затылке.
— Погоди, — остановил его Ник. — Дарья очень скептически относится к твоим мистификациям, давай лучше я. Мне пока ещё не довелось испортить о себе мнение, возможно, она прислушается.
— Знаешь, Финн, — Карл был растерян. Он знал, что он видел, но насколько этому можно было верить? Мистер Гатри аккуратно поправил очки на носу. — Я согласен с Ником. Это будет правильнее.
— Но если она даст добро, пойдём туда вместе! — едва ли не крича от возбуждения, пролепетал Берггольц.
Ник сразу же отправился к кабинету Дарьи и постучал в дверь. Она пришла на работу на полчаса раньше остальных и уже полностью закопалась в бумаги. “Да”, — было брошено достаточно небрежно, словно из глубины мыслей.
— Доброе утро! Можно?
— А? — она, всё-таки, отвлеклась от бумаг. — Да, заходи. Как вчера всё прошло? Ввели в курс дела?
— Да, прошло хорошо, я понял, что и как, и сегодня планирую взяться за находки, и вот об этом я и хотел поговорить.
Волосы Дарьи, как и вчера, были собраны в хвост, но сегодня на ней был лабораторный белый халат, и он придавал её виду строгости гораздо больше, чем костюм.
— Что-то случилось?
— Можно и так сказать. Вчера я попросил у охранника записи видеонаблюдения с той ночи, после которой уволился его коллега и увидел там кое-что очень интересное.
— Подожди, — Дарья аккуратно положила ручку на стол и сложила руки, скрестив пальцы. — То есть в первый же день ты решил пойти по стопам Финна?
— Я прошу прощения. Да, — он быстрым шагом прошёл вглубь кабинета и сел на стул, слегка наклонившись вперёд, — это выглядит не самым лучшим образом, но там правда есть на что посмотреть. Я мог бы рассказать, но это будет звучать как бред сумасшедшего, поэтому я хотел бы показать.
Дарья очень неохотно поддалась на уговоры, но всё же подошла к компьютеру Финна и посмотрела загадочное видео.
— Я хотел бы снять этот кувшин с экспозиции, не знаю, сказать, что на реставрацию, например, и изучить его как следует.
— В этом зале выставлен всего один кувшин и его привёз сюда из Норвегии мой отец, — очень задумчиво проговорила Дарья. — Я думаю, мне стоит самой на него посмотреть.
— Я с вами! — подскочил Финн.
— Нет, Финн, — ответила она строгим голосом, — у нас очень много работы. Я возьму с собой Ника, он всё равно пока пользы не приносит, а вы с Карлом занимайтесь делом, пожалуйста, вы же знаете, что у нас завал. Если там и правда есть на что смотреть, мы принесём кувшин сюда.
Сказать, что Финн был недоволен ответом — это словно промолчать. Карл же едва заметно ухмыльнулся.
Музей открывался для посещения только через час, и в залах ещё было пусто, но всё вокруг уже было залито золотым солнечным светом. Когда они подошли к витрине, на которой красовался тот самый кувшин, Дарья долго рассматривала его со всех сторон, задумчиво сдвинув брови. Самая обычная глиняная посуда сантиметров пятьдесят в высоту. В нём не было ничего примечательного: лёгкие орнаменты по периметру горлышка и на шейке, надписи, подобные тем, что находили на рунных камнях, на тулове. Судя по табличке, что описывала данный экспонат, эти письмена восхваляли Всеотца и сынов его, поэтому учёные, что занимались этой находкой, причислили его к ритуальной посуде.
— Я, наверное, сошла с ума. Кувшин как кувшин.
— Приглядитесь, — сказал Ник, указывая пальцем куда-то на столешницу витрины, — следы на пыли. Этот кувшин словно недавно передвигали. Может быть, мы всё-таки изучим его получше?
— Нужно взять разрешение у начальника службы безопасности.
Джон Майер Беннингтон был человеком суровым. Бывший военный, отставной полковник. Невысокого роста, но очень широкий в плечах. Его манера общения явно давала понять, что он привык отдавать команды. А причёска “площадка” только прибавляла какой-то карикатурности его образу. Однако же уговаривать его вообще не пришлось. Когда он узнал, что это связано с увольнениями, в том числе, и его сотрудников, сразу выдал разрешение.
Вернувшись к кувшину, Ник открыл витрину, надел перчатки и протянул руки. Но стоило ему приподнять кувшин, как он замер.
— А это нормально, что там что-то есть?
— Да, там был какой-то затвердевший отвар, извлекать его не стали, чтобы не повредить сосуд.
— Но, тут жидкость. Она, прям, плескается.
Ник аккуратно вынул кувшин и протянул его Дарье. Внутри он на самом деле почти на две трети был заполнен густой тёмно-зелёной жидкостью. Глаза у неё расширились от удивления. Приняв от Ника посудину, она неверящим взором заглянула внутрь и несколько секунд просто стояла без движения. Затем пришла в себя, и скомандовав: “Идём!”, быстрыми шагами отправилась в лабораторию.
Когда Дарья и Ник прошли с кувшином в руках через кабинет, Финн бросил все свои дела и последовал за ними. Все трое несколько мгновений стояли и смотрели на сосуд, решая, что же дальше с ним делать. Наконец, Дарья резюмировала свои мысли:
— Нам нужно разделить обязанности. Кто-то должен изучить состав жидкости, кто-то освободить кувшин и исследовать его по всем возможным параметрам.
— Ну, — Финн немного тушевался, ему хотелось принимать участие, но особо делать тут он ничего не мог, — химия — это совсем не про меня. Я могу пока перелить жидкость куда-то и, ну не знаю, могу протокол вести.
— Если возможно, — Ник явно немного стеснялся, — то отваром, или что это у нас там, хотел бы заняться я.
— У тебя для этого достаточно навыков? — уточнила Дарья.
— Да, я думаю, да.
— Хорошо, тогда я займусь самим сосудом. Халат, очки, перчатки вон там, — она указала пальцем на шкаф у самого входа в лабораторию, — оборудование в ящиках над столом с микроскопом. Финн, ты тогда на подхвате, ведёшь протокол, подаёшь инструменты.
— Договорились.
Дарья тут же полностью вовлеклась в исследование и совсем забыла, что оформляла какие-то документы, Карл иногда поглядывал через межкомнатное окно на то, что же там происходило в лаборатории, но продолжал работать. Финну немного било по самолюбию, что он во всей этой истории был лишь подсобным рабочим. Но сам факт того, что застывший сотни лет отвар, вдруг, снова стал жидким, да ещё и в том самом кувшине, который был то ли причиной, то ли свидетелем появления призраков в музее, не давало ему возможности стоять в стороне. Особенно при всей его любви к теориям заговора и фантасмагориям.
Ник принял у Финна бережно приготовленный поднос с реактивами, попросил его наполнить колбу отваром, а сам начал обустраивать себе рабочее место. Дарья внимательно посмотрела на него. Надев белый лабораторный халат и защитные очки, юный мистер МакРейн перестал напоминать вчерашнего студента, а словно преобразился в настоящего учёного. Пока что это было лишь впечатление, как деятель науки он ещё ничего полезного не сделал. Ник вынул из своей сумки диктофон и начал надиктовывать на него себе наблюдения: “Густая жидкость тёмно-зелёного цвета с резким травянистым запахом. Средний показатель вязкости:…, — он вынул вискозиметр, приготовил секундомер, отмерил немного отвара и, вылив его в воронку, засёк время. Затем калькулятор, сверка с характеристиками прибора, снова калькулятор, — примерно шестьдесят пять-шестьдесят семь миллипаскаль-секунд.
Пока он продолжил бормотать себе под нос что-то про сложносоставные водные извлечения, Дарья и Финн полностью освободили кувшин от содержимого, разлив его по нескольким колбам и отставив их в сторону. Каждый раз, когда от Ника доносилась очередная декламация физико-химических свойств изучаемого им отвара, они переглядывались и удивлённо улыбались. Такой увлечённости процессом мог позавидовать даже Финн. То и дело по лаборатории пролетало очередное: “Ха!”, или: “Есть!”. Вдруг Ник вскочил, и, не глядя на коллег, вышел в рабочий кабинет, лишь небрежно бросив: “Щас вернусь”.
Пока Дарья проводила измерения кувшина, а Финн вёл протокол и записывал результаты, Ник что-то нашёл в компьютере и распечатал текста на пару десятков листов. Взяв всю эту пачку бумаги с собой, он вернулся к пробиркам и микроскопу.
Так прошёл примерно час. Дарья за это время провела полный осмотр изучаемой ими глиняной посудины. Затем очистила внутреннюю стенку от остатков отвара и выяснила, что по всей поверхности кувшина изнутри идут надписи. Как их туда нанесли, оставалось загадкой не меньшем, чем: как их теперь прочитать? Наконец, Дарья громко выдохнула и села на стул: “Может, немного отдохнём?”
— Да, — слегка задумчиво ответил Ник, — пожалуй, стоит.
— Давайте чайку, может, дёрнем? — Финн, судя по всему, единственный не особо и устал. Хотя, строго говоря, он особо ничего и не делал, а, скорее, наблюдал за процессом.
Все трое вернулись в кабинет и развалились на стульях.
— Теперь осталось придумать, кто нальёт чай, — с милой улыбкой проговорила Дарья.
— Так это, пусть новичок наливает, — ехидно бросил Финн.
— А чо я-то? — Нику такой расклад сил явно пришёлся не по вкусу, — кто придумал, тот и вода!
— Справедливо, — Дарья слегка ухмыльнулась.
Недовольно ворча, Берггольц собрал по кабинету три кружки, за четвёртой зашёл к Дарье в кабинет и пошёл на кухню. Гатри ненадолго отвлёкся от работы, сухо поинтересовался успехом исследований. Дарья рассказала о жидкости, о необычном, практически идеальном, состоянии кувшина, о надписях на внутренних стенках.
— Теперь осталось придумать, как эти надписи прочитать, — подытожила она.
— Ну, — на секунду Карл задумался, — в отделе рентгенологии и спектрального анализа есть эндоскопический сканер. Они с его помощью снимают изображения внутренних поверхностей различных находок, куда просто так не залезть. Кажется, это как раз ваш случай.
— Отличная идея, — Дарья явно воодушевилась, — спасибо большое. Схожу к ним чуть позже.
— Без меня тут что-то обсуждаете? — Финн вернулся, неся сразу четыре кружки с чаем на манер официантки с Октоберфеста.
— Да не особо, — Ник принял чай, — спасибо! Но Карл придумал, как узнать, что написано внутри кувшина.
— О! Класс! Как сможем считать всё это, дальше я займусь. Языки — это моя тема! А чо там с отваром-то? — он вперил взгляд прямо Нику в душу.
— Пока я нашёл следы трифолина и изотрифолина, салициловой и иботеновой кислот и мусцимола.
— И что это значит? — Финн с важным видом демонстративно громко отпил чай.
— Скорее всего, в составе есть клевер и мухомор. Пить, — Ник с таким же важным видом сделал глоток из своей кружки, — не советую. Хрень, по ходу дела, токсичная и, возможно, слегка галлюциногенная. Уж больно много по концентрации там следов от мухомора.
— А ты, — начала Дарья тихим голосом, — я так понимаю, хорошо разбираешься в химии?
— Ну, — Ник слегка замялся, словно стесняясь, — не могу сказать, что прям хорошо. Но я вышел далеко за рамки университетского курса.
— Тебе это так нравится?
— Любимый предмет, — Ник развёл руками.
— Оно и видно, — ухмыльнулся Финн, — ты, конечно, знатный ботан! Но нам это сейчас только на пользу.
— А что ты распечатывал? — с живым интересом в глазах спросила Дарья.
— Ботанические выписки…
— Ха! — перебил Финн, — я ж говорю: ботан!
— Химические составляющие-то я нашёл, — Ник, словно не обратил внимания, — а вот к каким растениям они относятся. Кроме мухомора я ничего больше не знаю. Поэтому нашёл основной список трав, которые использовались северными народами для своих отваров и зелий. Смотрел, какие там есть активные вещества и сравнивал с тем, что нашёл.
— Здорово! Ты молодец, — словно стесняясь, проговорила Дарья.
— Спасибо, — эта похвала явно смутила Ника, хоть он и пытался не подавать вид.
“Интересно, — подумала юная мисс Сэливел, — а папа пытался узнать состав этого отвара? Он ведь тогда тоже с большим энтузиазмом рассказывал о своей экспедиции и очень богатом на находки раскопе”.
Допив чай, все вернулись в лабораторию. Пока Ник продолжил изучать состав найденной жидкости, Финн собрал протокол исследования и вернулся к своему рабочему месту, а Дарья отправилась в указанный Карлом отдел, чтобы попросить их отсканировать внутренности кувшина.
Часа через два Ник, наконец, пришёл к выводу, что узнал всё, что было возможно. Кроме упомянутых ранее клевера и мухомора, в составе были: ромашка, змеевик, пихта, коренья одуванчика. Но помимо трав там был ещё один ингредиент, который так и не удалось узнать. Мелкодисперсный порошок какого-то вещества, очень сильно напоминавшего кость, но словно с вкраплениями металла.
Ник вернулся в кабинет. Карл и Финн занимались своей основной работой, Дарьи ещё не было. Спросив, что ему делать и получив молчаливый знак пальцем на стопку бумаг от Берггольца, он сел за свой рабочий стол и собрался заняться тем, ради чего его наняли. Минуту-другую спустя вернулась мисс Сэливел. Все трое, даже Карл, сразу отвлеклись от своей работы и посмотрели на неё. Дарья даже отшатнулась назад от неожиданности.
— Всё хорошо? — спросила она с подозрением.
— Да, конечно, — ответил за всех Ник, — просто интересны результаты вашего похода.
— Результаты хорошие, — на этих словах она пошла в сторону лаборатории, — получились очень чёткие снимки. Ребята должны прислать мне их сейчас на почту, а я пока уберу кувшин. Вы навели порядок за собой?
— Эээ. нет, — неуверенно процедил Финн, поглядывая на Ника.
— А почему? — она остановилась и смотрела то на одного, то на другого.
— Сейчас исправимся! — Ник подскочил, едва ли не по стойке “смирно” и быстрым шагом отправился наводить порядок.
Дарья убрала кувшин в шкаф, новичок разложил инструменты по своим местам, что-то отправилось в мойку, что-то в шкафы и тумбочки. Пока всё приводилось в порядок, он решил поинтересоваться:
— А что ещё было привезено из той же экспедиции?
— Там, — Дарья глубоко задумалась и посмотрела куда-то в небо, — насколько я помню, было не очень много находок. В основном ювелирные изделия, посуда, — она вернулась к наведению порядка на лабораторном столе, но тут же замерла снова, — хотя, пара вещей была и правда интересных. Я сейчас вспомнила, что они тогда вызвали по всему музею сильный резонанс. Это был серебряный скипетр, почти идеально сохранившийся, и окаменевшее яйцо неестественно большого размера.
— А где они сейчас? — Ник отвлёкся от уборки и с азартом в глазах посмотрел на свою начальницу.
— Яйцо в результате так и не выставили, так как не удалось определить его принадлежность. Оно сейчас в архиве. А скипетр выставлен в соседнем с кувшином зале.
— Мы же их тоже исследуем? — вмешался Финн. — Вы же понимаете, что с ними тоже может быть что-то не так?
— Я понимаю, но если с экспозиции снять мы сможем, то из архива находки достать можно только через Бауманна.
— И это сложно? — с лёгкой ноткой расстройства решил уточнить Ник.
— Я не знаю, — в её голосе явно чувствовалось сомнение, — могу попробовать что-то придумать, — в задумчивости Дарья начала крутить в руках шариковую ручку, — даже не знаю. Может быть, какой-нибудь бред, что они мне нужны, чтоб ввести тебя в курс дела, показать необычные находки. Возможно, он купится.
— Так, — Финн оставил поднос, на который складывал все ёмкости с отваром, — а нам что сейчас делать?
— Пока отложите уборку и вернитесь к работе. Она сама себя не сделает, а Карл, мне кажется, нас уже ненавидит. Я пока пойду и попробую поговорить с Бауманном.
Дарья ушла, а Нику с Финном пришлось отправиться в общий кабинет. На центральном столе стояло несколько ящиков, из которых торчали пакетики с бумажными ярлыками. Там ждали своего часа пуговицы, броши, наконечники стрел и копий, фибулы, монеты и многое-многое другое. Каждую из находок нужно было внести в каталоги, измерить, записать, при необходимости провести дополнительные исследования, рентген, спектральный анализ, что-то отправить на реставрацию, что-то в архив, что-то на экспозицию. Работу даже нельзя было назвать рутинной, это было очень интересно, но ни в какое сравнение не шло с тем, что ждало их в лаборатории. Бауманн же, как ни странно, купился на чушь с введением новичка в курс дела. Хотя тут, скорее всего, сыграла роль его симпатия к Дарье, которую он тщательно скрывал за миной суровости. Но, в конце концов, он дал разрешение взять экспонаты и из зала и из архива.
Дарья вернулась к себе в кабинет, велев Нику и Финну не отвлекаться от работы. Минут через двадцать пришло два рабочих. Один нёс перед собой лакированную шкатулку со стеклянной крышкой, сантиметров шестьдесят в длину. Второй же держал в руках деревянный ящик с каким-то наполнителем, напоминавшим то ли сухую траву то ли солому, в котором лежало каменное яйцо размером с пятилитровую бутылку воды.
— Чо, куда это? — спросил один из работников грубым и даже наглым голосом.
— Сюда клади, — ответил ему Финн не более приветливо и указал пальцем на один из столов.
Когда работники ушли, МакРейн взял ящик с яйцом и отнёс в лабораторию. Берггольц последовал его примеру и переместил шкатулку со скипетром.
— И что дальше? — спросил Ник и открыл крышку шкатулки и разглядывал жезл.
— Понятия не имею, — Финн тем временем достал из Шкафа кувшин и поставил его рядом для полноты картины.
— Надо, наверное, Дарью позвать.
— Действительно, — сказала она неожиданно, заходя в дверь. — Мне кажется, это нужно было сделать сразу же.
— Не хотели беспокоить, — улыбнулся Ник. — Так что дальше будем делать?
— Пока не знаю. Давайте пока оставим этот вопрос. Я подумаю сегодня над тем, что и как можно обследовать с этими экспонатами, и завтра уже попробуем найти что-нибудь интересное. Не уверена, правда, что мы что-то найдём, так как в своё время целая группа археологов изучала их вдоль и поперёк. Но мало ли. Финн, убери, пожалуйста, колбы в холодильник, и сейчас все вернёмся к работе. Пока я, серьёзно, не представляю, зачем мы их принесли и что надеемся найти.
Никто не сопротивлялся. Берггольц послушно взял поднос с колбами и пошёл к холодильнику на другой стороне помещения. Проходя мимо стола, он взглянул на скипетр. Глаза на навершии в виде головы ящера зияли чёрной пустотой. По всему было видно, что там должны быть драгоценные камни, но сейчас они были инкрустированы тьмой. Она заглянула в глубину души Финна, она позвала его, и он на мгновение потерял сознание. Он даже не упал, лишь пошатнулся, но этого хватило, чтобы одна из колб упала с подноса. Она с дребезгом ударилась о металлическую столешницу лабораторного стола, травяной отвар, некогда бывший в кувшине, разлетелся брызгами вокруг, попав на всё в поле зрения. Были забрызганы и приборы и находки на столе, и все четверо сотрудников. Именно в этот момент Карл решил зайти и поинтересоваться успехами.
— Финн! Что ты делаешь? — вскрикнула Дарья.
— Простите! Я не знаю, что случилось, голова закружилась, — он говорил быстро и виновато, суетился, не зная, куда себя деть, но боялся уронить ещё что-то с подноса. — Я не специально! Правда, простите. Я сейчас же всё уберу.
— Для начала, убери остальные колбы в холодильник, пока и их не разбил, — голос у Дарьи был очень строгим, а в глазах читалось негодование. — Вот где-то умный человек, а где-то аж страшно за тебя становится!
Она хотела было вытереть брызги, попавшие ей на лицо, но оно было уже сухим. Дарья посмотрела на Ника и Карла, на их халатах также не осталось и следа. Можно было бы подумать, что ей всё привиделось и на самом деле ничего не произошло, но Ник так же судорожно стал оглядывать свою одежду, а мистер Гатри взял в руки скипетр и разглядывал его.
— Я понимаю, в кожу или одежду жидкость могла впитаться, но не в металл же.
— Я думаю, — неуверенно вставил Ник, — она не впиталась, а испарилась. Это логичнее, правда, это не объясняет, почему она не делала этого, пока мы её изучали.
— Халаты и маски сдать в химчистку и всем промыть руки и лица. На всякий случай. Если кто-то почувствует себя плохо, не играйте в героев и сразу же обращайтесь за медицинской помощью, — на этих словах Дарья вышла из лаборатории.
До конца рабочего дня ничего особенного не происходило. Все работали над оформлением новых находок, Дарья не выходила из своего кабинета. В лабораторию никто не заходил.
Тяжёлые мысли набросились на Дарью и не давали нормально работать. Марк Сэливел, её отец, археолог и исследователь, пропал без вести несколько лет назад при невыясненных обстоятельствах. Воспоминания о нём нахлынули с новой силой из-за этих событий, но отогнать их было бы не сложно, как она делала это и раньше, однако же, сейчас это было словно наваждение. Дарья никак не могла сосредоточиться и в какой-то момент она просто поняла, что пора отдохнуть. До конца рабочего дня был ещё час, но оставаться здесь она не могла. Выйдя из своего кабинета в общий, она со всеми попрощалась и пошла к двери. Ник поднял глаза и, взглянув на неё, переменился в лице.
— Дарья, подождите, пожалуйста, — Ник встал из-за своего стола и догнал её у выхода.
— Что-то случилось? — в её глазах читалось удивление вперемешку с печалью.
— Что? Нет. Всё хорошо! Мне просто показалось, что вы выглядите как-то очень нехорошо. Вы не заболели? — казалось, будто ему стало стыдно, что он вообще её окликнул и вся эта ситуация выглядела глупо.
— Не думаю, просто дурные мысли и усталость. Последнее время мы работали на износ.
— Понимаю, ну, — он замялся. — Тогда больше не задерживаю, — неуверенно и неловко Ник попытался закончить разговор.
— Не переживайте, постараюсь отдохнуть, — она улыбнулась и вышла. — До завтра.
— Пока.
— Ты решил приударить за нашей начальницей? — ехидно процедил Финн.
— Я просто узнал, всё ли хорошо, — ответил он столь же задумчиво, как говорила Дарья.
— А чо такого? Мы тут все старпёры для неё, а вы с ней считай ровесники. Так ещё и повышение себе выбьешь.
— Финн! — рявкнул Карл. — Прекрати молоть чушь. У тебя работы мало?
— Рабо-оты мало, — передразнил тот и вернулся к своим пакетикам и бумажкам.
Этим вечером Ник решил остаться допоздна, так как много времени они провели в лаборатории, его мучала совесть за невыполненную работу, и он решил сделать как можно больше. Все ушли, Карл и вовсе не стал засиживаться. Видимо, потому что понимал, что сегодня он был единственным, кто поработал, как положено. Финн задержался незначительно, просто закончил с теми находками, что уже начал и отправился домой. Постепенно ушли из всех остальных отделов. Настала тишина. Лишь к десяти часам вечера пришёл охранник. Он никак не мог поставить помещение на охрану, всё время срабатывал датчик движения, и он решил проверить, в чём проблема.
— Обо всех сверхурочных нужно договариваться заранее! — сказал он важным голосом, как только распахнул дверь в кабинет. — Ваш начальник писала записку на вас?
— Нет! — Нику стало неловко, он не знал, что тут такие строгие правила. — Я просто хотел сделать побольше.
— Тогда сворачивайтесь! Без разрешения начальника службы безопасности после закрытия вам тут делать нечего.
На этих словах он развернулся и ушёл, а Ник залпом, выпил налитую ранее, чтобы взбодриться, кружку кофе и уснул…
Проснулся он в два часа ночи. Почему охранник не вернулся? Вокруг было темно, горела только одна настольная лампа. Тишина стояла такая, что звенело в ушах. Лицо было сплющено о столешницу, а руки, ноги и, самое главное, спина, затекли так, что не хотели разгибаться. Ника разбудил какой-то шум за стеной. Он встал и подошёл к окну, которое вело из их кабинета в лабораторию. Растрёпанные волосы мешали смотреть нормально и лезли в глаза. Он собрал их в хвост и посмотрел внимательнее. Там всё было ровно так же, как они и оставили днём. Ник уже было хотел отвернуться, как краем глаза зацепился за какое-то свечение в районе холодильника. Он пригляделся. Это было похоже на бесформенного призрака или фосфорное облако на болотах. Свет принял очертания человека. Это был рыцарь в полных латах с мечом в руке, он начал медленно прохаживаться вокруг стола, на котором всё ещё красовались кувшин, яйцо и скипетр. Это было завораживающее зрелище, но потом призрак обратил внимание на находки на столе и потянул к ним руку. Он двигался очень медленно, словно бы был в киселе, но это привело Ника в чувство, он не знал, что призрак может сделать с экспонатами и решил попробовать его спугнуть. Как только он открыл дверь, рядом с ним возник ещё один призрак. Он не был похож ни на человека, ни на зверя, это скорее была чистая энергия, она устремилась к рыцарю и тот, увидев её, выставил меч перед собой.
Призраки столкнулись, вспышка ярчайшего света ослепила Ника. Ударная волна откинула его и он, ударившись о шкаф спиной, упал и потерял сознание.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение домой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других