Попавший на планету кошкодевочек человек без имени и прошлого, ныне прозванный Фортисом Амансом, пребывает во вражеском городе Цивистасареа, пытаясь придумать, как освободить своих Благородных. И вроде бы созрели кое-какие идеи, но одна записка аннулирует всё, о чём он мог подумать раньше…[Изображения, использованные для обложки, были сгенерированы мной в нейросети Midjourney].
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
В лобовое стекло мне прекрасно было видно, с какой скоростью по наклонной летел мой корабль. Сбили всё-таки! Попробовал открыть дверь как-то вручную, но ничего не вышло. Тогда вспомнил, что у меня же способность осталась. Вот только применять её на такой высоте пока рано. И как повезло, что корабль падал вблизи с небольшим озером. По моим примерным расчётам он упадёт, скорее всего, неподалёку с берегом. Останься я внутри, смерть гарантирована. Значит, нужно при помощи способности покинуть кабину в самый удобный момент: ещё надо озером, но чтобы было довольно низко, ибо с такой высоты прыгать в воду всё равно что на асфальт — переломы обеспечены.
В экстренной ситуации на эти размышления у меня ушло, наверное, секунды три. Способность мозга ускорять процесс работы отчасти спасла меня от верной гибели. Когда корабль начал падать всё быстрее и быстрее, я обратил внимание, что это последний шанс выпрыгнуть из него. Наспех нарисовал символ, но это не сработало. Глянул через стекло: не успею же! Попробовал ещё раз, но более аккуратно — по телу прошло тепло. Есть! Чтобы проверить, я просунул руку сквозь борт — прошла. В последние мгновения просочился через борт и полетел, пытаясь сгруппироваться «бомбочкой» во избежание больного падения.
С какой высоты я летел, точно определить не удалось. Наверное, несколько секунд прошло. Лишь потом я почувствовал, как раздался всплеск, и всё моё тело ушло глубоко под воду, а уши в тот же миг заложило. Если тут это вода, конечно, а не какой-нибудь нектар как на планете кошек.
Открыл глаза и увидел на дне массивное животное, похожее не то на рака, не то на краба. По размерам это существо не меньше автомобиля. И самое страшное, что его глазищи смотрели прямо на меня. Страх быть съеденным заставил немедля поплыть наверх. Я шевелил руками и ногами изо всех сил. Только бы остаться в живых.
Выбрался на поверхность толщи воды, жадно хватая воздух и продолжая грести. До берега не так далеко. Принялся ещё быстрее плыть, представляя, как эта махина догоняет и хватает меня за ноги. Выброс адреналина просто максимальный. Быстрее, Фортис, ещё быстрее!
Вот совсем чуть-чуть осталось. Попытался нащупать почву — нет, ещё глубоко. Придал себе очередное ускорение. И так постарался, что сам не заметил, как почти выбрался на берег — ощутил, что начал цеплять руками ил. Ловко подскочил на ноги и бросился бежать, оставляя позади себя громкие всплески. Ощущать под ногами землю, когда в воде таится такой монстр — просто лучшее чувство в мире.
С полным облегчением отошёл на несколько метров от воды, выдохнул и расслабился. Да уж, на такие приключения я точно не рассчитывал. Интересно, здесь поблизости вообще какие-нибудь поселения есть? Оглянулся кругом: со всех сторон густой невысокий лес, лишь впереди озеро, на другом берегу которого высилась гора. Больше ничего особенного тут не увидел. Затем посмотрел на небо и вдруг понял, что здесь-то день, а оттуда я вылетел ночью. Получается, я прилетел вообще с другой стороны. Или нет? Непонятно совсем. С этой планеты кошачья выглядела совсем крошечным овальным камушком.
Солнце светило ярко и приятно согревало тело. Я решил незамедлительно снять всю одежду и выжать, как следует. Всё равно тут никого.
Встал голышом, чтобы лучи немного просушили не только вещи, которые я повесил рядом на ветки деревьев, но и тело. Какое блаженство после всего произошедшего побыть в тишине и ни о чём не беспокоиться.
— Сен ўйлайсан, нима у бугун чиқади? — услышал я женский нежный голосок откуда-то издали и сразу напрягся.
— Бўлмасачи. У доим чиқади, — прозвучал теперь уже мужской голос. — Оласан ҳатто эмас қайғуриш ушбуда.
Их разговор на другом языке был слышен всё ближе и ближе. Судя по всему, эти двое решили прийти именно к этому берегу. Мне очень не хотелось, чтобы они застали меня в обнажённом виде, поэтому я быстро схватил одежду и начал одеваться. Едва успел натянуть штаны, девушка взвизгнула, но я почему-то её не видел.
— Нима бўлди, ҳамшира? — явно вопросительно с волнением в голосе обратился мужчина к ней.
— Кирғоқ га кто-яъни, — осторожно произнесла она.
— Мен энди кўраман.
Я обернулся в сторону леса, стараясь прислушаться, откуда идёт звук шагов. Теперь уже кто-то один из них направлялся ко мне, отчётливо шоркая листьями под ногами. Пока ещё было время, я накинул на себя верхнюю одежду. И почти сразу после этого из-за кустов вышла… Нет, вышел. Вышел настоящий лис с большими пушистыми ушами и коротким не менее пушистым хвостом. Его ярко-жёлтые глаза уставились на меня с неподдельным удивлением. Одет он был в простую мешковатую белую одежду, благодаря которой его оранжевая шерсть сильно выделялась на фоне всего остального. Мы оба какое-то время смотрели друг на друга, не зная, что сказать.
— Сен ким шундай ва қандай бу ерда аниқланди? — задал он мне какие-то вопросы. Вот только проблема в том, что я совершенно не понимал, что лис хочет от меня.
— Я — человек. Прилетел из космоса. — Для большего понимания начал подкреплять слова жестами: указал на себя, затем в небо. — Нам, точнее, кошкодевочкам нужна ваша помощь. Ты что-нибудь понимаешь из того, что я говорю?
Он развернулся вполоборота и чуть громче произнёс:
— Ҳамшира, бу ерда асил ижарачи. У ранжитмайдиган. Борасан бери, кўрасан. Чин, мен англама, нима у сўзлайди. Харнечук ўрнатиш у контакт.
Из всего, что сказал лис, знакомо только последнее слово. Что-то про контакт. Наверное, не я один захотел поговорить с ним на одном языке. Но я забыл про все свои мысли, когда к нему из-за тех же кустов выбралась просто божественной красоты лисодевочка. Сказать, что моя челюсть от удивления валялась на земле, не сказать ничего…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других