Он – итальянец, астрофизик, работает в обсерватории в пригороде Флоренции, у него взрослый сын от первого брака; она – юная художница, ей всего 20, приехала во Флоренцию из России учиться живописи. Любовь настигает их внезапно и развивается стремительно, несмотря на противодействие родных и «неудачный» для всего мира период…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Итальянский этюд в ковидных тонах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Флоренция. 18 июля 2019 года.
Полина услышала, как в замке повернулся ключ, она не заметила, как пролетело время. Портрет в общих чертах был готов, она подумала, что если у них есть в запасе ещё хотя бы час, то она попросит Витторио попозировать и закончит работу. Она встала из-за мольберта, сделала шаг в направлении входной двери. Подойти ближе не успела, он уже вошёл. Увидев её, озарился такой радостной улыбкой, что ей захотелось подбежать к нему и повиснуть на шее.
Витторио замер, любуясь Полиной. На ней снова был её «художественный» фартук в цветных разводах, в квартире поселился стойкий запах масляных красок, Франческа, возможно, будет недовольна, он только сейчас о ней вспомнил, весело подумал, как будет с ней объясняться. Бросив взгляд на подрамники и квадраты холстов, представил, как будет готовить их для Полины, сначала под её руководством, потом сам… Как на этих холстах будут появляться её картины…
— Я так понимаю, вы не теряли времени даром, поэтому у вас такой таинственный вид? — сказал он, борясь со своей счастливой улыбкой, которая раздвигала губы, не давала говорить нормально.
— Хотите посмотреть? — глаза Полины сияли ему в ответ. — Только мне ещё нужно немного его доработать.
— Спрашиваете! Конечно хочу.
Он подошёл к мольберту. Опять увидел своё лицо. Застыл, поражённый. Эта трогательная взволнованность наверняка будет в его взгляде сегодня, когда он будет просить её принять его руку и сердце…
Полину смутило его молчание.
— С таким выражением вы объясняли мне, что не так выразились…
— Правда? — он посмотрел на неё. — Полина, я не представляю, чему вы ещё учитесь и чему ещё собираетесь так долго учиться. Мне кажется, вы полностью сформировались как художник. Но почему опять я? Вы обещали мне свой автопортрет.
— Это потом, — отмахнулась она, обрадованная его словами. — У нас есть ещё сколько-то времени?
— А что?
— Мне бы хотелось дописать портрет. И… чтобы вы попозировали.
— Время есть. Но я не смогу повторить такой же взгляд, как минимум сейчас…
— Это и не нужно. Глаза я больше не буду трогать. Зато представлю завтра оба ваши портрета своему преподавателю.
— Хорошо, командуйте, — сдался Витторио. Сидеть, ничего не делая и только любуясь Полиной, что могло быть в этой жизни лучше?!
— Витторио, — попросила она спустя десять минут, — не смотрите на меня так, вы меня отвлекаете.
— Как «так»?
— С таким… чувством… — она смутилась.
«Вряд ли у меня получится смотреть на вас по-другому…» — чуть было не сказал он, подумал, что это неминуемо повлечёт за собой объяснение, а вдруг ответ окажется не таким, на какой он рассчитывает?.. Лучше пусть он поживёт ещё в этом состоянии радостной надежды…
— Я могу закрыть глаза…
— Лучше смотрите в окно.
— Там я уже всё видел.
— Тогда рассказывайте о чём-нибудь. О чём-то, не связанном со мной. Например, о вашем сыне.
Витторио вздохнул. Меньше всего ему хотелось говорить сейчас о сыне.
— Его зовут Джованни. После смерти матери он жил у бабушки, моей мамы. Когда ему исполнилось восемнадцать, снял квартиру вскладчину с друзьями, кажется, их там минимум пятеро. Работает то там, то тут, ничем особенно не интересуется, ничему учиться не хочет. На уме только развлечения. Пожалуй, это всё. Наверное, я никудышный отец, раз он вырос именно таким…
Полина в изумлении смотрела на него.
— Я вас разочаровал? — в его голосе появилась грусть. Ему не хотелось перекладывать вину за воспитание Джованни, точнее, за «невоспитание», на покойную жену, бывшую тёщу и собственную мать. Но его действительно в своё время «исключили» из процесса, объясняя это поначалу его молодостью (что было правдой), а затем ссылаясь на то, что воспитание детей — это исключительная прерогатива женщин. В итоге получилось то, что получилось.
— Нет, мне вас просто стало жалко. Вы очень переживаете, это видно.
— Полина, лучше давайте говорить о вас, обещаю смотреть в сторону. Буду разглядывать ваши картины.
— Я вам о себе уже почти всё рассказала…
— А когда у вас день рождения?
— Скоро, в начале августа.
— То есть вам исполнится двадцать один? Или, говоря, что вам двадцать, вы уже имели в виду свой близкий день рождения?
— Исполнится двадцать один.
— Отлично. Значит, почти на целых пять месяцев разница между нами сократится до пятнадцати лет, — довольно улыбнулся он. Это было гораздо лучше семнадцати, которых он уже опасался…
Полина засмеялась.
— Витторио, простите мне ту мою реакцию. Мне за неё стыдно. Право, вы выглядите невероятно молодо. Иногда вообще кажетесь мальчишкой. Вот как сейчас. Придётся писать ещё один портрет…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Итальянский этюд в ковидных тонах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других