Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке. Фиктивный брак на дочери британских герцогов может изменить его мнение, а Кора, чтобы расплатиться за утраченные бриллианты, согласна выйти замуж за, как она считает, пустого бессердечного плейбоя. Постепенно молодые люди узнают друг друга ближе, и их отношения меняются, но по-прежнему каждый идет к своей цели, стараясь не замечать вспыхнувших чувств.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста по контракту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Выйти замуж за Рафаэля?
Эта мысль насколько нелепа, настолько и неприлична. Невозможна. Кора смогла лишь молча уставиться на него. Мозг утратил способность управлять голосовыми связками и ногами. А хотелось убраться отсюда к чертовой матери! Какая там испанская мафия? Рафаэль Мартинес просто сумасшедший. Ясно как божий день.
Позже кипевший внутри гнев вырвался волной возмущения. Хотя, возможно, она стала участницей безумного реалити-шоу, где миллиардеры унижают аристократию.
— Это у вас такая манера шутить?
— Я не шучу. Если бы вы согласились, я бы никуда не делся. — Сладкий вкрадчивый голос звучал почти весело.
— Можете не волноваться. Я уж точно не соглашусь. — Сквозь гнев прорвалось любопытст во. — Зачем вы вообще предлагаете такие безумные вещи?
— Просто я думаю, что женитьба на вас может изменить мнение дона Карлоса.
— Повторяю, я не продаюсь. И мой титул тоже. Это все.
В конце концов, Кора очнулась от шока и, отодвинув стул, поднялась. Она старалась не обращать внимания на горечь обиды. К чему обижаться? Какое ей дело до того, что Рафаэля Мартинеса интересовал только ее титул? Сама мысль о том, что он мог жениться на ней ради этого, заставляло чувствовать себя отвратительно.
— Подождите. — Прозвучало как приказ. — Прошу вас. — Уже мягче, но не настолько, чтобы остановиться.
— Мой ответ — нет.
— Я вам хорошо заплачу.
Рафаэль без колебаний назвал сумму, от которой у Коры закружилась голова. Следом хлынул стыд, когда она почувствовала, каким искушением его слова резонируют в ее сознании. Перед глазами неоновыми цифрами высветилась сумма долга, и чувство вины на миг ослабило хватку. Сумма, которую он предлагал, почти полностью покрывала долг родителям. Ее хватило бы, чтобы отремонтировать крышу в Дервент-Мэнор. Однако гордость возобладала. Этот брак не состоится никогда и нигде. Даже в параллельном мире.
— Нет, и еще раз нет. Ваша затея — полный бред.
Да просто откровенная глупость. Тем не менее он далеко не глуп.
— Это новые возможности. Для нас обоих. — Рафаэль посмотрел на Кору снизу вверх. — Если я женюсь на вас, дон Карлос увидит, что я изменил образ жизни. К тому же, думаю, он с удовольствием продаст виноградник мужу леди Коры Дервент. В конце концов, кровь Дервентов не менее благородна, чем его собственная.
Кора сдвинула брови, уловив горечь в его нарочито сладком голосе.
— Вы так хотите получить виноградник, что готовы жениться? А вам не кажется, что вы немного хватили через край?
— Нет. Я ведь не предлагаю брак на всю жизнь. Как только узелок завяжется, приложу все усилия, чтобы как можно скорее заключить сделку.
— И это не покажется странным?
— Нет, если я поведу дело правильно. Не хочу, чтобы дон Карлос продал виноградник кому-нибудь другому. Это будет очень недолгий брак к нашей обоюдной пользе, самое большее — месяц. Надеюсь, даже меньше.
— Нет ничего полезного в том, что мы поженимся.
— А деньги? Большинство людей согласились бы с тем, что весьма полезно иметь на своем банковском счете подобную сумму. К тому же несколько недель вы будете наслаждаться роскошной жизнью.
Кора, закрыв глаза, пыталась справиться с искушением, не в состоянии представить лица родителей, когда выплатит им стоимость фамильных бриллиантов. Это наверняка позволило бы ей заслужить толику одобрения и вернуться в лоно семьи.
Ценой всему временный брак. Несколько недель — максимум месяц — с Рафаэлем Мартинесом.
Открыв глаза, Кора увидела предвкушение победы в его темных ироничных глазах.
— А где будете вы, пока я купаюсь в этой гипотетической роскоши?
Возможно, сарказм отчасти компенсировал то, что она до сих пор здесь.
— Надеюсь наслаждаться рядом с вами. Этот брак должен выглядеть как настоящий. Весь мир должен поверить в то, что любовный порыв буквально сбил нас с ног.
По причинам, в которых не хотелось разбираться, Кора почувствовала, как от этих слов по всему телу побежали мурашки. Абсурд. Главное, всеми силами придерживаться реальности.
— Будто кто-нибудь поверит!
— Почему бы и нет? Выглядит вполне правдоподобно. Мы встретились в «Кавершем» на деловом совещании — и бац!
Кора фыркнула, хотя это и недостойно леди. Однако слова, вертевшиеся на языке, были еще более неподобающими.
— Опомнитесь! Вы признались, что не заводите романтических отношений с женщинами, а просто получаете удовольствие. — Причем с женщинами, непохожими на нее. Даже смешно говорить.
— А вы считаете, что брак не может быть источником удовольствий?
Вопрос ошарашил Кору: она задумалась. Брак ее родителей базировался на исполнении долга и не имел никакого отношения к удовольствиям. Их обязательства перед именем и наследием Дервентов не вызывали сомнений, вся их жизнь крутилась вокруг этого. Удовольствие в программу не входило.
Губы Рафаэля изогнулись в улыбке, от которой мысли Коры превратились в ком ваты.
— Я обещаю, что от нашего брака вы получите удовольствий столько, сколько захотите.
Несмотря на эффект от его улыбки, она почувствовала раздражение. И он говорит об этом так спокойно, будто фиктивный брак на короткое время — обычное дело. Что это, желание пофлиртовать, пошутить или просто посмеяться над ней?
— Никто в здравом уме не поверит в вашу теорию о «внезапно вспыхнувшей любви».
— Поверят все до единого. Я вам обещаю.
Коре вдруг стало жарко оттого, что Рафаэль обошел стол и остановился совсем близко от нее.
— Все увидят, что я не свожу глаз с моей жены и влюблен по уши.
Его слова обволакивали, как дорогой шоколад, которого хочется съесть целое ведерко, уверяя, будто ничего плохого не случится.
Нет. Шоколад хорош лишь в ограниченном количестве, а этому человеку, судя по всему, неведомо чувство меры. А для Коры умеренность вторая натура.
— Ничего не выйдет.
С каждым ударом сердце грозило вырваться из груди, потому что Рафаэль сделал еще шаг в ее сторону, взглядом пристально впившись ей в лицо. Коре понадобилась стойкость, чтобы не рухнуть к его ногам.
— Не боитесь спорить?
Ее не волновало ничего, кроме его близости, свежего цитрусового запаха, красоты губ и взгляда карих глаз, потемневших до черноты, словно два колодца страсти. Ее губы раскрылись, руки разжались. Но Кора пришла в себя. Здравый смысл, досада и перспектива оказаться униженной заставили ее отступить.
Это игра. Кора, он играет.
В лице Рафаэля что-то промелькнуло и тут же исчезло.
— Давайте покончим с этим.
Слова прозвучали немного резко. Кора, заставив себя дышать нормально, взмолилась, чтобы он не заметил ее участившегося пульса.
— Выбирайте. Вы выходите за меня, помогаете убедить дона Карлоса, что наш союз реален, и получаете кучу денег.
— А что потом? Через несколько недель после грандиозной свадьбы по высшему разряду мы объявим о разводе?
— Да. Можно представить это как обоюдное желание расстаться. Допустим, мы поторопились со свадьбой, а теперь поняли, что не подходим друг другу. Это наверняка вызовет шумиху в таблоидах, но обычно они быстро успокаиваются.
От предвосхищения грядущего унижения у Коры все сжалось внутри. Даже если вдруг поверят в эту невероятную историю, весь мир будет считать, что это она несостоятельна, неспособна удержать такого мужчину, как Рафаэль. И к несостоятельности в качестве дочери к ней приклеится ярлык «несостоявшаяся жена».
Рафаэль смотрел на нее с некоторым нетерпением. Кора пожала плечами:
— Мой опыт общения с таблоидами равен нулю, так что остается только склонить голову перед вашими познаниями. — За такие деньги она смогла бы вынести несколько дней пристального внимания папарацци. Одобрение родителей того стоит.
— Вот и хорошо. После этого вы сможете позволить себе перерыв в карьере, а если захотите работать, я уверен, что в фирме «Мартинес — Кавершем» найдется место администратора.
— В этом нет необходимости. — Если все пойдет по плану, она сможет вернуться на работу в Дервент-Мэнор.
— Этан снова возьмет вас к себе, не сомневаюсь.
Несмотря на всю нереальность ситуации, Кора старалась мыслить здраво.
— Стойте. Этан. Я не могу в одночасье бросить работу. Этан и Руби и без того пошли на риск, приняв меня. И даже не знают, что я леди Кора Дервент.
— Как только Этан и Руби вернутся, мы можем рассказать им о нашей помолвке и объяснить, кто вы на самом деле. Вы доработаете неделю в Корнуолле, а Этан переведет вас на другой объект. Никто и не догадается, что вы увольняетесь из «Кавершем». Этан с Руби все поймут. В конце концов, их роман тоже развивался стремительно.
— А мы не можем сказать им правду?
— Нет. Чем меньше людей знают правду, тем лучше.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста по контракту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других