В номере роскошного отеля убита девушка — задушена серебряной проволокой. Ее убийца — известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас — лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в деле замешан кто-то достаточно могущественный, и удар в конечном счете будет нанесен именно по ее мужу Рорку… Ранее книга выходила под названием «Смерть по высшему разряду», «Измена смерти».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Серебряная смерть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
Предоставив Рорку и Соммерсету заниматься гостем, Ева отправилась в свой домашний кабинет изучать материалы дел об убийствах, где Йост фигурировал в качестве главного подозреваемого. В каждом расследовании она тщательно искала то, что было оставлено без внимания или неверно истолковано: свидетелей, которых толком не допросили, улики, источники которых не были прослежены. В конце концов Ева обнаружила, что в некоторых случаях с тела жертвы исчезал какой-то предмет — кольцо, часы, лента для волос. «Он берет сувениры на память, — думала Ева. — Ничего ценного — это подтверждает, что ограбление не являлось мотивом».
— Если он взял что-то у одной жертвы, то наверняка должен был брать у всех, — пробормотала она. — Йост явно человек привычки…
Но что же он забрал у Дарлин Френч?
Ева включила видеозапись службы безопасности отеля в том месте, где Дарлин подкатила свою тележку к двери номера 4602, остановила изображение и увеличила его.
— Серьги! — На экране в ушах Дарлин виднелись маленькие золотые колечки, почти скрытые темными локонами. Хотя Ева была уверена, что их не обнаружили на теле, она на всякий случай сверилась с изображением лежащего на кровати изувеченного трупа Дарлин. — Он взял твои сережки!
«Коллекционер! — мрачно подумала Ева. — Наслаждается своей работой? Хочет потом вспоминать каждое дело, перебирая эти вещицы? Значит, для него важны не только деньги».
Послышался сигнал аппарата связи.
— Даллас, — ответила Ева, все еще глядя на два изображения Дарлин.
— Я кое-что разузнал о проволоке, — заговорил Макнаб. — Ее продают в основном ювелирам — профессионалам или любителям — и художникам. Можно купить в розницу, но это обойдется куда дороже, чем оптом. Розничные торговцы обычно продают небольшие отрезки тем, кому внезапно придет в голову использовать их для прически либо в качестве браслетов на запястьях или лодыжках.
— Нужно проверить оптовиков, — сказала Ева. — Наш убийца не из тех, кому что-то внезапно приходит в голову. И он явно не любит переплачивать, — добавила она, вспомнив об опустошенной ванной отеля.
— Мы насчитали больше сотни оптовиков в разных городах. Чтобы приобрести товар оптом, необходима лицензия художника, ювелира или идентификационный номер розничного торговца. Тогда можно приобрести проволоку непосредственно у продавца или заказать по электронной почте.
— О’кей, проверьте всех оптовиков. — Ева уточнила длину проволоки, изъятой на месте преступления. — Убийца использовал отрезок длиной ровно в два фута. — Она быстро просканировала другие дела. — Да, он предпочитает именно этот размер. Ищите заказы на отрезки такой длины или с двухфутовыми делениями. — Ева на мгновение закрыла глаза. — Серебро тускнеет, не так ли? Со временем покрывается пятнами?
— Если оно не покрыто краской, его нужно полировать. В лаборатории утверждают, что это неокрашенное серебро. Рапорт передо мной — в нем не упоминается о химической обработке или полировке металла. Думаю, он не мог вытереть проволоку начисто, так что она, вероятно, была совсем новой.
— Ищите покупки двухфутовых отрезков, — решила Ева. — Расположите их в хронологическом порядке, начиная с даты убийства, в обратном направлении. Скорее всего, он действительно каждый раз приобретал новое орудие для работы.
Отключив связь, Ева поразмышляла о свойствах серебра, затем снова начала изучать материалы других дел.
Происхождение проволоки расследовалось в каждом случае, но лишь в половине из них производилось полное сканирование отрезков и не учитывалось то, что все они были специфической длины. К тому же следователи в основном сосредотачивались на поставщиках в городе, где произошло убийство, и его окрестностях.
Чертовски небрежная работа!
Ева все еще хмурилась, глядя на экран, когда вошел Рорк.
— Что происходит с серебром, когда его полируют?
— Оно становится блестящим.
— Ха-ха! Я имею в виду, оставляет ли на нем следы полировочный материал.
Рорк присел на край стола и улыбнулся.
— Почему ты думаешь, что мне это известно?
— Потому что тебе известно абсолютно все.
— Я польщен, лейтенант, но полировка серебра не по моей части. Спроси у Соммерсета.
— Не хочу. Это означало бы добровольно вступить с ним в беседу. Лучше я справлюсь в лаборатории.
Но когда Ева собралась включить связь, Рорк отвел ее руку и вызвал дворецкого по внутреннему телефону:
— Соммерсет, оставляет ли полировка какие-нибудь следы на серебре?
Раздался скрипучий голос Соммерсета, который Ева выносила с трудом:
— Напротив, при тщательной полировке не должно оставаться никаких следов, иначе серебро потускнеет. Процесс удаляет все посторонние элементы с поверхности металла.
— Благодарю. Помогло? — спросил Рорк у Евы, отключив связь.
— Всего лишь заткнуло дырки. Ты торгуешь серебряной проволокой?
— Чем я только не торгую!
— Так я и думала.
— Если ты хочешь, чтобы я помог проследить происхождение орудия убийства…
— Этим занимается Макнаб. Посмотрим, как далеко нам удастся продвинуться без тебя в этом направлении.
— Желаю успеха. Но ты хотела обсудить что-то со мной.
— Да. Где твой приятель?
— Мик наслаждается бассейном. У нас есть пара часов до прибытия гостей.
— Отлично! — Поднявшись, Ева подошла к двери кабинета, закрыла ее и повернулась к мужу. — Если мы принимаем теорию, что это дело рук наемного убийцы, то оно обошлось нанимателю минимум в два миллиона плюс покрытие расходов. Кто способен истратить такую сумму, чтобы навредить тебе? Причем не разорить, не подорвать твою репутацию, а просто расстроить?
— Трудно сказать. Имеется определенное количество профессиональных конкурентов или людей, испытывающих ко мне личную неприязнь. Некоторые из них обладают достаточными финансовыми ресурсами, чтобы израсходовать подобную сумму с целью причинить мне неприятности.
— И как много людей из этого количества не остановились бы перед убийством?
— Среди бизнесменов? — Рорк развел руками. — Я нажил себе множество врагов, но битвы обычно проходили в залах собраний, на аукционах. Я не могу исключить, что кто-то из моих недругов дошел до белого каления и решил, что меня стоит навсегда устранить из бизнеса. Но какой смысл убивать горничную из моего отеля?
— Не все же твои битвы ведутся цивилизованно.
— Разумеется. Но даже в таком случае жертвой избрали бы меня лично. Ведь я даже не знал эту девушку.
— В том-то и дело! — Ева шагнула к Рорку, не сводя глаз с его лица. — Ты не знал Дарлин, но ее смерть не дает тебе покоя.
— Существует много способов лишить меня покоя, не убивая при этом ни в чем не повинную девушку.
— И все же кто бы мог пойти на такое? — настаивала Ева. — Какие ты сейчас проворачиваешь крупные дела? Может быть, кто-то решил изменить ситуацию, выбив тебя из колеи? Помнишь, когда мы с тобой на прошлой неделе отдыхали в «Олимпусе», там возникли какие-то проблемы?
— Это неизбежно, когда осуществляешь проект такого масштаба. Сейчас все под контролем.
— И осталось бы под контролем, если бы ты не стоял у штурвала?
Рорк задумался:
— Могли бы возникнуть осложнения и дополнительные расходы, но у меня сильная команда в каждой области этого проекта. Это касается и других моих предприятий. Я вовсе не незаменим.
— Чепуха! — с силой произнесла Ева. — Ты держишь палец на каждой кнопке. Конечно, вся эта чертова система, которую ты соорудил, будет вращаться и без тебя, но вряд ли с той же скоростью и в том же направлении. Кому выгодно, чтобы она вращалась по-другому?
— Никому конкретно. В любом случае, если кто-то хочет отвлечь мое внимание от проекта, заставить меня пренебречь им, самым надежным способом было бы убить тебя.
— Чтобы ты гонялся за ним, пока не стер его в порошок? Едва ли это хороший способ.
Рорк коснулся пальцем ямочки на ее подбородке.
— Тут ты права.
— Если не можешь вспомнить никого, с кем имешь дело сейчас, подумай о прошлом. Прошлое может подобраться к нам, какую бы крепость мы ни соорудили. Мы оба это знаем. Кстати, часть твоего прошлого в данный момент плещется в твоем бассейне.
— Тоже верно.
— Рорк… — Ева заколебалась. — Ты ведь не видел его много лет. Ты не знаешь, кем он стал и чем занимался все это время. А между тем он внезапно появился в вестибюле отеля через несколько часов после убийства.
— Ты подозреваешь Мика? — Рорк улыбнулся и покачал головой. — Конечно, он вор, мошенник и лгун, но убийство не по его части. Для такого преступления нужен холодный, расчетливый и безжалостный ум. Либо он есть у человека, либо нет. Нам с тобой это хорошо известно.
— Возможно. Но люди меняются. А плата за убийство может послужить удобным амортизатором для совести некоторых.
— Для некоторых, но не для Мика. — В этом Рорк по крайней мере был твердо уверен. — Ты права — он мог измениться, но не до такой степени. Мик с легким сердцем обобрал бы до нитки родную бабушку, но ни за какие деньги не смог бы убить бездомную собаку. Он был самым мягкосердечным из нас, когда дело доходило до кровопролития.
— Ладно, тебе лучше знать, — сказала Ева, но про себя решила все же не выпускать Мика Коннелли из виду. — Тогда припомни кого-нибудь еще из твоего прошлого. Постарайся как следует. Мне нужна зацепка.
— Буду стараться изо всех сил, обещаю тебе.
— И усиль личную охрану.
— Это еще зачем?
— Неужели не понятно? Ты — мишень. Возможно, Дарлин Френч была всего лишь предупредительным выстрелом: «Смотри, как близко я могу к тебе подобраться». Следующий выстрел может быть нацелен в тебя.
— Или в тебя, — возразил Рорк. — Ты усилишь свою личную охрану?
— У меня ее нет.
— Вот именно!
— Не забывай, что я — коп.
— Ну а я сплю с копом. — Он обнял ее за талию и притянул к себе. — Разве мне не повезло?
— Перестань. Это не шутка.
— А я и не шучу. Но предложение усилить охрану я воспринимаю именно как шутку и не собираюсь этим заниматься — тем более перед званым обедом.
Ева открыла было рот, но Рорк посоветовал ей заткнуться и тут же посодействовал в этом. Поцелуй был долгим, и Ева с трудом перевела дух.
— Тебе не придется этим заниматься самому. Я могу приставить к тебе наших парней.
— Можешь, — согласился Рорк. — А я могу от них избавиться, что тебе отлично известно. Ты единственный коп, которого я готов терпеть рядом с собой, лейтенант. Фактически… — Прежде чем Ева успела опомниться, он уже расстегнул несколько пуговиц на ее рубашке.
— Прекрати. У меня сейчас нет времени.
Рорк усмехнулся:
— Значит, придется поспешить.
— Я же сказала тебе… — Рорк слегка прикусил ее за шею, и Ева задрожала от возбуждения, но нашла в себе силы оттолкнуть его локтем. — Перестань!
— Не могу. Я должен спешить. — Смеясь, Рорк расстегнул ей брюки и снова прижался губами к ее губам.
Ева могла бы ударить его ногой, но не сделала этого. Даже вопль, который она издала, когда Рорк уложил ее на стол, не звучал протестующе.
Полуобнаженная и запыхавшаяся, Ева приподнялась на локтях.
— Ладно, только побыстрее!
Склонившись над ней, Рорк ущипнул ее за подбородок.
— Кажется, я слышал смех.
— Это была всего лишь усмешка.
— Вот как? — Рорк поцеловал Еву в губы. — Никогда не ощущал разницы. А это что за звук?
— Какой звук?
Одним резким движением Рорк проник в нее, вызвав сдавленный крик.
— Вот этот. — Наклонив голову, он почувствовал жар, исходящий от ее плоти. — И этот.
— Стон, помогающий мне все это вытерпеть, — с трудом вымолвила Ева.
— Ну, если так…
Рорк сделал вид, будто собирается отстраниться от нее, но Ева не выпустила его на волю.
— Мне нужно попрактиковаться в терпении.
Отбросив прядь волос с лица Рорка, она обхватила его за шею и потянулась к нему губами. Когда послышался сигнал внутренней связи, Рорк просто протянул руку и отключил ее.
Это оказалось не так быстро, как Рорк планировал. Когда Ева наконец почувствовала, что в состоянии держаться на ногах, она поднялась со стола — в ботинках, распахнутой рубашке и наплечном ремне с кобурой.
«Мой коп выглядит потрясающе сексуально», — удовлетворенно заметил Рорк.
— Едва ли ты согласишься подождать, пока я принесу видеокамеру.
Ева представила себе, как она выглядит, и скривила губы.
— Игры окончены. — Она натянула брюки и поспешно застегнула их. — Из-за тебя у меня голова идет кругом.
— Прости, дорогая. Похоже, я был не в лучшей форме, а все потому, что ты заставила меня спешить.
Ева посмотрела на Рорка. Волосы у него были взъерошены, а в голубых глазах светилось удовлетворение.
— Может быть, позже я позволю тебе сделать еще одну попытку.
— Ты слишком добра ко мне. — Рорк шлепнул ее по заду. — Нам лучше привести себя в порядок к обеду.
Ева давно уже поняла, что процедура званого обеда не ограничивается сидением за столом и просьбами к соседу передать соус. Это был целый ритуал, включающий соответствующее облачение, обмен любезностями, даже если собеседник не вызывает ни малейшей симпатии, и предварительное поглощение алкоголя и легких закусок за пределами столовой. Все это, по оценке Евы, увеличивало мероприятие на целый час, не включающий послеобеденную интерлюдию.
Еве казалось, что она приобрела некоторый опыт в проведении подобных церемоний, хотя и делала это не так безупречно, как Рорк (впрочем, с ним в этом отношении никто не мог сравниться). Но сегодня ей было особенно трудно играть роль гостеприимной хозяйки, так как ее мысли занимало другое.
Если удастся получить побольше данных о багаже и серебряной проволоке, можно выстроить схему передвижений Йоста. Сведения о том, где и как он делает покупки, помогут составить представление — где и как он живет.
Убийца любит стейк, а хорошее мясо обходится недешево. Интересно, покупает ли он его, чтобы готовить самому, или ходит в ресторан? В любом случае он наверняка пользуется лучшими магазинами и ресторанами. Впрочем, неизвестно, позволяет ли он себе все самое лучшее только во время работы или же это его повседневная привычка. Интересно, на что еще он тратит деньги? Ведь у него их более чем достаточно. Где он их хранит? Если это выяснить…
— Вы выглядите так, словно находитесь далеко отсюда.
— Что? — Ева посмотрела на Магду, пытаясь сосредоточиться. — Прошу прощения.
— Не стоит извиняться. — Они сидели на одном из антикварных диванов в гостиной, откинувшись на шелковые подушки. В ушах и на шее Магды сверкали круглые бриллианты, похожие на далекие планеты. Она потягивала из бокала пенистый бледно-розовый напиток. — Уверена, что ваши мысли куда важнее нашей глупой болтовни. Вы, очевидно, думаете об этой бедной девушке? Между прочим, мои апартаменты находятся как раз под теми, где ее убили.
— Вот как? Я этого не знала.
— Ужасно! Она была почти ребенок, не так ли? Кажется, я видела ее накануне вечером в коридоре, выходя из номера. Она очень тепло пожелала мне доброго вечера, но я так спешила, что всего лишь улыбнулась в ответ. Впрочем, какое это имеет значение…
— Она была одна? Вы видели кого-нибудь рядом с ней? Вы не запомнили, во сколько это было? — Магда ошеломленно заморгала, и Ева покачала головой. — Простите. Профессиональная привычка.
— Ничего, все в порядке. Я никого не заметила, но знаю, что это было без четверти восемь, так как я назначила на половину восьмого встречу в баре и волновалась, что опаздываю. Совсем как примадонна. Я задержалась, так как говорила по телефону с агентом о своем очередном проекте.
«Запомни это», — приказала себе Ева.
— Новый фильм?
— С вашей стороны весьма любезно спрашивать о том, что никак не может вас интересовать. Да, хорошая роль. Но я не могу принять окончательное решение, пока не состоится аукцион. Хотите, я расскажу вам о ваших гостях? Или Рорк уже вас просветил на этот счет?
— У нас для этого не было времени. — Ева едва не усмехнулась, вспоминая торопливый секс на письменном столе.
— Превосходно — это дает мне шанс посплетничать. Мой сын Винсент. — Магда с любовью посмотрела на стоящего у камина золотоволосого молодого человека с красивым серьезным лицом. — Единственный и неповторимый. Винс становится солидным бизнесменом. Не знаю, что бы я без него делала. Правда, я пока не дождалась от него внуков, но не теряю надежды. Только не подумайте, что я вижу в роли моей невестки Лайзу Трент. Конечно, она по-своему великолепна… — Откинувшись на спинку дивана, Магда устремила взгляд на пышную блондинку, которая стояла, положив руку на плечо Винса, и, казалось, ловила каждое его слово. — Амбициозная девица и неплохая актриса. Но Винсу Лайза не подходит — она не блещет умом, хотя и умеет льстить самолюбию. Видите — она глазеет на Винса так, словно изо рта у него падают золотые монеты.
— Она вам не нравится?
— Не то что не нравится… Полагаю, во мне говорит мать, считающая, что ее сын достоин всего самого лучшего и непременно добьется своего.
«Вряд ли это произойдет скоро», — подумала Ева. Конечно, мать души не чаяла в Винсе Лейне, но Еве его подбродок показался слишком безвольным. Одетый по последней моде, он выглядел франтом по сравнению с небрежной элегантностью Рорка. Впрочем, Ева сознавала, что ничего не понимает в моде.
Магда кивнула в сторону другого гостя:
— Карлтон Минс похож на крота, верно? Я уже не помню, сколько лет он ведет мои финансовые дела. Он очень помог мне с фондом. Карлтон надежен, как скала, хотя по его внешности этого не скажешь. Его жена Минни — вон та женщина в безобразном платье. Минни Минс — можете себе представить? Она ходячее доказательство того, что можно быть слишком худой, хотя некоторые считают, что нельзя чересчур увлекаться шейпингом.
Ева не смогла удержаться от усмешки. Женщина выглядела, как разодетая в пух и прах швабра с огненно-рыжей паклей вместо волос.
— Двадцать лет тому назад Минни начала работать у Карлтона бухгалтером, — продолжала Магда. — Последние двенадцать лет она за ним замужем, но волосы у нее такие же скверные, как и в те дни, когда она впервые положила на него глаз.
Ева засмеялась:
— Вам на язык лучше не попадаться.
— Какое удовольствие в сплетнях, если говорить о людях только приятное? Посмотрите на Минни, и вы убедитесь, что хороший вкус не купишь ни за какие деньги. Тем не менее Карлтону она вполне подходит. Минни делает его счастливым, и поэтому я не держу на нее зла. А что вы можете рассказать мне о человеке, с которым беседует Рорк?
— Очень немногое. Они дружили в Дублине, когда были еще мальчишками, и не виделись много лет.
— И вы внимательно за ним следите…
— Разве? — Ева пожала плечами. Никогда не следует забывать, что актеры весьма наблюдательны — по крайней мере хорошие. — Возможно. Я слежу за всеми. Еще одна профессиональная привычка.
— На него вы смотрите как-то по-другому, — заметила Магда.
В этот момент к ним подошел Рорк.
— Леди, прошу в столовую, — сказал он и рассеянно провел пальцами по плечу Евы.
Во время трапезы Ева убедилась, что Магда — настоящий знаток человеческой натуры. Лайза Трент то и дело хихикала или сосредоточенно сдвигала брови, ловя каждое слово Винса. То, как она изображала интерес к его утомительным тирадам, по мнению Евы, свидетельствовало о незаурядном актерском даровании.
Карлтон Минс держался тихо, как крот, с которым его сравнила Магда. Он вежливо отвечал вполголоса, когда к нему обращались, а в остальное время не отрывался от тарелки. Что касается его жены, то Ева заметила, как она украдкой обследует столовое серебро в поисках клейма производителя.
Беседа вращалась в основном вокруг аукциона, и в этом вопросе Винс ориентировался достаточно хорошо.
— Коллекция сценических реликвий Магды Лейн — особенно костюмов — не имеет себе равных, — заявил он, аккуратно отрезав кусочек жареной утки. — Признаюсь, я пытался уговорить ее ограничить аукцион только костюмами.
— Я всегда делаю все с большим размахом, — со смехом отозвалась Магда.
— Истинная правда. — Сын тепло улыбнулся ей. — Но если приберечь бальное платье из «Осени Прайда» к самому концу аукциона, мероприятие завершится на высокой ноте.
— Я хорошо его помню, — мечтательно вздохнул Мик. — Упрямая и избалованная Памела входит в бальный зал в ослепительном платье Снежной королевы, словно бросая вызов всем мужчинам. Сны, которые мне снились после того, как я увидел вас в этом платье, мисс Лейн, заставили бы вас покраснеть.
Явно довольная, Магда наклонилась к нему:
— Я не так-то легко краснею, мистер Коннелли.
— В отличие от меня, — усмехнулся Мик. — А вам не жаль расставаться с вашими воспоминаниями?
— Я никогда с ними не расстанусь — только с их реальными воплощениями. А то, как фонд распорядится полученными доходами, будет утешать меня по ночам.
— Охрана всех этих костюмов, должно быть, стоит кучу денег, — вмешалась Минни.
Магда усмехнулась:
— Я уверена, к концу дня вы, как бывший бухгалтер, согласитесь, что вложение оказалось выгодным.
— Безусловно, — кивнул Карлтон, не отрываясь от утки. — Одни только налоговые льготы…
— Ради бога, Карлтон! — Магда взмахнула руками. — Не надо говорить о налогах во время столь изысканного обеда. Одна мысль о них вызывает у меня изжогу. Рорк, это вино просто потрясающее. Одно из ваших?
— «Монкар» девяносто второго года. Недурное. — Рорк поднес свой бокал к свету. — Я так и думал, что оно вам понравится.
— Должна вам признаться, Ева, — промурлыкала Магда, — что я безумно влюблена в вашего мужа. Надеюсь, вы меня за это не арестуете?
— Если бы в нашем государстве это считалось преступлением, я бы отправила за решетку три четверти женского населения Нью-Йорка.
Рорк посмотрел на Еву:
— Ты льстишь мне, дорогая.
— Это отнюдь не лесть.
Лайза хихикнула:
— Трудно не ревновать, имея такого красивого и могущественного супруга. — Она стиснула руку Винса. — Когда женщины начинают заигрывать с моим Винни, мне хочется выцарапать им глаза!
— В самом деле? — Ева потягивала «Монкар», наслаждаясь терпким вкусом. — Что касается меня, то я просто даю им по физиономии.
Покуда Лайза решала, следует ей выглядеть восхищенной или шокированной, Мик ухмыльнулся в салфетку.
— Судя по тому, что́ я видел и слышал, Рорк перестал коллекционировать женщин. Он нашел среди них бриллиант с множеством сверкающих граней, который искал так долго. Зато во времена нашей юности он шагу не мог ступить без того, чтобы куча девчонок не следовала за ним по пятам.
— Должно быть, вы можете рассказать немало увлекательных историй. — Магда коснулась кончиками пальцев руки Мика. — Рорк такой таинственный во всем, что касается его прошлого! Это только разжигает любопытство.
— Историй у меня более чем достаточно. Например, о хорошенькой рыжей девчушке, которая с богатым папашей приехала в Дублин из Парижа. Или о маленькой брюнетке с изящной фигуркой, которая пекла лепешки дважды в неделю, чтобы подлизаться к Рорку. Кажется, ее звали Бриджет — верно, Рорк?
— Верно. Она вышла за Тима Фэррелла, сына пекаря, что, кажется, удовлетворило всех.
Рорк был благодарен Мику, что тот умолчал о том, как они ограбили дочиста рыженькую парижанку, покуда он занимался с ней любовью. Впрочем, результатами тогда были довольны решительно все.
— Да, веселые были деньки! — вздохнул Мик. — Но, будучи джентльменом и верным другом, я не стану сплетничать о старом приятеле. Хотя ты больше не коллекционируешь женщин, Рорк, но коллекционером ты остался. Говорят, у тебя великолепная коллекция оружия.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Серебряная смерть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других