Виртуальная кома

Олег Казаков, 2019

Егор проснулся… Это была последняя хорошая новость в его жизни. Корабль в хлам, искин изображает озабоченную недолюбленную тетку, а чтобы пассажир не мешался в отсеках, засовывает его в виртуальную симуляцию. Сможет ли мозг человека помочь искусственному разуму с ремонтом и спасением или два миллиона лет пройдут в виртуальной среде… – А пока мне что делать? – Меньше двигаться, меньше есть, меньше пить и меньше дышать…

Оглавление

Из серии: Иллюзия реальности

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виртуальная кома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Таинственный остров

— Кой черт послал меня на эти галеры? — Егор уже замучался обходить палубы, выясняя нанесенные штормом повреждения. — Да и завтракать пора…

Он вышел наверх и направился к мостику. Первый офицер все еще был там, вместе с одним из лейтенантов.

— Сэр! — обратился он к Егору. — Через час подойдем к острову, надо бы определить место стоянки.

— А у нас есть его карта? — удивился Егор.

— Капитан! Сэр! Вас вчера сильно приложило реей, вы забыли? В вашей каюте в шкафчике! Вы же сами мне показывали странную карту с непонятными символами…

— Да? Не помню. Пойдем, проверим… Лейтенант — остаетесь старшим на мостике!

В каюте было свежо от залетавшего в раскрытые створки окон-иллюминаторов морского ветра. На столе было прибрано и накрыто на двоих. Разбросанные по палубе вещи убраны. Кровать застелена. Егор заметил, как первый офицер бросил быстрый взгляд на юнгу, отскочившую к переборке и на кровать, но оба промолчали.

— Вот в шкафчике внизу рундук, в рундуке шкатулка, — указал первый офицер. — А в шкатулке была карта… Сэр!

Егор полез в стоявший в шкафу сундучок.

— Ага, вот она, — он вытащил и перенес к столу небольшую металлическую шкатулку с красивой резьбой и чернением на боках. — А вот и карта!

Сложенный в несколько раз плотный, приятный на ощупь лист толстой желтоватой от возраста бумаги. И подробная карта острова, слишком подробная, не для этой эпохи. Как будто ее составлял опытный топограф.

— А вот это те самые символы, какая-то шифровка, — ткнул пальцем в карту первый офицер. — Вроде похоже на буквы, но ни смысл ни язык непонятен. Как дневники Леонардо да Винчи…

— Леонардо писал глядя на отражение в зеркале, — сообщил Егор внезапно всплывшие в памяти сведения, чем немало удивил своего офицера, и символы на карте сложились в знакомую кирилицу. — А тут как раз все проще, «На острове крута гора, в горе — дыра, в дыре — кротовая нора, в норе…», хм…, странно, «…в норе беда».

— Тут так написано? — спросил офицер.

— Да, и похоже нам туда и надо. Там могут быть сундуки с золотом?

— Да там что угодно может быть! — обрадовался первый офицер. — Тут же кто только не грабил галеоны… Могли спрятать сокровища. И раз уж мы на остров будем высаживаться, неплохо бы воды набрать…

Юнга молча приблизилась, стараясь все же держаться позади офицеров и тоже разглядывала странную карту.

— Мы с юга подходим? — припомнил курс корабля Егор. — Обойдем с запада, тут есть удобная бухточка, и как раз ручей обозначен. Там воды и наберем.

— До горы далеко будет идти, почти через весь остров, — заметил первый офицер.

— Нам что важнее вода или сокровища? — улыбнулся Егор. — Если будет много сундуков, пригоним шлюпку и перевезем на корабль.

— И то верно, — согласился офицер.

— Есть будешь, — указал на накрытый стол капитан.

— Нет, спасибо, я уже… Сэр! — отказался офицер. — Вернусь на мостик.

Он бросил еще один взгляд на юнгу и направился к выходу.

— Мичмана с гауптвахты отпустить, накормить и пусть в сухое переоденется, — вспомнил капитан. — Пойдет с нами на остров…

Офицер кивнул и молча вышел. Егор уселся за стол.

— Ты уже ела? — обратился он к стоявшей рядом со столом юнгой, та молча потрясла головой. — Садись тогда, или ты как лошадь любишь есть стоя?

Юнга подтащила стул и, усевшись, схватила с блюда на столе какой-то большой красивый фрукт. Егор с интересом наблюдал, как изголодавшаяся девушка вгрызлась в сочный ароматный бок плода. Хмыкнув, капитан разлил из чайника в чашки какой-то травяной настой, похожий на чай.

— Давай, рассказывай! — произнес Егор.

— Фто рафкавывать? — бросила на него настороженный взгляд юнга, и проглотила кусок. — Капитан, сэр!

— Как ты дошла до жизни такой? Как тебя зовут?

— Джереми… — в который уже раз зарделась девушка.

— Вот упрямое создание, хорошо, будешь Дженни, — махнул рукой Егор. — Как вы с братом попали на корабль?

— Так на Торгтуге набор был, мы записались…

— А что, испанцы все еще сидят на Эспаньоле и не могут переплыть пролив и выбить пиратов с острова? Там же всего ничего, четыре мили.*

-–

*Торгтуга (в наст. время остров Тортю) отделена от Эспаньлоы (Гаити) узким морским проливом.

— Рядом с Торгтугой нет других островов, — произнесла Дженни.

— Правда? Ну, хорошо. Так как вы с братом попали к пиратам?

— Мы плыли в Джейстаун, попали в шторм, потом нас носило по волнам два месяца, люди начали умирать… когда на горизонте появился парус, мы были рады любой помощи. Нас подобрал какой-то капер и отвез на Тортугу. Там мы с братом попытались найти работу, но увидели вербовщика. Это все…

— И ты смело взошла на борт, переодевшись в мужское платье? А ничего, что любой матрос может затащить тебя в трюм… — сердито спросил Егор.

— О, нет, нет, они все были очень добры и предупредительны, вежливы… в меру своих способностей. Конечно, когда матросу падал на ногу молоток, он не говорил «прошу меня извинить», но в остальном они все относились ко мне достаточно дружелюбно, — поспешила похвалить команду Дженни.

— Просто какое-то сборище импотентов, — пробурчал Егор. — Впрочем, чего еще ждать от симуляции…

— Что-что? — не расслышала Дженни.

— Не обращай внимания. Это я так, просто мысли вслух…

История была сляпана на коленке и сшита белыми нитками, но, как понимал Егор, у Лики не было лишних ресурсов, чтобы создавать что-то более реалистичное. Море, солнце, свежий ветер, парусный корабль под ногами, что еще нужно для бесполезного пассажира. Занять его, чтоб под ногами не путался и не мешал работе…

— А как ты прочитал надпись на карте? — Дженни оказывается не только грызла фрукты, а и разглядывала плотный лист, лежавший на столе.

— А ты грамотная что ли? Удивительно! — впрочем, осекся Егор, чему тут удивляться. — Это надпись на другом языке, детская скороговорка, для обучения правильному произношению. Я понятно объясняю?

— Очень! — кивнула Дженни. — А откуда ты знаешь этот язык?

— Много будешь знать, скоро состаришься! — отмахнулся Егор.

Остров, к которому они подошли, был невелик. Одинокая гора, вздымающаяся над зарослями джунглей, выходящих к самой воде. Уютная бухточка, где и бросили якорь. Палубная команда забила шлюпку бочками и спустила ее на воду. Боцман отобрал несколько крепких матросов и отправился к устью ручья набирать воду.

Егор спустился во вторую шлюпку, где уже собрался экспедиционный отряд, с лопатами, мотыгами и с оружием. Хотя на первый взгляд остров был совершенно необитаем, но кто знает, что скрывается под тенью деревьев. Было жарко. Солнце поднялось уже высоко, и тропики наслаждались теплом.

Отряд высадился и направился вдоль ручья к центру острова, прорубая себе дорогу через заросли. В сторону прыснуло стадо диких свиней. Кричали птицы. Егор поднял срубленную ветку, разглядывая листья.

— Удивительно, какой реализм, — произнес он.

— Вы что-то сказали, капитан, сэр! — обернулся к нему молодой мичман, недавно выпущенный с гауптвахты.

— Я хотел спросить, почему ты не оставил сестру на Тортуге?

— Она, — мичман остановился, пропуская вперед матросов, и покраснел, совсем как его сестра.

— Давай, не стесняйся, — остановился рядом с ним капитан. — Нас сейчас никто не слышит.

— Она боялась остаться одна, — начал мичман. — А потом вдруг внезапно безумно влюбилась… Безнадежно… и когда узнала на каком корабле служит…

— Кажется, я понял, — произнес Егор. — А объект ее… вожделения, он в курсе?

— Что вы, капитан, сэр! Нет, конечно, нет!

— Идем, а то матросы нас потеряют… — Егор решил отложить разборки на потом.

Удивительный райский остров, тихое и безмятежное чудесное место, расстилался перед ними. Лет через сто, когда пройдут дивные пиратские деньки, какой-нибудь плантатор высадится здесь и выкорчует леса под поля табака или сахарного тростника. А еще лет через сто здесь организуют шахту или начнут добывать камень, построят порт, выловят вокруг всю рыбу, загадят побережье и только после этого решат, что неплохо бы устроить здесь курорт для богатых туристов с континента… Егор хлопнул севшего на шею москита. «О чем я думаю, это всего лишь симуляция…»

— Лика, может быть убрать москитов, зачем тратить вычисления на столь подробную детализацию?

Ему показалось, что кто-то засмеялся, но писк насекомых вокруг стих.

Лес оказался не таким уж и густым или непроходимым. Ручей вывел их на склон горы, с которой и стекал.

— Куда дальше, капитан? — спросил мичман.

— Сейчас узнаем, — Егор развернул карту, но не успел разглядеть ориентиры, как с моря донесся пушечный выстрел.

— Наши?

— Нет! Это с другой стороны острова! — заволновались матросы.

Егор заметил на гребне несколько камней.

— К тем скалам, бегом, укроемся за ними!

Отряд припустил вверх по склону. От камней была хорошо видна противоположная сторона острова. Матросы укрылись за скалой, осторожно наблюдая за берегом.

В широкой бухте стоял на якоре красавец-фрегат, а с моря на него наседали два вертлявых брига, только что давшие по полному бортовому залпу. Оба брига уходили на разворот, чтобы разрядить и пушки второго борта.

На фрегате царила суматоха, но поднимать паруса и выбирать якорь никто не спешил.

— Что-то я плохо понимаю, почему они не уходят, — произнес Егор.

— Французский фрегат? — переспросил подобравшийся поближе мичман.

— Французский?

— Да, флаг же на корме… Его тоже штормом потрепало, мачта сломана. Они сюда и зашли, чтобы ремонтом заняться…

— Все беды от баб, — Егор стукнул кулаком о ладонь, мичман от неожиданности поперхнулся. — А мелкие чьи?

— Английские… они постоянно друг с другом режутся, если вместе испанцев не грабят. А то еще с Голландией воевали как-то. Помогать будем?

— Кому? — удивился Егор. — Мы-то сами кто?

— Мы вольные флибустьеры, то есть торговцы, — поправился мичман. — Мы можем любую сторону принять. Но можно не спешить, тут у них надолго затянется. У фрегата двадцать пушек на борту…

Как раз в это время фрегат дал залп по одному из бригов. Вокруг англичанина заплясали столбы воды от падающих ядер.

— Плохо стреляют, неточно… — посетовал мичман. — Ничего, второй залп будет лучше, они ж на месте стоят.

— Не будем мы в чужую драку лезть, — решил Егор. — Без нас разберутся. Ты!

Он выбрал невысокого, легкого и, судя по всему, самого быстрого матроса и ткнул в него пальцем.

— Бегом на берег предупреди боцмана, пусть быстрее заканчивает с водой и все на корабль. Потом пусть подойдут поближе к горе и вышлют шлюпку. Мы не пойдем обратно через остров, спустимся сразу вниз к морю.

Матрос кивнул и убежал.

— В горе дыра… — Егор крутил в руках лист с картой. — Так, нам вниз и на южную сторону, похоже вон к тем черным камням.

Капитан бросил последний взгляд на морской бой, один из бригов развернулся и, пройдя мимо фрегата, как раз дал залп. Грохот пушечных выстрелов отразился от склона, море заволокло дымом. Фрегат не остался в долгу, дав пару выстрелов картечью по бортам брига. Веер смертоносных горошин пронесся над палубой, сметая паруса, такелаж и попавших под залп матросов.

Егор спустился вниз и поспешил вслед за своими моряками.

— Зря они так, — произнес мичман. — Надо было сразу на абордаж идти. У французов часть команды должна быть на берегу, деревья рубить…

Егор только хмыкнул, оставив свои мысли при себе. Почему вдруг здесь оказался чужой корабль, а потом и еще два… Что опять готовит ему эта необычная реальность?

Между лежащих на склоне черных и, как выяснилось покрытых сажей, камней действительно оказалась дыра. Именно круглая дыра, а не пещера, высотой в человеческий рост, с оплавившимися и покрытыми копотью стенами. Матросы в нерешительности остановились. Но Егора странный вид дыры не остановил.

— Факелы взяли? Зажигай, я пойду первым!

И он смело шагнул в ведущий в глубину горы проход. Далеко идти не пришлось, всего через несколько десятков шагов прямой тоннель вывел отряд в большую пещеру.

— Тут оно и взорвалось! — поднял Егор факел и обвел вокруг, разглядывая увиденное.

— Что взорвалось? — приблизился к нему мичман.

— Пока не знаю, но сам смотри, куски металла, разрушенные обломки какие-то, камни расколотые. Что бы это ни было. Оно прожгло дыру в горе и взорвалось тут, внутри. Обыщите здесь все!

Егор повернулся к матросам.

— Обойти все углы, все хоть немного похожее на сундук или ящик складывать у выхода. И где-то еще должен быть проход в другую пещеру или нора.

— Есть нора! — один из матросов осветил факелом узкий лаз.

— Кто проверит? — мичман обвел взглядом моряков, но они только отводили глаза.

— Не надо! Я сам! — подошел к норе Егор. — Факел мне и веревку!

Он обвязал веревку вокруг пояса и, присев, полез в щель, светя перед собой факелом. Нора или отнорок была тесной, но не настолько, чтобы человек не мог пробраться стоя на четвереньках. Сверху сыпался песок, но каменный свод был прочным. Было боязно, подумалось вдруг, что если застрять тут, то уже назад будет не выбраться…

…Металлические стены разошлись и стало просторнее. Картинка сузилась, поле зрения охватывало не более шестидесяти градусов. Внизу заморгал индикатор энергии, она заканчивалась. Егор шагнул вперед, картинка на экране зарябила. Пошла странная помеха. Он отшатнулся назад, изображение очистилось.

«Что-то здесь не так!» Гравитация еще была, и он передвинулся на шаг вправо. Клочья рваного металла и разодранных контейнеров заваливали палубу, в правой переборке красовалась здоровенная, будто прорубленная гигантским лезвием широкая щель. Егор повернулся влево, но света фонаря не хватало, чтобы достать до противоположной переборки, там все утопало во тьме, кроме еще одной дыры, сквозь которую светили яркие звезды.

«Так я вроде в трюме!» — догадался Егор и шагнул от стены к центру. Тут же по картинке побежали полосы. В верхнем углу загорелся неяркий пока значок радиации. «Вот в чем дело!» Он начал перемещаться влево-вправо, поворачиваясь и то шагая вперед, то отступая назад, пока наконец по усиливающимся помехам не определил направление на источник радиации. Посветив туда фонарем, Егор заметил то ли камень, то ли кусок оплавленного металла лежавший на палубе рядом с раскрывшимся контейнером из тусклого металла, возможно свинцового.

«Похоже нашел!» Выпустив манипулятор на всю длину, он пошел вперед мелкими шагами, стараясь хоть что-то разглядеть через полосы помех. Наконец манипулятор нащупал контейнер и ухватил его своими металлическими захватами. Приподняв ящик, Егор повернул манипулятор, направляя контейнер открытой стороной на странный оплавленный обломок и опустил его на палубу, закрывая. Помеха на экране пропала.

«У меня получилось! Надо как-то закрыть крышку!» он выдвинул второй манипулятор, подобрав им оторванную от стеллажа полку. Наклонив контейнер набок он затолкал полкой обломок внутрь и захлопнул тяжелую крышку. Защелкнулись замки.

— Лика, я нашел источник радиации и изолировал его!

— Хорошо, закрепи его у стены и поставь отметку, я заберу его другим дроном. Отыщи свой бонус и возвращайся.

— Бонус? А мы что, все еще в симуляции? — Егор опустил визор и увидел вместо своего тела металлическую тумбу на гусеничном ходу. — Гм… неожиданно. Где этот бонус?

Он вернулся к выходу и поставил свинцовый контейнер в захваты, провел по стене баллоном с изолирующей пеной, нарисовав галочку. Потом покрутился по сторонами заметил целый грузовой контейнер, малого класса, как писали про такие в сопроводиловках, всего килограмм на сорок-шестьдесят. Схватив его, Егор пошел обратно в проход…

–…Капитан! Капитан, сэр! Как вы там?

— Нормально! Тащите веревку, сундук тяжелый!

Матросы дружно потянули и выволокли в пещеру Егора и необычного вида металлический ящик со скругленными углами.

— Это сокровища? — недоверчиво посмотрел на добычу мичман.

— Пока не знаю, — признался Егор. — Его еще как-то открыть надо, на корабле разберемся. Нашли что-нибудь?

Мичман подвел капитана к тоннелю. Тут лежал длинный, но невысокий двухметровый и тоже металлический ящик с тонкой крышкой, запертый на внутренний замок, и два чемодана из ударопрочного пластика с удобными ручками для переноски. Егор прочитал надпись на бирке на длинном ящике.

— Ну, это уже ни в какие ворота! Этого здесь точно быть не должно!..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виртуальная кома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я