Луррамаа. Лекарство от морщин

Олег Казаков, 2019

Империя начинает войну! Маг против бронехода, фаербол против пулемета, кто победит? Сможет ли юный рыцарь спасти принцессу? Догонит ли вражеская армия медленный и тяжелый шагоход? Примут ли Аду ее подданные в восточном королевстве? Приключения Мака продолжаются… Горный перевал, северная пустыня, побережье океана, все это увидят юный техномаг и его друзья, скрывающиеся от преследующих их войск Империи… Продолжение книги "Луррамаа. Просто динамит".

Оглавление

Из серии: Луррамаа

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Луррамаа. Лекарство от морщин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Маг против бронехода, фаербол или пулемет, кто победит?

Шагоход стоял широко раздвинув свои опоры. Было совершенно непонятно, заметил экипаж вышедших из леса людей или еще нет.

— Бежим обратно, — прошептал Себастьян.

Боковая пулеметная башенка повернулась, наведясь на маленькую человеческую кучку в городской одежде.

— Похоже уже поздно, — проговорил Тодор.

— Какая старая модель, — сказал Зигор, смещаясь так, чтобы его не было видно из-за спин впереди стоящих и медленно вытаскивая свой револьвер. — Не думал, что они еще остались в строю.

— Вы что задумали? — заметил его движения Тыну.

— Раз они не стреляют, значит, попытаются захватить, — пояснил Зигор. — А для этого им придется выйти из машины. Я попробую вас прикрыть огнем, а вы бросайтесь в лес и прячьтесь.

— А чего он такой весь ржавый и в потеках, как будто его грязью обливали, — со страхом разглядывая грозную боевую машину, произнесла вдруг Ада.

— Мак, а нельзя под ним побыстрому вырастить дерево, чтобы он перевернулся что ли?.. — проговорил через сжатые губы Себастьян.

— Это не имперский шагоход, то есть он шагоход, но уже не имперский, — неожиданно сказал Мак и внезапно сделал несколько шагов вперед, сняв свою большую кепку.

— Куда ты! — ахнула Эри.

На борту шагохода открылась дверца, вниз упала лестница.

— Мак! Сынок! Что они с тобой сделали? — раздался взволнованный женский голос.

В открытой двери показалась фигура женщины в деревенской одежде. Она развернулась и начала быстро спускаться по вертикальной лестнице. Из машины выглянул старик.

— Мак! Ты мне соврал! Ты сказал, что не знаешь про шагоход! — крикнул он с плохо скрываемой радостью в голосе.

— Мама! Дедушка! Я тоже рад вас видеть… — крикнул в ответ парень. — Как вы нас нашли?

— Сердце матери подсказало, — ответила женщина, подходя и обнимая сына.

— А шар говорит, что она использовала свою колдовскую силу, — произнесла вполголоса Ада.

— Иногда это одно и тоже, — улыбнулся Зигор, убирая револьвер. — Пойдем знакомиться?

Они все подошли к шагоходу, из которого спустился вниз и старик, похожий на гнома.

— А Трезорка с вами? — спросил Мак.

Сверху раздался громкий лай.

— С нами, с нами. Мы тут как четыре танкиста и собака, — произнес дед, обнимая внука. — Если кузнеца за двоих считать, ест он за двоих…

— Мама, деда, это мои друзья, — наконец вспомнил об остальных Мак, а может шар подсказал.

Мак назвал всех по именам, мать хмуро поздоровалась.

— Прошу прощения сеньора, — не сдержался Тодор. — Чем вы недовольны? Ваш мальчик… мы его слегка… облагородили.

— Облагородили! Да вы же его постригли! — с возмущением воскликнула Эллейн Дуглас. — Как теперь выдать его за обычного деревенского парнишку?

— А что, есть такая необходимость? — спросил Себастьян с недоумением.

— По дороге от Перевала прошло несколько имперских колонн, и наверняка не последние, нам, деревенским, лучше отсидеться где-нибудь в горах, — сухо сообщил дед. — У нас все уже ушли, даже овец отогнали на верхние пастбища, это достаточно далеко.

— И нам пора, Мак, скажи спасибо сеньорам, залезай в машину и поехали, — начала распоряжаться мать.

— Я никуда не поеду! — уперся Мак.

— Имперцы идут через Перевал? — зацепился за слова деда Зигор.

— Да, это вторжение.

— Мы забираем сына, а вы можете попробовать вернутся в Старый Углеград, — возбужденно сообщила женщина.

— Подождите! Вы же Эллейн де Вилар? — вмешалась Эри. — Я Эррея де Валуа, невеста Су, вашего брата. Если вы прислушаетесь, то услышите канонаду. Ваш брат сейчас там, ведет бой. И вы просто спрячетесь в горах?

— А кому я нужна! Я всего лишь выброшенная Республикой уставшая женщина. Мой сын, это все, что у меня осталось.

— Давайте не будем горячиться, — попытался прервать спор Тодор. — Вы ведь Стив Дуглас, дедушка Мака. У нас есть время просто поговорить или вы сильно торопитесь?

— Здесь пока безопасно, — произнес дед, пытаясь расслышать доносившуюся издалека стрельбу. — Если имперская пехота не заинтересуется просекой, которую мы оставили, пока шли через лес. Хотите поговорить? Хорошо, я готов вас выслушать…

Мужчины закинули свой ящик в паромобиль, Мак, Тодор и Эри сели на полянке вместе с Дугласами, а остальные, пока нечем было заняться, обошли вокруг поляны, набрали хвороста и развели небольшой костер. Выглянувший из шагохода гигант-кузнец спустил из середины машины на канатах небольшую площадку и к Маку бросился огромный пес. Обласкав парня, волкодав теперь бегал по поляне и знакомился с остальными.

–…Так вы говорите, у Мака открылись магические способности, — успокоившись, произнесла Эллейн. — Что это меняет? Он начал говорить с шаром, выращивать цветы. Это все пустяки…

— Мак, ты можешь показать то, что нашел в академии? — повернул к парню голову Тодор.

— Могу, только хочу предупредить, это очень опасный предмет, — Мак достал из рюкзака что-то завернутое в кусок ткани, развернул, это оказалась шкатулка из белого материала, напоминающего кость. — Тут еще сверху надпись, археолог наверное сможет прочесть.

— Зигор, вы не подойдете к нам! — окликнул техноисторика Тодор.

Зигор поспешил приблизиться.

— Тут есть работа по вашей специальности…

Мак показал шкатулку.

— О, это очень древний язык, его еще называют мертвый. Но используют в медицине и в биологии. Тут написано, если совсем дословно, «через трудности к звездам». А что внутри?

Мак открыл шкатулку и достал зеленоватый, слегка светящийся куб. Зигор поспешно спрятал руки за спину.

— Что с вами? — удивленно спросил его Тодор.

— Зуд исследователя, могу не удержаться и попробовать прикоснуться.

— Лучше не надо, — предостерегла его Эри, улыбнувшись. — Я уже пробовала.

— Но вроде вы живы и в полном здравии, — пошутил Зигор.

— Да, но у меня ожог на пальце пару дней сходил. Кроме Мака его никто не может держать.

— А что это? — спросила Эллейн, дед только хмыкнул, разглядывая артефакт.

— Это Куб Земли, — пояснил Мак. — И там внутри твой шар. От него прямо как ветер дует, я себя чувствую иногда, как будто вырос в два раза, столько силы. Но пока не знаю, как этим пользоваться, а шар не очень-то хочет об этом рассказывать, может и сам не знает. И кроме цветов я и дерево могу вырастить. Показать?

— Нет, пока не надо, — поспешно возразил дед. — Если есть устройства, блокирующие магию, то должны быть и устройства, улавливающие ее применение…

Мак гыгыкнул и смущенно примолк.

— Я что-то не так сказал? — повернулся к нему дед.

— Нет, нет, это шар! — поспешил ответить Мак. — Он сказал, что с такой ясной головой твоему деду надо в правительстве сидеть и президенту советы давать, а не в деревне силу ветра измерять.

— Но если развить вашу мысль, то должны быть и устройства, которые могут найти сильные магические поля, или большие сгустки энергии, такие как этот куб? — предположил Зигор.

Дед уважительно посмотрел на техноисторика.

— Я, пожалуй, соглашусь, но из этого следует, что мы не сможем спрятать Мака в горах. Его и это, — дед ткнул пальцем в шкатулку, которую Мак уже убирал обратно в мешок. — Их надо вывезти как можно дальше от Империи.

— Мы что, опять отпустим его одного? — вспыхнула Эллейн.

— Нет, почему же… Мы поедем с ним, — спокойно произнес дед, как будто все уже было решено. — И потом, у нас все еще неполный экипаж, шагоходу нужны еще люди. Лея, прими уже свою судьбу, мир меняется, нам надо встраиваться в новое, искать другие решения, перестать отсиживаться.

— Да, хорошо, — женщина вздохнула. Не то обреченно, не то с облегчением, и встала. — Эри? Можно вас так называть? Давайте отойдем, не будем мешать. Расскажите мне о брате…

Женщины ушли.

— А кто эта девочка? — спросил дед, по-прежнему сохраняя невозмутимый вид.

— Ада, Аделаида Лабрадор, — ответил Мак.

— Однофамилица? — усышал дед знакомое имя.

— Нет, та самая Лабрадор, — поправил его Мак.

— Надо же… а она как к вам попала?

Зигор вынул из кармана уже изрядно помятую газету.

— Девушка посвятила вашего внука в рыцари, а он прикончил ее похитителя, вот на четвертой и первой странице.

Дед нацепил на нос большие очки и углубился в чтение, а Зигор перебросился с Тодором парой фраз, пока Дуглас был занят.

— Мак, так ты у нас теперь рыцарь? — с иронией в голосе воскликнул дед.

— Так получилось, — промямлил Мак. — Она хорошая принцесса, только иногда ведет себя как девчонка.

— Так она же и есть… — промолвил было дед, но обратил внимание на мужчин. — Вы хотели что-то предложить?

— Да, мы тут подумали, — Тодор попытался сформулировать идею кратко и убедительно. — На восток нельзя, там бой идет, на запад тоже, прорваться на юг через боевые порядки вряд ли получится. Идти вдоль гор в любую сторону — нас найдут имперцы. Я теперь не знаю, за кем они больше охотятся, за принцессой или за артефактом, после ваших слов об обнаруживающих устройствах…

— А если бы у нас такое было, мы могли бы найти Пирамиду Огня, — вдруг произнес Мак.

— А ты знаешь где она? — с интересом спросил дед.

— Где-то в Империи…

— А, ну Империя достаточно большая, так просто не найти… Простите, мы вас перебили.

— Ничего, — кивнул Тодор. — Раз все пути закрыты, остается один, на север, через хребет, как и предлагал Зигор раньше.

— Теперь, когда у вас есть шагоход, мы могли бы попытаться пройти через заставы, — поспешил дополнить археолог. — Тыну владеет имперским языком, сможет сказать, что нам надо на ремонтную базу, а как выйдем в пустоши, тут же уйдем на восток, в пустыню.

— В наглую, прямо в пасть к крокодилам? — переспросил дед. — Дерзко, но мне нравится, засиделись мы тут, давно пора было встряхнуться.

— А кто такие крокодилы? — спросил Мак.

— У Ады спроси, она знает, — улыбнулся Тодор.

— Так я пойду, я больше не нужен? — Мак сорвался с места и побежал на поляну, туда, где Ада играла с псом.

— Дети… — вздохнул дед.

— Да, — Зигор посмотрел вслед Маку. — Но возвращаясь к нашим проблемам, шагоход хорошо бы почистить и перекрасить, и раздобыть пару комплектов имперской формы…

— За боевой техникой обычно идут обозы, — произнес дед. — Надо просто подождать у дороги. Эта имперская техника, она постоянно ломается, да еще после перехода через пустыню. Вдруг найдем отставшую машину…

–…или можно попросить Мака вырастить бревно у нее между колес, — ухмыльнулся Тодор.

— Боюсь, паромобиль придется бросить здесь, — произнес Зигор. — Идти колонной против течения будет подозрительно.

— Да, тут я с тобой соглашусь, — кивнул Тодор. — Перегрузим вещи в шагоход, а грузовик отгоним поближе к месту ночевки и укроем в густом кустарнике…

— Я даже знаю, кто нам поможет его вырастить, — улыбнулся Зигор…

***

…Пуля с визгом отрикошетила от придорожного камня. Рядовой-стрелок на мгновение приподнялся и выстрелил в ответ, наверху из-за скал у подьема вывалилась на дорогу бесформенной кучей фигура имперского пехотинца.

— У меня патроны кончаются, — прорычал стрелок.

— Как он? — Серый привалился спиной к большому валуну, перезаряжая револьвер, патронов для карабина больше не было.

— Если вы про меня, то я в порядке, могу идти, — произнес Су.

Второй рядовой отрицательно покачал головой.

— Придется помогать, — произнес Серый и, развернувшись, выстрелил пару раз с левой руки, наверху на подъеме кто-то закричал.

— Орут еще, — сказал второй рядовой. — Чего орут, я ни слова не понимаю…

— Они кричат, мага брать живым, — перевел Су, все еще лежа под краем обочины в канаве. — Сейчас бронеход подгонят и нам конец. Слышите мотор?

— Так, вы двое, — обратился серый к саперам. — Динамит еще есть? Давайте всё сюда.

Он забрал оставшиеся шашки и принялся обрезать шнур на каждой, оставляя запас на пару секунд.

— Ты чего задумал? — спросил его рядовой.

— Как первую брошу, хватаете мага и бегите по канаве, я прикрою. Если вас догонят — мага пристрелить!

— Он прав, — подтвердил Су. — Этот плен не для меня.

— Бронеход! — крикнул стрелок и скатился на дно канавы.

— Все, ходу, ходу, ходу! — закричал Серый и бросил в сторону выкатившейся на дорогу машины динамитную шашку.

Раздался мощный взрыв. Саперы подхватили мага под руки и бросились бежать, пока пыль не осела. Впереди в сотне шагов канаву размыло и в этом месте разрослись гибкие и высокие кусты. Солдаты и маг проскочили между зарослями и рухнули на землю, над головами снова зажужжали пули.

— А Серый где? — крикнул стрелок.

— Похоже, остался! — ответил второй солдат.

Они сунулись обратно через кустарник, но тут же упали обратно, в мокрую грязь под ногами. По веткам, срезая сучки и листья, прошлась пулеметная очередь.

— Все, прижали нас! — рядовой лежа проверил карабин. — Одна обойма осталась!

Су подполз к ним, выглядывая между веток Серого. Далеко позади спускался из-за скал на равнину небольшой колесный бронеход с пулеметной башенкой. Башня вертелась из стороны в сторону, выглядывая противника. За машиной, укрываясь под ее бортами медленно крались имперские солдаты с винтовками наизготовку.

— А где ж Серый-то? — произнес стрелок, беря на прицел дорогу.

И тут из-за камня, где они недавно все вместе лежали, выпрыгнул на дорогу сапер, и рывком метнулся к бронеходу. Башня резко повернулась, солдата прошило пулеметной очередью.

— Все, нет больше Серого, — сказал второй рядовой, наблюдавший как и Су, через листву.

Солдат на дороге покачнулся и упал головой вперед, к приближавшейся машине, одна рука попала под наехавшее на нее колесо. Стрелок подскочил на ноги и схватил мага за плечо.

— Бежим! Серый с динамитом был!

Они сорвались с места и кинулись по канаве в сторону города, кусты в промыве все еще прикрывали их от вражеских солдат, но пулеметчик в бронеходе заметил бегущих по канаве и повернул башню, наводя на них свое смертоносное оружие. Выстрелить он не успел. Даже пойдя на верную смерть Серый до последнего вздоха оставался сапером. Огнепроводный шнур на зажатых в его руке динамитных шашках догорел до капсюля и они взорвались. Взрыв разворотил днище бронехода, превратив его внутренности в кровавую мясорубку, разметал по сторонам колеса, имперские пехотинцы полетели в разные стороны как переломанные куклы. Пулеметную башню выметнуло на несколько десятков метров вверх, откуда она стремительно упала обратно. Дорогу затянуло облаком пыли, дыма и падающей земляной крошки.

Саперы и Су бежали по канаве не оглядываясь. Впереди уже виднелся небольшой поворот, легкий изгиб дороги, за которым канава уходил из зоны видимости, а дальше, в сотне метров должен был быть и мостик в низине, где залегли остальные солдаты отделения.

Над головами просвистела пуля, позади послышались выкрики команды на протяжном имперском языке. Су обернулся и махнул рукой. С его пальцев сорвалась и улетела вдоль канавы огненная искра, пробив в конце полета грудь одному их замешкавшихся и не успевших увернуться имперцев, бежавших следом. Саперы завалились за поворот, дернув к себе мага. Стрелок сразу развернулся и выглянув назад, выстрелил почти не целясь несколько раз вдоль канавы, заставив чужую пехоту залечь в грязной жиже.

— Патронов нет, бежим к мосту! — крикнул стрелок и они рванули дальше, на несколько секунд скрытые от глаз врага.

Имперские пехотинцы, заметив поворот, выбрались из канавы и побежали по лугу, наперерез, торопясь догнать шустрого мага. И тут из кустов на краю небольшой низинки по ним открыли огонь затаившиеся там саперы. Пехота залегла и стала отползать назад.

— Сержант! Это мы! — предупредил своих стрелок, выбегая из канавы к ручью.

— Давно я так не бегал, — присел на корточки второй рядовой.

Су обессилено упал на спину.

— Что с ним? — спросил сержант.

— Выдохся, сжег два бронехода, чуть не отключился, но живой пока.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Луррамаа. Лекарство от морщин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я