Он и она – два успешных адвоката на пике карьеры. Каждая встреча – настоящая битва. В зале суда – умов, вне его – характеров. Но когда в дело вмешиваются чувства, соперничество выходит на новый уровень. А когда в отношения вступает третий игрок – человек, с чьим мнением и желаниями придется считаться, – неминуем взрыв. Впереди у героев громкие победы и сокрушительные поражения, огромная власть и большие деньги, ложь, интриги и, конечно же, любовь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья бабочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8. Успешные женщины успешны во всем!
Старенький серый понтиак обреченно дернулся, захрипев, как седой старик, и, испустив последний вздох, заглох прямо на дороге, напротив трехэтажного красивого дома с ухоженным каменными дорожками и удивительно-пестрым зимним садом. Молодая девушка, в сердцах стукнув ладонью по рулю, резко дернула дверь и вышла на улицу.
Полдень — разгар рабочего дня, но на широкой улице, серой лентой, скользившей сквозь внушительные особняки, жизнь, казалось, замерла. Вокруг было необычайно тихо. Девушка поежилась и, запахнув короткую куртку, направилась по ровной дорожке к парадной двери. Обтягивающие синие джинсы, мягкие кожаные сапожки на ковбойский манер, короткие темные волосы, собранные в хвост, торчавший на затылке неровной пушистой щеткой — все в ней создавало впечатление, что зимой в Нью-Йорке она бывала не часто.
Она несколько раз негромко постучала висящим на двери молоточком и принялась ждать, иногда заглядывая в длинные узкие окна, обрамлявшие вход с двух сторон.
— Чем могу помочь, мисс? — Дверь открылась бесшумно, заставив девушку подпрыгнуть от неожиданности.
— Извините, мистер, моя машина сломалась, — она кивнула на старый понтиак, — а мобильник сдох. Я могу от вас позвонить в аварийку? — Девушка несмело улыбнулась, явно робея перед пожилым мужчиной с густыми волосами, отменно сдобренными проседью, и такими же усами.
Он несколько долгих секунд молчал, рассматривая молодую гостью, заметно вздрагивавшую, когда холодный ветер срывался с цепи. Одета не по погоде, с выразительным южным акцентом, овальное личико совершенно лишено следов косметики — не местная и, судя по внешнему виду, приехала не так давно.
— Проходите, — отступая ото входа, пригласил мужчина.
— Спасибо, — искренне поблагодарила девушка, — простите, что доставила проблем. — Она заметила, что на его руках остались следы голубой краски и на рубашке цвета хаки тоже.
— Ничего страшного, я в любом случае собирался сделать перерыв. Вы где-то недалеко живете?
— Не-а, — коротко бросила она, восхищенно скользя взглядом по изысканно обставленной гостиной, куда ее провел мужчина, — из Хьюстона, приехала к другу на каникулы и чуть подзадержалась, — улыбнувшись, закончила девушка.
— Из Хьюстона? — удивился мужчина. — Я тоже оттуда.
— Правда?! — в непритворном изумлении изогнула брови девушка — А где вы там жили?
— В Вудлендсе, у меня там дочь с семьей живет. А вы?
— В Даунтауне. — Она поискала взглядом телефон. — Я позвоню?
— Конечно-конечно, — засуетился он, подавая ей аппарат, и предложил: — Не хотите выпить кофе пока будете ждать эвакуатор?
— Здесь? — ахнула девушка. — Круто!
— Меня зовут Клайв Питерсон, — он протянул ей крепкую мозолистую руку.
— Мэй Донахью, — охотно откликнулась она.
— Я приготовлю кофе, а вы пока позвоните. Какой вы любите?
— С молоком, — широко улыбнулась Мэй, обнажая маленькие белоснежные зубы. — Спасибо, мистер Питерсон.
Клайв вышел, а Мэй, положив трубку на стол, подошла к стене, на которой висело несколько известных картин и фарфоровых дощечек. В нише стояли серебряные рамки с фотографиями. Она безошибочно выбрала необходимую и сунула в коричневый кожаный рюкзак. Осмотревшись, Мэй достала крошечную видеокамеру и быстро пробежалась объективом по всему периметру комнаты, захватывая полотна и антикварные вазы. Так, на всякий случай.
Когда Клайв вернулся, неся в руках поднос, она только-только положила трубку на аппарат и извиняющимся тоном пробормотала:
— Клайв, мне надо идти. Мой парень как раз в этом районе, он жуткий придурок, а машина как бы его.
Она тяжело вздохнула, словно уже слышала, как взрывной дружок ее песочит.
— Спасибо вам еще раз. — Мэй неловко улыбнулась, застывшему в дверях мужчине, и прошла мимо.
Девушка быстро сбежала по ступенькам вниз, на ходу срывая жесткую резинку, взбивая пушистые каштановые волосы. Погода была сырой и ветряной, а в легкой курточке казалось, что у нее трясутся даже кости. Она быстро прыгнула за руль, кинула рюкзак назад и резко выдавила педаль газа.
–//-
В Верховном суде боро Манхэттен с самого утра шло предварительное слушание по делу о расторжении брака супругов Палмер. Ходатайство о начале процесса было принято судьей без проволочек, а вот определить и согласовать состав имущества, которое будет классифицироваться как «общее» оказалось в разы сложнее. Противоборствующие стороны не желали идти на компромисс, вызывая недовольные взгляды судьи Уолберга.
— Ваша честь, — неспешно поднялась Трейси, — мистер Палмер утверждает, что не понимает, о какой коллекции масок африканских богов идет речь. Но как это возможно? — Она выдержала короткую паузу, затем обеспокоенно посмотрела на судью. — Хотя, если мистер Палмер болен…
Трейси повернулась к столу и встретилась с гневным взглядом Дональда.
— Ваша честь, — она приблизилась к трибуне, — на этой фотографии запечатлена коллекция моей клиентки, снимок сделан в их с супругом доме в Форест-Хилс.
Трейси резко повернулась и направилась к столу, где сидел Дональд с адвокатом. Брендон Стеклер был спокоен и с вежливым интересом следил за выступлением противной стороны.
— Это ведь ваш дом, мистер Палмер? — Трейси протянула ему снимок. Она смотрела остро, давая понять, что отпираться бесполезно: если понадобится она приведет сотню свидетелей, которые подтвердят, что это — особняк Палмеров.
— Да, — строго ответил он. — Но эту ерунду я давно продал.
Брендон бросил на него быстрый взгляд, мысленно веля не открывать рта без его разрешения. Но Трейси вцепилась в эту фразу, пролезла в крохотную щель, которую оставил ей Дональд, сам того не подозревая.
— Ваша честь, это вопиющее нарушение закона! — Ее голос звенел от праведного негодования. — Адвокат Стеклер должен был уведомить своего клиента, что никаких операций с имуществом, пока идет разбирательство, проводить нельзя.
— Мисс Полански права, — судья Уолберг поверх очков строго взглянул на Дональда Палмера. — Адвокаты, подойдите.
Брендон и Трейси приблизились к трибуне.
— Мистер Стеклер, если ваш клиент продал эти маски, то должен предоставить подтверждающий документ с вырученной суммой. Мисс Полански, — судья перевел взгляд на нее, — если докажете, что коллекция принадлежала вашей клиентке, получите деньги и выплату за моральный ущерб, который будет установлен судом. Вас устраивает такое решение?
— Более чем, — миролюбиво ответила Трейси. Это была маленькая, но все-таки победа!
Когда нюансы были оговорены, а дата следующей встречи определена, зал опустел, оставив адвокатов заканчивать и собирать бумаги.
— Незаконное проникновение в частные владения?.. — Брендон присел на край стола, совсем близко, почти касаясь узкой юбки стоящей рядом Трейси.
— Не понимаю, о чем ты, — она невинно похлопала ресницами, затем, пряча улыбку, опустила глаза, с нарочитой серьезностью рассматривая протокол слушания.
Брендон молча изучал ее, и его взгляд горел восхищением. И Трейси нравилось это! Ей было приятно, что она смогла удивить его, а еще то, что даже не глядя на него, она ощущала тяжесть его взгляда. Ту самую, которая заставляет сердце биться чаще, а кожу пылать.
Молчание затягивалось, окутывая густым, наполненным невидимыми искрами облаком их маленький мир, сужая его до мужчины и женщины. Трейси поспешно засобиралась, пожалуй, слишком поспешно.
— До скорого, мистер Стеклер, — дружелюбно проворковала она и, подхватив дипломат, пошла к выходу. Еще мгновение и победительницей из этого зала она уже не выйдет.
Брендон следил за каждым ее шагом: наслаждался покачиванием бедер и стройными длинными ногами, пока Трейси не исчезла, аккуратно притворив за собой дверь, оставляя его наедине с мыслями. Его тянуло к ней, до сих пор тянуло, а ведь она не была блистательной красавицей, чья красота сводила с ума, не давая возможности думать о чем-то еще. Трейси была скорее привлекательной, но зато удивительно сексуальной. Ее не хотелось ставить на пьедестал, поклоняться ее потрясающей внешности и сдувать пылинки. Ее хотелось брать: быстро и часто, медленно и долго. Она была создана, чтобы дарить удовольствие в постели, без ханжества и глупого жеманства позволяла делать с собой всё, наслаждаясь каждым движением вместе с ним. Трейси возбуждала его, как сотни других женщин, — с этим проблем у него никогда не было, — но парадокс был в том, что после секса она стала возбуждать еще больше. Он не потерял интерес к очередной покоренной вершине. Брендон вообще не считал Трейси трофеем, тем более, завоеванным. Она нравилась ему, серьезно это или нет — пока не ясно, но зато чувство казалось по-настоящему искренним.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья бабочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других