Шёпот зверя

Ольга Аро, 2021

Она из тех, кому нечего терять. Не нужная никому, не имеющая дома, девушка, которая выживает каждый день своей жизни. Одна глупая неосторожная ошибка – и Вэл, спасаясь от городской стражи, ищет укрытия на туманных болотах, не зная, что ее чрезмерная самоуверенность вскоре может обернуться смертью. Таинственный незнакомец, появившийся из кромешной тьмы, спасает ее от лесного монстра. Отчаянная надежда на своего спасителя заставляет девушку следовать за ним след в след по топкому болоту, оставляя за спиной родной город. Но кто этот загадочный мужчина? И можно ли ему доверять? Пути пересекаются, судьбы перекрещиваются. Зверь встречает человека.

Оглавление

Из серии: Шёпот зверя

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шёпот зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Они сделали вынужденный привал, когда Вэл, едва держась на ногах, заметно отстала от идущего ровным шагом незнакомца. Вначале она еще пыталась поспевать за своим спасителем, но усталость взяла свое.

Когда Вэл остановилась и позвала незнакомца тусклым бессильным голосом, тот лишь окинул ее ничего не выражающим взглядом и кивком указал на небольшую прогалину меж высоких деревьев. Она с благодарностью рухнула в высокую траву, чувствуя, что даже если этот молчаливый высокий мужчина решит оставить ее сейчас, то это не будет иметь никакого значения. Вэл просто не могла больше сделать ни шагу. Она задрала голову вверх, рассматривая сквозь ветвистые кроны стремительно светлеющее небо.

Наступило утро — и она все еще жива. Невиданная удача. Впрочем, удача ли?

Вэл повернула голову вбок, внимательно разглядывая незнакомца, складывающего небольшой костер из найденных неподалеку сухих веток. Кто он такой? Его одежда резала глаз, его образ, прическа — все это выбивалось из привычной ей реальности. Да и что он делает здесь, в этих непроходимых зарослях, совершенно один? Было непохоже, что мужчина опасается за свою жизнь, наоборот, — он явно чувствовал себя уверенно, словно Гиблая топь была ему родным домом.

Впрочем, до самой топи они еще не дошли, но Вэл уже явственно ощущала в воздухе прелый, застоявшийся болотистый запах. Неужели этот мужчина ведет ее прямиком в болота? Зачем? Может быть, его путь пролегает к Грозовым горам? Но что ему могло там понадобиться?

«Нужно узнать его имя», — подумалось ей.

Вэл повернулась на бок, подложила локоть под голову и устало смежила веки.

Она полежит вот так совсем чуть-чуть, а потом обязательно поинтересуется у незнакомца всеми подробностями.

Ее разбудил запах. Потрясающий запах жареного мяса. Вэл вскинулась, мгновенно просыпаясь. Растерянно огляделась, припоминая все подробности прошлой ночи. На мгновение в сердце прокрался страх, что спаситель ушел, оставив ее одну, но глаза уже выхватили высокую фигуру в черном, склонившуюся над костром. Мужчина поднял на нее темные глаза, цвет которых оставался для нее загадкой, и молча указал на небольшой плоский камень, на котором лежало, истекая жирным соком, поджаренное на костре мясо.

Вэл с восторгом поняла, что ее приглашают поесть. Желудок издал недовольное урчание. На четвереньках она бросилась к плоскому камню, жадно хватая горячий кусок. Чувство голода, притупленное выматывающей усталостью, проснулось, заставляя впиваться в мясо всеми зубами, не задумываясь о том, как выглядит ее поведение со стороны. Горячий жирный сок стекал по подбородку, но Вэл не обращала на это никакого внимания. Мясо было великолепно: белое, нежное, напоминающее куриное. Внезапно Вэл замерла и растерянно перевела взгляд на мужчину, с легкой ухмылкой наблюдающего за ней.

— Прости, — смущенно пролепетала она, теряясь, — может быть, ты еще не ел…

— Ешь, — оборвал ее мужчина, и Вэл удивленно заморгала, понимая, что впервые слышит от него человеческую речь. Голос незнакомца звучал с легко читаемой усмешкой, и она могла поклясться, что в одном-единственном слове уловила незнакомый говор.

— Спасибо, — улыбнулась Вэл, возвращаясь к прерванной трапезе. Когда с обедом было покончено, она довольно и сыто вздохнула, вновь опутанная мыслями о своей участи.

Солнце высоко светило в небе, и лес больше не казался страшным и таящим в себе опасности. Ночное происшествие стало похоже на кошмарный сон, не имеющий никакой связи с действительностью. Только вот привычного клинка, который Вэл всегда носила с собой на бедре, больше не было — он, потерянный, валялся где-то в лесной глуши, обреченный на полнейшее забвение. Да и темноволосый мужчина с пугающими глазами, молча сидящий на траве по другую сторону затухающего костра, тоже напоминал о произошедшем.

Вэл потянулась, разминая затекшие от сна мышцы, поправила длинные спутанные волосы и повернулась к своему спасителю.

— Как тебя зовут? — дружелюбно спросила она, рассматривая черную замшевую куртку своего спутника.

Мужчина поднял на нее холодные глаза и многозначительно промолчал. Вэл стало не по себе от его взгляда.

— Послушай, я просто хочу узнать твое имя. Должна же я знать, как зовут человека, который меня спас.

Вместо ответа незнакомец поднялся на ноги и стал забрасывать чуть тлеющий костер прелыми листьями. Белый дым повалил вверх, скрываясь в густой кроне. Вэл нахмурилась, разглядывая черные сапоги мужчины из жесткой толстой кожи. Обувь, которая стоила бы баснословных денег, имей она возможность ее купить. В такой обуви не страшно ходить по лесу или лазать по каменистым насыпям.

Догадка молнией мелькнула в голове. Может быть…

— Идем, — сухо произнес незнакомец, и Вэл повиновалась, понимая, что у нее нет иного выхода. Они снова двинулись в путь в полном молчании, не нарушаемом ни единым словом.

Вэл чувствовала себя странно, следуя за этим человеком. Почему незнакомец спас ей жизнь? Почему хотел оставить одну в ночном лесу? И почему все же принял решение взять с собой? Не значило же это, что он втайне замышлял…

Вэл поморщилась, отбрасывая неприятные мысли в самый дальний угол сознания. Она понимала, что не выглядит изысканной леди, которую жаждал бы мужчина, подобный ее спасителю.

Они оба казались выходцами из разных миров, и таинственный спутник не был похож на того, кто смог бы отбросить брезгливость, позарившись на оборванку в мужской одежде.

Вэл не понимала мужчину, терпящего ее вынужденный сон, делящегося едой, но неизменно избегающего ее.

Кто он такой, демон его подери?

Но вопрос остался без ответа.

Они шли довольно долгое время, и ветер все явственнее доносил до Вэл сладкий болотный запах.

Наконец деревья стали все реже, а вскоре и вовсе пропали, открывая вид на огромную пустошь, похожую на бесконечный зеленый луг. Незнакомец остановился и окинул взглядом представшую перед ними Гиблую топь.

Только незнающий и совершенно несмышленый путешественник, которому удалось бы добраться сюда невредимым, принял бы это место за обширное зеленое поле. Вэл бывала на болотах, но никогда не представляла себе, что они могут быть такими огромными. Невысокая трава стелилась близ покрытых мхом кочек, между которых ненавязчиво проглядывала черная вода. Тут и там торчали низкие чахлые деревца, с отчаянием цепляющиеся корнями за подобие суши. Ни конца ни края не было этому обманчиво радостному зеленому болоту.

Вэл задержала дыхание, понимая, что никогда не добралась бы до Грозовых гор, даже будь удача на ее стороне, позволив дойти живой до топи.

— Как мне называть тебя? — произнес мужчина, поворачиваясь к Вэл. Она, привыкшая к разделяющей их тишине, вздрогнула и вскинула на него голубые глаза.

— Вэл, — ответила с нескрываемой радостью в голосе. Это же хороший знак, что ее спаситель спрашивает ее имя?

— Вэл, ты будешь слушаться меня во всем, что я скажу тебе, поняла? — Темные пронзительные глаза немного пугали ее, и она тут же кивнула, соглашаясь. — Если хочешь жить, внимательно слушай каждое мое слово.

Говор так сильно бросался в глаза, что Вэл нахмурилась, пытаясь понять, откуда может быть родом этот высокий мужчина. Но ничего не шло на ум.

— Я поняла. Я буду слушаться тебя, — ответила Вэл, и ее спаситель, казалось, удовлетворился ответом.

— Держи меня за руку и делай, что я говорю. — Незнакомец протянул руку, и Вэл, почему-то крайне смущаясь, вложила свою ладонь в его сильные пальцы. В этом простом жесте было нечто, что заставило ее щеки ярко запылать.

«Как не к месту», — раздосадованно подумала она, наклоняя голову и пытаясь спрятать лицо. Но ее провожатому, казалось, было безразлично ее волнение. Мужчина смело шагнул вперед, утягивая Вэл за собой.

Вэл в который раз изумленно поражалась тому, как ее проводник находит безопасный путь сквозь зыбкую трясину. Они шли уже явно больше часа, и поначалу она чувствовала себя скованно, рассматривая то и дело мелькавшие около них темные воды. Но постепенно, положившись на опыт мужчины, непрестанно державшего ее за руку, Вэл немного расслабилась, полностью доверившись. Она с удивлением поняла, что пальцы, сжимавшие ее ладонь, дарили уверенность в том, что все будет хорошо.

Наверное, так чувствует себя двухлетний малыш, идущий за руку с матерью.

Вэл улыбнулась, понимая, какое это глупое сравнение. Ее мать давно мертва, а человек, ведущий за собой, абсолютно чужой ей, и жизнь ее зависит лишь от прихоти этого незнакомца.

Нога по колено ушла в холодную воду, и Вэл, потеряв равновесие, рухнула куда-то вбок, мгновенно проваливаясь по пояс. Страх, объявший ее, обжег сильнее холодной воды, полившейся за пояс штанов. Она коротко вскрикнула, чувствуя, как ее утягивает вниз. Ладонь скользнула из руки обернувшегося мужчины, вспотевшими пальцами Вэл тщетно попыталась уцепиться за замшевый рукав.

«Вот и все, — мелькнуло у нее в голове. — Вот и конец».

Сильная рука сжалась на запястье, вытягивая ее вверх. Вэл почувствовала, как тело освобождается из холодного мокрого плена, словно мужчина, тянувший ее на себя, поднимал из трясины не взрослую девушку, а маленького ребенка. Удивление не успело полностью обрисоваться в мозгу Вэл, как она уже стояла рядом со своим спасителем, неосознанно цепляясь пальцами за рукава его черной куртки. Вэл дрожала от охватившей ее лихорадки, не понимая, сказывается ли это молниеносно обуявший ее страх или холодная болотная вода, противно стекавшая в сапоги. Лоб тяжело уперся в грудь мужчины. Вэл, глубоко дыша, прикрыла веки, чувствуя, что не в силах разжать пальцы и отпустить своего спасителя.

«Боги, я же много хуже ребенка», — пронеслось в голове.

Презрение к собственной слабости царапнуло внутри. Сильная, как же. Обыкновенная слабая девчонка, нацепившая штаны.

Вэл подалась было назад, в смущении желая скрыть заалевшее лицо, но широкая ладонь мягко коснулась ее спины. Она замерла и изумленно подняла голову, встречаясь голубыми глазами со спокойным, понимающим взглядом темных, почти черных глаз.

— В страхе нет ничего постыдного, Вэл, — ровно произнес незнакомец, и она, не в силах выдерживать его взгляд, поспешно опустила голову, упираясь взором в ворот замшевой куртки.

— Ты ничего не боишься? — смущенно спросила она, рассматривая ровные стежки черными нитями, идущие по кромке ворота. Искусная работа.

— Я не боюсь природы. Она понятна и бесхитростна, — как само собой разумеющееся ответил ее спаситель.

— Такое бесстрашие мне незнакомо, — зябко поведя плечами, произнесла Вэл. Она чувствовала, как смущение все сильнее охватывает ее, превращая мысли в бессвязную кашу.

Мужчина промолчал, и Вэл шумно сглотнула, решившись поднять на него пылающее лицо.

— Я не знаю, кто ты такой, — наконец тихо произнесла она, всем телом ощущая жар от тяжелой ладони на своей спине, — но я хочу поблагодарить тебя. Спасибо, что спас… снова. Та штука… ночью… моя жизнь уже почти была у него, если бы не ты…

— Это просто Страж Границы. Если бы ты не зашла так далеко, мне не пришлось бы спасать твою жизнь. — Пугающие глаза мужчины, зрачки которых были лишь чуть темнее радужки, в упор смотрели в растерянное лицо.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, но я знаю, о чем сказано в Книге, — собравшись с духом, прямо заявила Вэл. Реакция спутника изумила. На мгновение в темных глазах мелькнуло удивление, а затем он кратко рассмеялся. От уверенного смеха Вэл почувствовала себя неуютно и неловко, словно ляпнула что-то, не подумав.

— Книге? А, ты об этом глупом своде человеческих правил? «Если жизнь имеет цену, то она принадлежит тому, кто спас ее, а не тому, кто пытался ее забрать», — весьма точно процитировал усмехающийся незнакомец.

— Верно, — кивнула Вэл, стараясь не думать о зацепившей ее непонятной фразе, прозвучавшей весьма странно, — «глупом своде человеческих правил», будто стоявший перед ней человек и человеком-то не был. — Поэтому я должна тебе дважды.

— Дважды? — Мужчина хрипло рассмеялся, явно потешаясь над окончательно смутившейся Вэл. — Мне не нужна твоя жизнь, ты можешь оставить ее себе.

Вэл дернулась, отстраняясь от своего спасителя. Ладонь соскользнула с ее спины, и на миг она пожалела об этом, как если бы потеряла что-то важное.

— Все равно. Я отблагодарю тебя, как только смогу, — отрывисто, смотря в сторону, пробормотала Вэл. — Все, что ты хочешь.

Говорить это было больно. Напоминать себе о своем месте тоже.

Но Вэл не знала, что еще может предложить спасшему ее незнакомцу.

Улыбка стерлась с лица мужчины. Он внимательно посмотрел на стоявшую напротив девушку.

Он понял. Конечно же понял.

Вэл почувствовала, как ее вновь охватывает дрожь.

— Ты так легко разбрасываешься собой, — наконец произнес он, меряя ее взглядом темных глаз. — Почему?

— Я… не могу вернуться туда, откуда пришла. И теперь моя жизнь зависит от тебя, — сбиваясь, честно ответила Вэл. Не было смысла скрывать что-то от этого непонятного чужеземца.

— А ты забавная, — кривая улыбка скользнула по губам мужчины, — но излишне болтливая.

— Прости. — Вэл от смущения хотела провалиться сквозь землю, но недавние события подсказали, что это не лучший вариант — земли вокруг практически не было.

— Идем, до наступления темноты мы должны найти место для ночлега, — резко меняя тему, произнес мужчина. Рука поднялась и легла на рукоять висевшего в ножнах кинжала.

Вэл моргнула, отводя глаза от узких бедер, старательно делая вид, что рассматривает затейливый рисунок на кожаных ножнах.

— Пожалуйста, скажи мне свое имя! — вдруг решилась она, отчаянно желая узнать немного ближе своего спасителя и проводника. — Я назвала тебе свое. И я должна как-то обращаться к тебе.

— Ты можешь называть меня Ра, — после небольшой паузы ответил мужчина.

Ее сердце радостно скакнуло в груди.

— Ра? Так тебя зовут? Это полное имя? Я никогда не слышала…

— Ты можешь называть меня Ра. Этого достаточно. Идем. — Резкий тон оборвал все возможные возражения.

Вэл смущенно кивнула, замолкая. Незнакомец назвал ей свое имя, и это приятно грело.

Одно лишь имя, возможно, даже ненастоящее, но Вэл, чувствуя воодушевление, улыбнулась и протянула руку, вкладывая свои пальцы в открытую ладонь.

Оглавление

Из серии: Шёпот зверя

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шёпот зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я