Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достался старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнётся, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дракона не выбирают» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— Ну не печальтесь, голубушка, — успокаивал меня Рудольф, пока мы ехали в экипаже.
— Вы обманули меня, — мрачно отозвалась я.
— Но предмет сделки, то бишь деньги, в любом случае останутся при вас, их никто не изымет, — заметил Рудольф. — И рано или поздно вы сможете их забрать.
— Это единственное, что утешает, — вздохнула я.
Хорошо, что додумалась написать доверенность на сестру. Только надо было ей оставить записку в квартире. Когда обнаружится мое исчезновение, она будет переживать. А в остальном ничего критичного: животных у меня нет, из цветов только кактусы, в холодильнике мышь повесилась. Электроприборы я имею привычку выключать перед уходом.
— Зачем лорду Хайду нужно было жениться перед смертью? — озадачилась я еще одним вопросом.
— Не знаю, Машенька, он не докладывал, — покачал Рудольф головой.
— А как ему разрешили жениться, будучи в тюрьме? — продолжала допытываться я. Во всей этой истории были явные странности, словно выпавшие детали из пазла.
— Последнее желание приговоренного к казни. Его обязаны выполнить, — спокойно ответил мой провожатый.
— И этим желанием стало жениться на первой встречной из другого мира? — Я сузила глаза.
На что Рудольф развел руками:
— Лорд Хайд всегда был оригиналом.
Значит, последнее желание… Теперь тот поцелуй на свадьбе уже не казался мне чем-то из ряда вон и вполне вписывался в «сюжет» этого безумного квеста.
— Адвокат сказал, что у моего мужа на счетах пусто, — мои мысли чуть сменили направление, — но кто оплачивал мой отель, экипаж, платье, в конце концов? Это явно недешевое удовольствие и на конвертацию с валютой моего мира не спишешь. За чей счет банкет?
— Машенька, я же просил вас ничему не удивляться, помните? — Рудольф посмотрел на меня жалобно.
— Помню. Но это было ровно до того момента, пока действовал договор, — резко ответила я. — Сейчас все иначе. И вопросов у меня еще много, Рудольф.
— Я не знаю, откуда эти деньги у лорда Хайда, — признался он. — Мне передали всю сумму золотом. И я вам уже все рассказал, что знал сам, Машенька. Умоляю, не пытайте меня больше.
Я протяжно выдохнула и откинулась на мягкую спинку.
— Кстати, а что с моей одеждой? — поинтересовалась я уже отстраненно. — Она осталась там, где мы брали платье.
— Я попрошу Корделию прислать вам ее, — быстро проговорил Рудольф.
Я кивнула:
— Будьте так добры.
Экипаж остановился. Кажется, мы приехали. Я выглянула в окно: кованые ворота, с завитушками и каким-то гербом.
— Вот и ваш новый дом, Машенька. — Рудольф помог мне выйти.
— Временный, — уточнила я, оглядываясь.
У ограды росли высокие кусты, давно не знавшие стрижки. От ворот бежала каменная дорожка и заканчивалась у ступенек двухэтажного особняка. На фоне яркой зелени листвы он, посеревший от времени и дождей, выглядел уныло, словно тень самого себя. Даже солнце, бросая лучи на окна, с трудом отражалось в мутных стеклах.
Рудольф дернул за медный колокольчик, который украшал ворота. По двору разлился приятный перезвон.
— Кто нам должен открыть? — полюбопытствовала я.
— Кто-нибудь из слуг, — ответил Рудольф.
Значит, в доме есть слуги…
Прошло несколько минут, прежде чем на крыльце показалась женская фигурка. Но когда она приблизилась, стало понятно, что это молоденькая девушка лет шестнадцати, невысокая, худенькая, с копной светлых, мелко вьющихся волос.
— Чем могу помочь? — спросила девушка, останавливаясь у ворот. Я заметила, что ее глаза и кончик носа красные, точно она совсем недавно плакала.
— Принимайте новую хозяйку, — ответил ей Рудольф. — Это супруга лорда Хайда. Точнее, уже вдова. — Он тяжко вздохнул.
— Супруга? — Девушка с недоумением посмотрела на меня.
— Да, они вчера обвенчались в тюремной церкви, — скорбно ответил Рудольф. — Миледи, покажите брачный договор и завещание, чтобы юная леди удостоверилась.
— Сейчас. — Я быстро нашла документы и протянула ей через решетку. Ощущала себя при этом весьма неловко, словно вторгаюсь в чужое пространство без разрешения. Впрочем, почти так оно и было.
Девушка пробежалась взглядом по строчкам. Было видно, она мало что понимает в этих договорах, но, кажется, все же поверила.
— Это очень неожиданно, миледи, — тихо произнесла она, открывая ворота и пропуская меня внутрь. — Мы не знали, что лорд Хайд собирался жениться.
— Да я сама до вчерашнего вечера ни о чем таком не думала. — Я робко улыбнулась.
— Хорошо вам обустроиться, Машенька! — крикнул мне вслед Рудольф. — Я еще к вам загляну на днях.
— Спасибо, — ответила я безрадостно и последовала за девушкой к дому.
— Меня Марией зовут, — представилась я ей, чтобы завязать хоть какой разговор и попытаться расположить ее к себе. — Можно Маша. А тебя?
— Шерри, миледи, — ответила она, поглядывая на меня по-прежнему настороженно.
— Много людей живет в доме? — спросила я дальше.
— Какое «много»? — Шерри усмехнулась. — Я и дедушка. Вот и все слуги.
— Дедушка? — удивилась я.
— Да, вот и он.
Я проследила за взглядом девушки. Из-за угла дома вышел пожилой мужчина весьма колоритной наружности: огромный и широкий как медведь, с седой шевелюрой-гривой и лопатообразной бородой. Один глаз был прикрыт из-за шрама, который рассекал всю его правую щеку от виска до края губ.
— Дедушка, — позвала его Шерри, — а эта леди — жена нашего лорда.
— Жена лорда? — Этот берсерк двинулся на меня. Стало совсем не по себе, даже сердце заколотилось.
— Да, со вчерашнего вечера. — Я как щит выставила вперед завещание, потом подумала и подняла его повыше, прямо к лицу «дедушки».
Тот сразу уперся взглядом в бумагу, поморщился и отодвинул ее от себя своей лапищей.
— Вижу, что завещание. Но как-то дивно все это, — сказал он, глядя на меня недоверчиво.
— Сама в шоке, — вздохнула я и принялась обмахиваться завещанием. — Может, зайдем в дом? Я вам все расскажу. Как на духу. Мне скрывать нечего. Сама заложница положения, поверьте.
— Зайдем в дом, — согласился дедушка Шерри и тяжелой поступью стал подниматься по ступенькам.
Мы оказались в темном холле. На стенах висели потускневшие зеркала в полный рост, между ними — бронзовые подсвечники, вверх уходила лестница, массивная, из темного дерева, с широкими перилами и ступенями, которые покрывала пыльная ковровая дорожка. Справа была приоткрыта дверь, и я успела заметить мебель, покрытую чехлами. Все вокруг было нежилое, холодное.
— Нам сюда. — Шерри поманила меня за собой, под лестницу.
Там оказался вход в кухню. И я сразу поразилась контрасту: светлая, чистая, уютная. В очаге плясал огонь. На старинной плите, железной, с гнутыми ножками и непривычным конфорками, что-то булькало в медной кастрюльке. По кухне плыл аромат мяса и грибов.
— Садитесь, миледи. — Шерри подхватила чугунный чайник и понесла его к плите. — Сейчас сделаю всем чай.
Единственным местом, куда можно было присесть, оказалась скамья у стола. Туда же уже уселся дедушка девушки. Скамейка скрипнула, прогибаясь под его весом. Я осторожно опустилась на самый край, подальше от медведеподобного деда.
— Ну рассказывайте, миледи. — Он посмотрел на меня здоровым глазом, второй же совсем прищурил, отчего теперь стал напоминать еще и хитрую птицу. Потрясающий персонаж. И ужасающий, чего уж.
— Ну что рассказать? — со вздохом начала я. — Живу я в другом мире…
Моя история вышла неожиданно длинной. Шерри, заслушавшись, едва не пропустила момент, когда закипел чайник. А спохватившись, принялась заваривать чай. Ее дедушка все это время сидел, даже не шелохнувшись и не задавая вопросов, лишь внимательно следил за мной взглядом. Я же старалась поделиться всем как можно подробнее, надеясь, что так мне быстрее поверят.
— Вот так я оказалась в этой ситуации, — закончила я, сцепляя пальцы в замок. — Теперь даже домой вернуться не могу.
— Да уж… — Дедушка Шерри почесал бороду. — Действительно попали вы, миледи.
— Значит, вы мне верите? — приободрилась я.
— Да чего уж не верить? — Он поднялся из-за стола. — Добро пожаловать в Хайд-Хилл, миледи. Хозяина мы потеряли, но нежданно обрели хозяйку.
Шерри на это шмыгнула носом и вмиг погрустнела, но потом встрепенулась:
— Дедушка, а ты куда? Чай же!
— Пейте без меня, — отмахнулся тот. — А я пойду по хозяйству пройдусь. Ты, Шерри, потом миледи все покажи и размести ее.
— Конечно, дедушка. — Шерри улыбнулась, затем повернулась ко мне: — Вам чай с молоком и сахаром, миледи? Может, гренки с джемом сделать? У меня вишневый есть, сама варила.
— Нет-нет, не суетись, — остановила ее я. — Чай буду без сахара, молока и гренок. Просто чай.
— Хорошо, как скажете. — Девушка поставила передо мной большую простенькую чашку из керамики. — Извините, пока так. Потом достану фарфоровый сервиз, миледи, и столовое серебро, которыми пользовался лорд.
— Я могу есть и из обычной посуды, — сказала я.
— Это неправильно. — Шерри качнула головой и, тоже взяв чашку, села напротив меня.
— Значит, вы с дедушкой живете здесь одни? — поинтересовалась я. — И на весь дом больше нет слуг?
— Нет, уже несколько лет как, — ответила девушка. — Лорд… Он совсем неприхотливый. Был… — она понуро опустила глаза. — Даже не верится, что его больше нет, — добавила уже шепотом.
— Я не знала его как человека, увы, — отозвалась я тоже тихо. — Даже лица не видела…
Про спонтанный поцелуй умолчим. О покойниках либо хорошо, либо…
— О, он был замечательный. — Улыбка коснулась губ Шерри. — Добрый, веселый. Щедрый.
— Вижу, дом совсем в упадке, — заметила я. — Слышала, лорд в последнее время бедствовал.
— Уж точно не жил на широкую ногу, — чуть усмехнулась девушка. — Но я говорю, для него это было не столь важно…
— А как же ваша зарплата? — задумалась я. — Сколько он вам платил?
— Вы имеете в виду жалованье? — уточнила Шерри.
— Да, именно. Просто переживаю, смогу ли я оплачивать ваши с дедушкой услуги впредь?
— О, на этот счет не волнуйтесь, миледи. Нам главнее крыша над головой, еда и так, по мелочи.
— Ладно, разберемся. — Я сделала несколько глотков ароматного чая. — Ну а хоть какие-то деньги вам лорд оставлял? На мелкие расходы? На что вы тут живете?
— Есть, есть еще некоторая сумма золотых и серебряных! — Шерри подхватила. — Хватит недели на две. Сейчас принесу, заодно и книгу расходов покажу.
— Не надо пока. — Я снова попыталась ее остановить. — Разберемся с этим позже. Лучше давай дом посмотрим.
Надо же увидеть, что мне за наследство досталось. Вот и начнем с первого пункта.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дракона не выбирают» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других