Вчера крестьянка – сегодня графиня. И пусть титул принадлежит мне по праву рождения, на этом месте я чувствую себя чужой. Этикет, балы, учеба в Академии… Еще и друг брата, который оказался ректором той самой Академии, приставлен следить за каждым моим шагом! Когда же вы все от меня отстанете? Хотите разбудить во мне родовой дар? Боюсь, у вас ничего не выйдет. Ведь для этого нужно открыть свое сердце, а у меня оно заковано в толстую корку льда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбуди меня, мой ректор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
— Ах, моя милая Селина, я так рада тебя видеть! — Виола, выскочив из кареты, сразу обняла меня.
— Передаю Селину на твое попечение, — Мэйсон с улыбкой склонил голову.
— Я за ней пригляжу, — пообещала Виола.
— Развлекайтесь, леди, — Мэйсон усмехнулся и скрылся за дверями Академии.
— А мы и развлечемся, правда? — подмигнула мне невеста Дэна. — Поехали скорее. Госпожа Вэйз уже ждет нас.
Как я ни старалась сохранять беспристрастность, но очутившись в модном салоне, растерялась. Манекены в красивых платьях, рулоны изысканных тканей, ленты, кружева — от всего этого пестрело в глазах и против воли замирало сердце. Госпожа Вэйз, дама миловидная, улыбчивая и услужливая, провела нас в отдельную комнату, где усадила на мягкую софу и дала целую стопку каталогов. После ее помощница принесла нам чай с печеньем.
— У госпожи Вэйз можно заказать полный гардероб: от платьев и шубок до нижнего белья и шляпок, — пояснила Виола не без гордости. — Этим ее салон и уникален. Жаль только, что обувь приходится заказывать в другом месте. Ну что… Приглянулось что-нибудь? — она показала на каталог, который я листала.
— Даже не знаю, — ответила я, по-прежнему чувствуя растерянность. — Может, посоветуешь?
— С удовольствием! — откликнулась Виола.
Я потеряла счет времени, пока мы выбирали мне наряды, а следом и снимали мерки. Под конец уже не хотелось ничего, но впереди меня еще ждал обувщик.
— Куда же ты без туфель и сапожек? — щебетала Виола, увлекая меня за собой к экипажу. — Скоро похолодает, а у тебя ничего нет!
— Туфли могу сделать к завтрашнему вечеру, а остальное уже в течение недели, — пообещал обувщик.
— Отлично! — одобрила моя спутница. — Госпожа Вэйз тоже обещала часть вещей прислать завтра. Так что в Академию отправишься не с пустым чемоданом.
— Больше нам, надеюсь, никуда не надо? — я уже так устала, что едва стояла на ногах.
— Нет, — засмеялась Виола. — Поэтому сейчас самое время вознаградить себя чашкой горячего шоколада. Ты любишь горячий шоколад?
И я вынуждена была признаться, что никогда его не пробовала. А если и пробовала, то не помнила этого.
Виола привела меня в кондитерскую, где нас сразу окутал аромат сдобы, ванили, кофе и, конечно же, шоколада. По обстановке и вышколенным официантам было понятно, что заведение это недешевое. Публика, сплошь солидные господа и леди, только подтверждали это впечатление.
Мы выбрали столик у окна, и Виола сразу сделала заказ: горячий шоколад и безе. Пока его ждали, она спросила у меня:
— Ну как? Может, уже лучше твое настроение? Привыкаешь?
— Немного, — уклончиво ответила я. Показывать Виоле свое истинное настроение как-то не хотелось, уж слишком она сама была жизнерадостная и искренне хотела мне помочь.
— Возможно, у тебя есть какие-то вопросы? — поинтересовалась она дальше. — О Дэне, например. Или обо мне.
Я пожала плечами, потом все же спросила:
— Давно вы знакомы?
— Почти год, — щеки Виолы сразу покрылись румянцем, а на губах расцвела улыбка. — Мы познакомились на корабле, когда оба плыли из Мортейна в Лестервильд. Мы с родителями гостили там у родни, а Дэн возвращался домой от Лофтов. Плавание было долгим, так что у нас было время узнать друг друга… И полюбить.
— Родители не были против такой партии? — прямо поинтересовалась я. — Дэн все же сын каторжников.
— Нет, — Виола покачала головой. — Мои родители раньше знали вашего отца и всегда сомневались в том, что он мог совершить такое предательство. Потом они поговорили с Дэном и только убедились в своей правоте. Кстати, мой отец тоже принимал участие в том, чтобы реабилитировать твоего отца.
— Вот как… — только и могла сказать я.
Наш разговор прервал официант, который принес заказ.
— Так! — Виола привычно хлопнула в ладоши. — Прочь уныние и грусть. Пьем горячий шоколад и наслаждаемся.
Я сделала осторожный глоток напитка и зажмурилась от удовольствия. Это было действительно очень вкусно! Виола засмеялась, увидев мою реакцию:
— Я знала, что тебе понравится!
Внезапно уютную тишину кафе нарушили громкие голоса. На пороге показалась компания молодых людей, все в одинаковой одежде. Темно-синие брюки, такие же жилеты с золотистой эмблемой и белоснежные рубашки — я вспомнила, что похожую форму видела сегодня на студентах в Академии.
— Похоже, у студентов закончились занятия, — со вздохом заметила Виола. — Скоро и ты будешь одной из них.
— А разве можно вот так свободно покидать Академию? — спросила я.
— Можно вне занятий, — усмехнулась Виола. — Если, конечно, у тебя хорошее поведение и нет штрафных баллов.
— Ты тоже там училась?
— Да, закончила как раз этой весной. Еще до того, как Мэйсон стал ректором, — добавила она. — Наш ректор был жутким занудой. Думаю, с Мэйсоном сейчас студентам куда веселее. Так что тебе повезло.
Я не могла разделить ее оптимизма, к тому же заметила на себе взгляд одного из парней-студентов. Узкое аристократическое лицо, высокие скулы, чуть раскосые глаза, русые волосы по-модному зачесаны назад — он смотрел на меня заинтересованно и безотрывно. Но взгляд мне его не нравился: тяжелый и надменный.
Потом его отвлек кто-то из приятелей, и мне будто стало легче дышать.
— Давай уйдем отсюда, — попросила я Виолу. — Что-то мне голова разболелась.
***
Мэйсон Лофт
Мэйсон проводил Селину и вернулся в кабинет. Сегодня он чувствовал себя непривычно рассеянным, серьезные мысли куда-то постоянно ускользали, вместо этого в голову лезла всякая чушь. Например, об ужине у Дэна и о том, стоил ли принести к нему бутылочку вина. Или лучше конфет для Селины? Возможно, это поднимет ей настроение и растопит сердце. Вчера Мэйсон пообещал, что не будет смотреть на сестру друга как на девушку, и не собирался нарушать своего слово, однако проявлять заботу о ней ведь никто не запрещал, верно? Наоборот, он считал своим долгом взять ее под свою опеку, а значит, нужно расположить ее к себе.
— Господин ректор, вызывали? — в кабинете появился заведующий общежитием Фрэнкли Баг.
— Да, — Мэйсон вынырнул из своих мыслей. — У нас новая студентка. Завтра вечером она заселится в общежитие. Подготовьте ей комнату и закажите форму и учебники.
— Первый курс? — уточнил Баг.
— Да, общая магия.
— Хорошо, будет сделано, — заведующий кивнул и ушел.
А Мэйсон сел за стол и настроил кристалл для связи. Вскоре тот загорелся, а следом раздался искаженный мужской голос:
— Как у вас дела? Как идет подготовка хантеров?
— Я уже провел отбор подходящих студентов, со следующей недели начнем заниматься, — ответил Мэйсон. — Но у меня не очень хорошие новости, полковник. Вчера вечером недалеко от Академии я встретил дарка.
— Ты уверен? — голос стал напряженным.
— Уверен. Защита цела, значит, они нашли проводника.
— Надо срочно найти этого проводника. Это приказ.
— Так точно, я уже занимаюсь этим, полковник.
— В ближайшее время жду первого отчета, — произнес голос после короткой паузы. — До связи.
— До связи, полковник, — Мэйсон накрыл кристалл ладонью, отключая его. Вздохнул, откидываясь на спинку кресла. Проводник… Если он и есть, то искать его надо в прилежащих к Академии кварталах. Дарк выглядел слабым, значит, проход открылся совсем недавно и где-то рядом с тем местом. Надо будет послать кого-то обойти и проверить жителей того района…
Настенные часы пробили два, и Мэйсон встрепенулся. Впереди было занятие с третьим курсом, опаздывать было нельзя.
Ужинали в семье Виллингтонов обычно в часов семь, потому у Мэйсона было еще достаточно времени не только на работу, но и отдых. Покончив со всеми делами, он все же отправился вначале в винную лавку, затем кондитерскую, где прихватил коробочку ягодного суфле.
Заходя в гостиную, Мэйсон не ожидал увидеть там одну Селину.
— Дэн сейчас спустится, — не дав ему даже поздороваться, произнесла она.
— А Виола? — Мэйсон на короткий миг растерялся, но после быстро вернул самообладание.
— Ее сегодня не будет, у нее дела, — Селина, как обычно, вела себя отстраненно. В руках у нее был томик поэзии, раскрытый на середине.
— Да, это тебе, — спохватился Мэйсон и протянул ей коробку с суфле.
— Спасибо, — отозвалась она, учтиво склонив голову. И отложила коробку на кофейный столик, даже не рассмотрев.
— О, ты уже здесь! — в гостиную вошел Дэн.
— И давно, — усмехнулся Мэйсон, вручая ему вино. — Благо, Селина скрасила эти минуты своим обществом.
Девушка на это едва заметно передернула плечами и закрыла книгу.
— Раз все в сборе, прошу к столу, — пригласил Дэн.
Первые минуты ели молча, и тишина столовой нарушалась лишь звоном столовых приборов. Мэйсон отметил, что Селина сидит ровно, ест медленно и с изяществом справляется с вилкой и ножом, словно делала это всю жизнь. Видимо, Дэн был прав, и та служанка, которая растила девушку, кое-каким манерам ее все же научила.
— Как же все-таки удручает, что дар Селины пока не вышло раскрыть, — вздохнул Дэн, нарушая тем самым молчание. — Теперь для меня это только дополнительное беспокойство.
Мэйсон не нашелся, что ответить на это. Вчера бы он с легкостью успокоил друга, но после встречи с дарком уже не был столь оптимистичен.
— Будем надеяться, это продлится недолго, — произнес он после. — И вскоре у Селины все будет в порядке.
— А какой дар у тебя, Дэн? — спросила вдруг девушка, глянув на брата.
— Изменение физических свойств тела или материи, — ответил Дэн и одним касанием заморозил вино в бокале, а следом расплавил его вместе со стеклом.
Взгляд Селины выдал ее восхищение, но внешне она оставалась все такой же беспристрастной.
— И я могла бы делать нечто подобное? — уточнила она.
— Возможно, даже что-то более интересное и сложное, — усмехнулся Дэн.
— А вы? — Селина перевела взгляд на самого Мэйсона.
— Он у нас ловец дарков, и этим все сказано, — ответил за него друг. — У него чуйка на них. Мало кто с ним сравнится в этом.
— В Академии вы тоже ловите дарков? — в тоне Селины Мэйсон уловил нотки сарказма.
— В Академии я учу их ловить, — в тон ей отозвался Мэйсон. И весело подмигнул.
Она сразу стушевалась и опустила глаза.
— Селина, — заговорил снова Дэн, — может, после ужина ты нам споешь?
— Вынуждена вас разочаровать, но в пении я не сильна, — ответила девушка, откладывая приборы. — Как и в танцах, так и вовсе в музыке. Так что для подобных развлечений не гожусь. И с вашего позволения я пойду. Неважно себя чувствую…
Дэн проводил ее встревоженным взглядом и проговорил тихо:
— Надо все же показать ее лекарю. На днях свяжусь с господином Филингом, приглашу его к нам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбуди меня, мой ректор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других