Как Бука и Бяка вели переговоры
— Интересненько, — рассматривая свой язык в зеркало, пробормотала Бука, — всё у нас одинаково, руки, головы, даже рты… В одной семье живём, даже в одной комнате, а говорим на разных языках.
— Бе-бе-бе, — сказала Бяка и засмеялась. Ей понравилось, как Бука высовывала язык.
— «Бе-бе-бе» — это на овечковом языке, — поняла Бука и прошлась на четвереньках.
— Му-му! — продолжила беседу Бяка, пытаясь ползти вслед за Букой.
— Это на коровьем языке! — догадалась Бука и слегка боднула Бяку.
— Ав-ав! — сказала Бяка и попыталась лизнуть сестру.
— Ага! А это на собачковом, — Бука в ответ лизнула Бяку.
— Би-би! — захлопала в ладошки Бяка.
— Сколько ты иностранных языков знаешь! — удивилась Бука. — И овечий, и собачий, и даже машинко-автобусный!
— Да-да-да, — согласилась Бяка и улыбнулась во весь беззубый рот.
— Ой! — удивилась Бука. — Ты и человеческий язык уже знаешь? «Да-да-да» — это я и без перевода понимаю!
— Я смотрю, переговоры у вас идут успешно! — обрадовалась мама, заглянув с кухни в комнату.
Но она рано обрадовалась. Потому что Бяка, ползая по полу на животе, неожиданно обнаружила за батареей полезное ископаемое — конфету. Бяка покопала пальчиком, но конфета не выкапывалась.
— Дай-ка! — заметив, что нашла сестрёнка, Бука схватилась за конфету.
— Дай! — крикнула в ответ Бяка.
— Да-ай! — потянула к себе Бука.
— Дай-дай-дай! — завизжала Бяка.

И хотя переговоры они вели на одном языке, но понимать друг друга совсем не желали. Переговоры быстро зашли в тупик, и тогда Бяка немного поплевала на Буку. Бука слегка хлопнула Бяку по попе. Бяка дёрнула Буку за волосы. Бука ущипнула Бяку. Хорошо, что на крик из кухни быстро пришла мама и без всяких слов поставила обоих переговорщиков по разным углам. А конфету выбросила в мусорное ведро.
— Слово «дай» из какого-то ссорительного языка, — вздохнула из своего угла Бука.
— Лучше бы мы его не говорили, а молча по очереди конфету лизали.
— Да-да-да, — согласилась Бяка, но было уже поздно.