Разведслужба герцога Левансийского получает тревожную информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Де низа и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто и с какой целью проводит эти эксперименты. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов – профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой – вспыхнувшее против воли чувство.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шпионка в графском замке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Около пяти часов вечера я зашла на кухню и застыла на месте как вкопанная. На столе, том самом, за которым мы обычно перекусывали, стояла Кати. Я склонила голову набок. На главное блюдо не похоже. Доротея, конечно, не святая, может на кого-то из нас и рассердиться, но вряд ли до такой степени, чтобы в назидание скормить остальным слугам на ужин. Ещё один вариант — танцы на столе — я тоже отринула. Если от Джаккет и можно было ожидать чего-то подобного, то от Кати вряд ли. Тем более что подвыпившей девушка не выглядела. Других интерпретаций происходящего у меня не было, посему я предпочла обратиться за объяснениями к самой Кати:
— А что ты там делаешь?
Девушка устремила на меня несчастный, затравленный взгляд.
— Прячусь, — ответила она.
Я огляделась. Никого, от кого можно было бы прятаться на столе, не увидела.
— Вообще-то ты выбрала не самое удачное место, — призналась я. — Ты, как бы это сказать, не вполне сливаешься с окружающей обстановкой. Складывается ощущение некой дисгармонии. А от кого ты прячешься?
— От таракана.
Последнее слова служанка произнесла шёпотом, видимо, боялась, что упомянутое ею насекомое услышит его и прибежит, как на зов.
— А он что, тебя ищет? — изумилась я.
— Нет, — покачала головой Кати и с несчастным видом добавила: — Он уже нашёл. Он тут, около ножки стола.
Пришлось наклониться, поднять его двумя пальцами (Кати в этот момент содрогнулась) и напоказ выбросить его в окошко.
— Ой, смотри-ка, лапкой зашевелил! — воскликнула я, высовываясь в окно. — Хм, как интересно. Поскакал куда-то верхом, один…
— Кто, таракан? — изумлённо выдохнула Кати.
— Да нет, Раймонд. Без сопровождения, без Родрига, даже без оруженосцев. Только пёс вон рядом бежит. Часто он так?
— Не слишком, — ответила Доротея, входя в кухню, пока я избавлялась от таракана. — Но иногда случается. Раз в месяц или что-то около того.
— И куда он так ездит? — спросила я, старательно делая вид, что речь идёт о самом обыкновенном желании служанки посудачить о господине.
— В Кетлок, к холмам, — откликнулась кухарка. — Там есть старый круг камней. Вот туда он, скорее всего, и поскакал.
Я не стала спрашивать, откуда она это знает. Слуги, которые много лет работают в замке, как правило, знают о своих хозяевах почти всё.
Якобы вспомнив о неотложных делах, я отправилась на поиски Джаккет. Если эрл устраивает подобные вылазки примерно раз в месяц, упускать такой случай нельзя. До следующего придётся слишком долго ждать. Необходимо проследовать за Раймондом и выяснить, зачем ему понадобился круг камней. В таких местах, как правило, бывает сосредоточена мощная магическая энергия, которую при должном умении можно использовать для ритуала. Правда, для того, чтобы использовать силу круга, человек должен быть Одарённым. Так что для эрла круг не должен иметь никакой силы… Если только эрл не состоит в сговоре с кем-нибудь ещё. Абелия? Если её магическую энергию помножить на силу круга, возможно, получится та самая мощь, какую и засекли наши агенты… Всё может быть. Что, если этих двоих связывают вовсе не любовные утехи, а общий амбициозный план? Но почему в таком случае они не уехали вместе? Ладно, что толку гадать? Скоро всё узнаю.
Отыскав Джаккет и убедившись, что нас больше никто не слышит, я сказала:
— Мне очень нужна твоя помощь. Понимаешь, тут выяснилось, что моя кузина в городе заболела. Очень надо срочно её навестить. Ты сможешь прикрыть меня, если фурии что-нибудь понадобится?
— Кузина? — недоверчиво переспросила горничная.
— Джаккет, пожалуйста! — взмолилась я.
— Положим, про кузину ты точно выдумала, — заявила она. — Я сама всегда так делаю, когда бегаю на свиданки. Ну, признавайся, кто он? Тот мальчик-молочник, с которым ты щёлкаешь семечки?
— Ну, допустим, он. — Я сделала вид, что засмущалась. — У него все родные в деревню, к троюродным, уехали. Пустая хата пропадает. Так прикроешь?
— Ради такого дела? Да завсегда! Только чур условие: когда вернёшься, всё-всё расскажешь.
— Договорились.
Рассказать так рассказать. Придумаю что-нибудь.
Я выскользнула из замка, пробежала через площадь и устремилась по улице. По дороге вывернула наизнанку плащ, превратив его таким образом из тёмно-коричневого в зелёный, накинула капюшон и уже совсем другой походкой вошла на территорию конюшни, где можно было за умеренную плату держать свою лошадь. Тео всё заранее устроил на случай, если мне неожиданно понадобится уехать, так что никаких проблем или заминок не возникло. Из конюшни я вышла, держа лошадь в поводу, доехала до выезда из города, а затем пустила лошадку галопом.
Земля комьями летела из-под копыт, мимо проносились деревья и расцветающие кустарники. Я с наслаждением подставила лицо ветру, мчавшемуся навстречу с той же радостью, с какой я стремилась к нему. Как же мне надоело изображать горничную, как осточертело сидеть в четырёх стенах! До чего же мне не хватало этой свободы, этой бешеной скачки, этого пронзительного ветра! И совершенно не важно, что ехала я сейчас не просто так, а выполняя задание на службе у герцога. Не важно, что, возможно, я следовала за самым опасным преступником, который действовал на территории королевства за последние восемь лет. Всё это никак не ограничивало моей свободы. Потому что я наконец чувствовала себя собой.
Сперва почти незаметный подъём постепенно становился всё более резким. Я въехала в довольно густой смешанный лес, росший на западном склоне холма, но дорога оставалась достаточно широкой и неплохо просматривалась даже в сгущающихся сумерках. Небо было почти безоблачным, луна, которая лишь недавно пошла на убыль, уже успела взойти, и потому, добравшись до вершины, я смогла разглядеть тёмные силуэты огромных камней прежде, чем расступились деревья. Последние сто ярдов я ехала очень медленно и осторожно, потом, вовсе спешившись и слегка отдалившись от дороги, привязала поводья к тонкому стволу молодой берёзы и осторожно, не издавая ни малейшего шума, приблизилась к краю леса.
Выглянув из-за широкого ствола, я почти сразу увидела эрла. Он бесцельно бродил внутри круга камней. Лохматый чёрный пёс крутился поблизости. Конь щипал траву на некотором отдалении; поводья были перекинуты через раздваивающуюся ветку дуба. Я потихоньку стала обходить круг камней, бесшумно передвигаясь от дерева к дереву. Наконец, удовлетворённо кивнула: теперь ветер дул со стороны круга на меня, и пёс не смог бы почуять мой запах, даже если он натренирован реагировать на приближение чужаков. Убедившись, что эрл смотрит в противоположную сторону, я юркой тенью скользнула к ближайшему камню и уже из-за него продолжила наблюдать за происходящим на вершине.
Эрл постоял возле одного из камней, затем пошёл дальше по кругу. Мимоходом коснулся второго камня. Возле третьего остановился и немного постоял, приложив к нему ладонь. Ветер с каждым порывом принимался трепать его и без того непослушные чёрные волосы, эрл, похоже, не обращал на это никакого внимания. Затем он отошёл от камней, перейдя ближе к центру круга, лёг на траву и, заложив руки за голову, устремил взгляд в звёздное небо.
Я нахмурилась. Это вовсе не было похоже на магический эксперимент или какую бы то ни было другую ворожбу. К тому же здесь не было сообщников, среди которых мог бы оказаться необходимый для проведения ритуала Одарённый. И я не ощущала ровным счётом никаких магических возмущений. Я поднесла свою ладонь к камню, за которым пряталась, и прислушалась к своим ощущениям. Ничего. Ни малейшего покалывания. Ни единого признака колебания искр. Вывод мог быть только один: этот круг давно уже не действует. Магическая сила покинула его по меньшей мере несколько десятков лет назад. В противном случае остались бы хоть какие-то слабые энергетические колебания.
Я опустила на руку полный недоумения взгляд. Казалось, разгадка так близко! Вот сейчас я узнаю, с кем состоит в сговоре эрл, сейчас увижу, как именно ворожит Одарённый, пойму, что ему нужно, и на этом дело закончится! Но нет, похоже, что я взяла ложный след. Ни круг камней, ни сам эрл не имели к магии никакого отношения. Пришлось приложить усилие, чтобы сдержать стон разочарования.
Между тем эрл лежал на спине по-прежнему неподвижно. Пёс подошёл к нему, улёгся рядом. Раймонд повернулся, потрепал его по голове, а потом уткнулся лицом в густую шерсть. Мне только показалось или его плечи вздрогнули?
Я почувствовала себя мерзко. Дьявол, меня вообще не должно здесь быть! Я охочусь на преступников, а не на людей с несложившейся судьбой, в кои-то веки пожелавших побыть в одиночестве. Уж лучше бы эрл развлекался здесь с какой-нибудь очередной горничной. В моём представлении это было бы менее интимно.
Я незаметно перебралась обратно под сень деревьев. И уже собралась уходить, когда… нет, не услышала, скорее шестым чувством уловила чьё-то приближение.
Я застыла на месте и вся обратилась в слух. Да, так и есть. Они передвигались осторожно, но под ногами всё равно шуршали опавшие листья. Хорошо, что моя лошадь привязана достаточно далеко отсюда. Остаться незамеченной в сгустившихся сумерках было легко. Прижавшись к широкому стволу, я следила, насколько позволяли привыкшие к темноте глаза, за троицей, появившейся из-за деревьев и пробиравшейся теперь к вершине холма. Судя по фигурам и по походке, все трое — мужчины, а мечи, которые они обнажили у меня на глазах, свидетельствовали об отнюдь не мирных намерениях.
Все трое остановились на краю леса.
— Вон там его лошадь, — тихо шепнул один. — Стало быть, он здесь.
— Тогда быстро.
Они устремились к кругу камней.
Я сжала зубы. Вот он, один из тех моментов, когда человек моего рода занятий оказывается перед дилеммой: как поступить? Говоря по-хорошему, наиболее профессиональным было бы не вмешиваться. У меня нет никаких особых указаний насчёт эрла; мне вовсе не было велено оберегать его от неприятностей. Если его убьют, значит, убьют. Одним подозреваемым станет меньше. Я доложу обо всём Ферранту и герцогу, а они уже сами будут решать, как действовать дальше и менять ли что-то в наших планах. Однако чисто по-человечески мне чрезвычайно не хотелось оставаться в стороне. Во-первых, я терпеть не могу наёмных убийц, пусть некоторые и считают нас с ними почти коллегами. А в том, что эти трое — наёмники, сомнений не возникало. Во-вторых, невзирая на предубеждения Дайона, эрл был мне симпатичен. Нет, если бы он оказался тем самым преступником, который затеял в замке магическую возню, мои симпатии никак бы не повлияли на выполнение задания. Если бы потребовалось, я, не раздумывая, вонзила бы в его сердце кинжал, дабы остановить таким образом разрушительный поток искр. Но только что я, напротив, в очередной раз убедилась, что эрл к преступлению непричастен. А посему мне совершенно не хотелось предоставлять убийцам возможность беспрепятственно выполнить свою работу.
Времени на раздумья не было. Я тенью метнулась следом за мужчинами и, когда они уже поравнялись с ближайшим камнем, метнула кинжал. На этот раз, несмотря на тёмное время суток, я не промахнулась. Можешь быть спокоен, Феррант, Дениза умеет работать над ошибками и не проявляет небрежность дважды. Наёмник громко вскрикнул, когда лезвие вонзилось ему между лопаток, и осел на землю. Я затаилась за очередным древесным стволом. Всё, эрл. Дальше вам придётся разбираться самому. Главное правило агента — не дать себя обнаружить. Если я позволю вам увидеть меня здесь, придётся самой же перерезать вам горло. А в таком случае зачем вообще было вмешиваться?
Наёмники оглянулись, попытавшись понять, откуда было совершено нападение, но ничего не увидели, а времени на выяснения не было. Благодаря моему кинжалу они потеряли не только товарища, но и фактор внезапности. Крик умирающего привлёк внимание эрла, и тот уже стоял на ногах с обнажённым мечом в правой руке и кинжалом — в левой.
Убийцам пришлось нападать в тех условиях, которые им навязали. С вырвавшимся из груди возгласом, в котором мне почудилась если не радость, то, во всяком случае, азарт, Раймонд бросился им навстречу. Пёс, зарычав, попытался схватить одного из наёмников за руку. Тот увернулся, но это заставило его задержаться, в то время как эрл и второй убийца обменивались первыми ударами мечей. Раймонд ранил наёмника уже третьим ударом, но тот пока продолжал сражаться. Пользуясь тем, что дерущимся сейчас не до меня, я ползком подобралась чуть ближе.
Каким-то образом наёмнику удалось отделаться от пса и присоединиться к бою, сменяя своего падающего товарища. Я увидела, как его меч устремился к груди эрла, но в последний момент тому удалось увернуться и отделаться раной в правом боку. Кажется, не слишком серьёзной, насколько я могла судить со своего места. С уст Раймонда слетел звук, похожий на рычание; он бросился в атаку с ещё большей яростью, чем прежде. Звон стали раздался ещё несколько раз; потом последний наёмник покачнулся и выронил оружие, одновременно хватаясь за шею, из которой фонтаном хлестала кровь.
— Кто тебя послал? — крикнул эрл, но неудавшийся убийца даже при желании уже не смог бы ответить.
Раймонд метнулся ко второму наёмнику, приподнял его за грудки и чертыхнулся: видимо, тот тоже был уже мёртв.
Да уж, эрл, эк вы недальновидно дерётесь! Теперь некому ответить на ваши вопросы. А мне и вовсе влетит. Опять горы трупов! А отговорки в духе «Они первые начали» герцога не волнуют…
Прижав руку к ране, Раймонд выпрямился. Успевший оклематься пёс подошёл к нему, ткнулся мордой в опущенную руку. Покачиваясь, эрл добрёл до того покойника, что был на моей совести. Извлёк из его тела кинжал, поднёс рукоять к глазам. Затем устремил взгляд в темноту. Я прижалась к земле.
— Эй, кто здесь?! — крикнул эрл.
Разумеется, я молчала. Ну, не бежать же к нему, право слово, с криком: «Это я, ваша горничная, решила узнать, не хотите ли вы кофе!»
— Какой смысл прятаться?!
В громком голосе эрла звучало раздражение.
Какой-какой, подумала я не менее раздражённо. Раз прячутся, значит, есть смысл. Займись лучше своими делами — раной, например.
Ещё раз взглянув на мой кинжал, Раймонд заткнул его себе за пояс. Я поджала губы. Это действительно было непрофессионально. Нет, выйти на меня по этому кинжалу нельзя, и гравировка с надписью «Тайная служба герцога Левансийского» рукоять не украшает. И всё равно я не люблю оставлять следы. Что ж вы, эрл? Чужое брать нехорошо…
По-прежнему держась рукой за рану, Раймонд проковылял к лошади. Пёс последовал за ним. Эрл не без труда забрался в седло и, склонившись к холке лошади, двинулся к спуску. Пёс трусил рядом.
Я проводила Раймонда глазами. Ладно, до дома доберётся. Возвратившись к собственной лошади, я тоже поехала обратно в замок.
На территории замка царила суматоха. Учитывая обстоятельства, это не слишком меня удивило. Внутри здания переполох оказался ещё большим, чем во дворе; слуги и стражники сновали туда-сюда, лица были встревоженные.
— Что стряслось? — спросила я у Джаккет, схватив её за руку.
— Кажется, эрл умирает, — в смятении ответила девушка.
— Что?!
С какой стати умирает? Не такая уж серьёзная рана. Или дело не в ней? Во что же ещё вы успели вляпаться в моё отсутствие, господин эрл?
— Понимаешь, он сегодня уехал к холмам, — захлёбываясь от волнения, стала объяснять горничная. — А там на него напали и ранили. Он сумел вернуться в замок, но, когда въехал во двор, уже был практически без сознания. Сейчас он наверху, и говорят, его часы сочтены.
— Ты ничего не путаешь? — нахмурилась я.
Джаккет помотала головой:
— Уже два лекаря приходили. Говорят, ничего не могут сделать. Виконт злой, как пёс, требует, чтобы срочно доставили господина Кале, это лекарь такой очень известный, Одарённый, обычно эрла пользует именно он. Ну вот, но только господина Кале никак не могут найти, он вроде поехал лечить какого-то пациента, который за городом живёт. А все боятся, что Раймонд теперь до его приезда не доживёт.
Заскочив в нашу с Кати спальню, чтобы сбросить плащ, быстро переодеться и прихватить кое-что с собой, я поднялась на второй этаж, перепрыгивая через две ступеньки. Определить, в какой именно комнате лежит эрл, было очень легко по мечущимся слугам. Дверь была распахнута, внутри находилось несколько человек, и я решилась тоже потихоньку проскользнуть в комнату.
Раймонд лежал на постели в беспамятстве; волосы липли к потному лицу. Время от времени он начинал метаться по подушке. Виконт сидел рядом и держал его за руку, периодически прикрикивая на суетящихся слуг. Повязка, обмотанная вокруг живота эрла, изрядно пропиталась кровью. В комнату вошла служанка с кувшином горячей воды; Жорж, наоборот, вышел, унося другой кувшин, содержимое которого успело остыть. Служанка принялась переливать воду в стоявший на стуле возле постели таз.
— Это не лекарь, это чёртов недоучка! — сердито говорил кастеляну виконт. — От него нечего было ожидать. Нам нужен Кале; если кто-то и сможет помочь, то именно он!
Я слегка прищурилась, устремив взгляд на стену; мысли бежали в голове всё быстрее. Варианты поведения стремительно возникали перед глазами один за другим, каждый в сопровождении возможных последствий и способов эти последствия сгладить. Определившись с линией поведения, я подошла к Родригу.
— Господин виконт! — позвала я. Родриг меня не услышал, и я повторила чуть громче: — Господин виконт!
На сей раз мой голос достиг его ушей. Армистед обернулся и недоумённо уставился на меня.
— Чего тебе? — нахмурился он.
— Видите ли, господин, — быстро затараторила я, опустив глаза, — простите великодушно, что я вмешиваюсь, но дело в том, что моя тётка — травница, и она кое-чему меня научила… А главное, у меня есть некоторые из приготовленных ею средств, очень хорошие. Может, вы разрешите мне попробовать помочь?
Какое-то время Родриг смотрел на меня, раздумывая. Его сомнения были понятны. С одной стороны, он вовсе не хотел подпускать к раненому другу какую-то горничную, без году неделя работающую в замке. С другой, виконт отлично знал, что до приезда лекаря, профессионализму которого он доверяет, пройдёт ещё несколько часов, а Раймонд нуждается в помощи прямо сейчас. При таком раскладе люди хватаются за соломинку.
— Перевязывать раны умеешь? — спросил он, заглядывая мне в глаза.
— Умею, господин. — Я подняла голову и выдержала его пристальный взгляд. — И перевязывать, и промывать, и лечить. Я ведь сказала, что у меня тётка — травница.
— Ну хорошо, — согласился Родриг. — Давай.
Я кивнула и, обойдя кровать, присела на краешек с другой стороны. Щупать лоб эрла не было необходимости: в том, что у него жар, сомнений не возникало. Я принялась снимать пропитавшуюся кровью повязку, а затем приступила к осмотру раны. При ближайшем рассмотрении она по-прежнему не производила впечатление слишком глубокой, и то, что жизненно важные органы не задеты, тоже было очевидно. Но рана оказалась тёмной по краям, и я начала понимать, в чём дело. Оружие наёмника было пропитано каким-то ядом. Отсюда и жар, и потеря сознания, и несомненная опасность для жизни. Именно с последствиями яда не рискнули бороться местные не слишком искушённые лекари. Вопрос в том, какой именно гадостью был намазан меч. Если судить по симптомам…
Определившись, я приступила к делу. Сначала промыла рану, затем обработала её одним из имевшихся в моём распоряжении средств. Приготовленным с помощью магии, разумеется. Обычные с ядом бы не справились. Родриг внимательно наблюдал за моими действиями, но ничего не говорил и никак в процесс лечения не вмешивался. Вскоре мне стало ясно, что одним только лекарством не обойтись. Было необходимо более прямое вмешательство. Я украдкой покосилась на виконта. Чёрт, ну отвернёшься же ты хоть когда-нибудь?! Не съем я твоего эрла! Наконец внимание Родрига отвлёк ворвавшийся в комнату посыльный, и я быстро поднесла к ране правую руку, раскрыла ладонь и вытянула пальцы. Сорвавшиеся с них искры коснулись плоти эрла и устремились внутрь организма, очищая кровь и исцеляя. Я поспешила сжать руку в кулак и отвести в сторону, прежде чем виконт снова начнёт ловить каждое моё движение. А потом стала как ни в чём не бывало перевязывать рану.
К тому моменту, как я закончила, дыхание Раймонда уже стало более спокойным, а температура начала спадать.
Выйдя из комнаты, я отправилась на кухню заварить себе чаю и ещё раз обдумать ответы на вопросы, которые неизбежно на меня посыплются.
— Что там, наверху? — спросила Доротея.
Кухарка возилась у очага; вид у неё был утомлённый и обеспокоенный.
— Жить будет, — ответила я, падая на стул. Тоже успела устать за день, уж больно он вышел насыщенный.
— Откуда у тебя такие таланты? — поинтересовалась Доротея, ставя передо мной тарелку со свежими овощами.
— Никаких особых талантов нет, — с немного грустной улыбкой покачала головой я. — Таланты у моей тётки. Она травница, живёт в деревне, далеко отсюда. Когда я уезжала, снабдила меня всевозможными лекарствами собственного приготовления. Вот одно из них и пригодилось.
— Повезло, что ты здесь оказалась, — вздохнула кухарка.
Я хмыкнула. Можно сказать и так. Впрочем, кому повезло, а кому и наоборот. Поглядим ещё, чем обернётся моё присутствие в замке.
— А кто напал на эрла? — спросила я, принимаясь за аппетитно выглядевший помидор.
— Не знаю, — покачала головой Доротея. — Вроде никто не знает.
Что ж, раз информация неизвестна на кухне, значит, наверное, и вправду никто не знает.
— Ты вроде бы говорила, он поехал к кругу камней? А почему его туда понесло на ночь глядя? Да ещё без охраны!
Доротея посмотрела на меня исподлобья, пожевала губами.
— Когда-то давно он гулял там со своей женой, — нехотя объяснила она. — Теперь иногда туда возвращается. И только один. Виконт рвёт и мечет, он считает, что без охраны эрлу разъезжать нельзя. Но Раймонд был непреклонен, и Родригу пришлось уступить. В конце концов, Раймонд сам себе хозяин.
— Ну, сегодняшние события показали, что из них двоих прав был виконт, — рассудительно заметила я.
И подумала, что сама ни за что бы не пожертвовала правом на личную свободу, даже если бы это угрожало моей жизни. Тем более учитывая, что смерть подстерегает людей в их собственном доме не реже, чем за пределами оного.
— Скажи, а в замке есть портрет жены Раймонда? — спросила я.
— Ну, есть. А зачем он тебе? — нахмурилась Доротея.
Я пожала плечами.
— Просто интересно.
— Если тебе совсем уж неймётся, то он висит на втором этаже, в угловой комнате южного крыла, — сказала кухарка. — Только держи своё любопытство в узде. Если разговоры на эту тему дойдут до эрла, он тебя просто возьмёт за шкирку и вышвырнет из окна.
«Пусть сначала поправится, а там посмотрим, кто кого вышвырнет», — мысленно фыркнула я, а вслух сказала:
— Конечно, не буду. Просто взгляну одним глазком, и всё.
Но сейчас смотреть портрет я не пошла. Уже стояла ночь, а интересующая меня комната располагалась на том же этаже, где лежал эрл. Если меня засекут, как я стану объяснять свой интерес к семейным портретам, прорезавшийся в столь неподобающий час? К тому же я действительно основательно устала. Поэтому, дожевав кусок хлеба и запив его чаем, я отправилась спать.
Около трёх часов ночи нас с Кати разбудил стук в дверь.
— Кто? — спросила я, приподнявшись на кровати, уже готовая к любым действиям — хоть сигануть в окно, хоть принять бой. За годы Смуты и шпионской деятельности такая готовность выработалась на уровне инстинктов.
— Это я, — глухо и как-то неуверенно ответили снаружи.
— Жорж, красавчик! — В моём гостеприимном голосе звучали металлические нотки. — Если ты снова хочешь со мной поиграть, сперва подумай как следует. Не то в следующий раз к полену приклеится не только твоя рука, но и всё тело, и ты вместе с тем самым поленом полетишь в огонь. Думаешь, я шучу?
— Да тебя действительно зовут! — растерянно отозвался он. — Ну, хочешь, поклянусь?
— Кто и зачем? — вздохнула я.
Правда заключалась в том, что я ожидала именно такого поворота. А значит, Жорж не шутил, и встать с постели всё-таки придётся. Хотя так не хочется!..
— Виконт. Приехал доктор, они сейчас у хозяина и что-то хотят у тебя узнать.
Ага, что-то узнать. Допросить с пристрастием они меня хотят, так будет точнее. С тяжёлым вздохом я свесила ноги с кровати.
— Иди скажи, я сейчас буду. Оденусь только.
По количеству зажжённых в спальне эрла свечей можно было подумать, будто на дворе не три часа ночи, а, скажем, девять вечера. Народу здесь тоже было предостаточно. Родриг сидел на стуле возле кровати; если обычно для виконта был характерен безупречный внешний вид, то сейчас его одежда успела измяться, волосы слегка растрепались, а в глазах просматривалась краснота. На краю кровати сидел импозантный мужчина лет сорока пяти; рядом стоял лекарский саквояж. Жорж вытаскивал из канделябра огарки, меняя их на новые свечи; с другим слугой я чуть не столкнулась у двери: он выносил из комнаты очередной кувшин с водой.
— Вы звали меня, господин виконт? — тихо спросила я, остановившись в двух шагах от порога.
— Да, — кивнул Родриг, — проходи.
Я сделала ещё один шаг вперёд и снова замерла, вжав голову в плечи.
— Подойди ближе, мы тебя не съедим! — бросил виконт.
Не сдержав вздоха — дескать, конечно, съедите, но куда деваться? — я прошла в глубь спальни и остановилась возле кровати.
— Меня зовут Жером Кале, — вежливо сказал второй мужчина, — я лекарь.
Я кротко кивнула.
— Скажи…
— Дениза, — подсказал Родриг.
— Дениза, — повторил Кале, — ты обрабатывала рану господину эрлу?
— Да, господин лекарь, — пролепетала я.
— Ты ведь использовала магию, когда это делала?
Кале устремил на меня пронзительный взгляд.
— Не совсем, господин. Я использовала лекарство, которое приготовлено при помощи магии.
— Ты — Одарённая? — довольно резким тоном спросил Родриг.
— Нет, господин виконт, — замотала головой я. — Это моя тётка по материнской линии Одарённая. Она травница, живёт в деревне, лечит людей. Я успела кое-чему у неё научиться. Но до неё мне, конечно, далеко. Она просто дала мне в дорогу свои снадобья. Она использует некоторые заклинания, когда их готовит. Вот я и подумала, когда услышала, что эрлу никак не могут помочь, что, может, её средства окажутся полезными… — Я смутилась и замолчала, старательно уставившись в пол.
— Покажи мне лекарство, которое ты использовала, — мягко, но в то же время настойчиво сказал лекарь.
Я протянула ему извлечённый из кармана пузырёк. Чтобы не бегать дважды, сразу захватила его с собой, ведь было очевидно, что меня об этом попросят.
Лекарь открыл пузырёк, принюхался, затем стал разглядывать жидкость в свете свечи. Капнул самую малость на ладонь, растёр пальцами.
— Да, пожалуй, — сказал он, наконец, обращаясь к виконту. — При помощи такого препарата можно было остановить действие яда.
Я молчала, по-прежнему глядя в пол. Конечно, вы не сможете определить, что помимо препарата было и прямое воздействие. Вы знаете, что лечение проводилось при помощи магии, но более точную информацию получить по нынешнему состоянию раны практически невозможно.
— Ты говоришь, Одарённая травница — твоя тётка по материнской линии? — спросил Родриг.
— Да, именно так.
Мне уже осточертело повторять «господин» через каждое слово.
— Как её имя?
— Валери Роде.
— А мать твою как зовут?
— Сильвия Матье, урождённая Роде.
— Где живёт твоя тётка?
— В деревне, далеко отсюда. На восточной границе графства.
Виконт не отрывал от меня глаз, проверяя реакцию: не стану ли я мяться и не начну ли медлить, придумывая ответы. Даже не надейтесь, господин Армистед. Моя ложь — качественная, она хорошо подготовлена и тщательно заучена. И даже если вы пошлёте в деревню человека — а вы наверняка это сделаете, — то ему всё подтвердят: и про Одарённую травницу, и про уехавшую племянницу.
— Как называется деревня?
— Флави.
— Может, вы прекратите допрос? — Эрл приподнялся на локте, и я впервые за это время смогла увидеть его лицо. Теперь оно было не бледным, а скорее, наоборот, раскрасневшимся. В целом Раймонд выглядел, конечно, нездоровым, но и не умирающим. — Насколько я понимаю, девчонка несколько часов назад спасла мне жизнь, — продолжил эрл. — Я не хочу, чтобы в качестве благодарности она получила дознание вроде инквизиторского.
— Ты где-нибудь видишь щипцы или калёное железо? — устало спросил его Родриг.
Хм, любопытно, а вы могли бы допрашивать женщину при помощи калёного железа, господин виконт? Я бы сказала, скорее нет, чем да.
— Только этой гадости мне здесь не хватало, — отрезал Раймонд.
— Поверьте, эрл, никто не собирался обижать девушку, — вмешался Кале. — Мне просто необходимо было выяснить подробности, чтобы знать, как продолжить лечение.
— Насколько я понимаю, вы их уже выяснили, — напомнил эрл.
— Только не надо давать нам советы, — раздражённо отозвался виконт. — Тем более что сам чужих не слушаешь. Имей в виду: вчера ты выезжал из замка в одиночку в последний раз. Уж как минимум до тех пор, пока мы не разберёмся, чьи это были выкрутасы.
— Если только до него доберусь, самолично порву на части, — процедил Раймонд, и я поняла: он злится даже не на то, что его попытались убить, а на то, что, подослав наёмников, злоумышленник лишил его этих самостоятельных выездов, последней отдушины, остававшейся в его распоряжении.
— Хватит уже всё делать самолично! — отрезал Родриг. — Ведь чуть не допрыгался.
— Ты-то что бесишься? — поморщился эрл. — Всё равно же послал своего человека, чтобы тот за мной шпионил.
— Кто, я?! — возмутился виконт. — Подослал к тебе шпиона? Я не требую с тебя ответа за оскорбление только потому, что делаю скидку на твоё ранение. Должно быть, оно негативно повлияло на мозги.
— Зря пытаешься меня обмануть, — отозвался эрл, откидываясь на подушки. — Хочешь сказать, это не твой человек убил одного из нападавших?
— Что? — воззрился на него Родриг. — Повтори!
— Ты всё прекрасно слышал. — В голосе Раймонда звучала усталость.
— Клянусь, кто бы это ни был, он не был моим человеком. Я никого за тобой не подсылал… хотя очень хотелось. Так что объясни всё толком.
— Чёрт, я был уверен, что это твоих рук дело, — удивился эрл, снова приподнимаясь на локте. — Кто-то убил одного из наёмников прежде, чем они успели на меня напасть. Благодаря ему я получил время, чтобы встретить их как полагается.
— Как он выглядел?
— Представления не имею. Я его не видел. Он заколол первого кинжалом и больше не появлялся. Хотя готов поклясться, оставался там всё это время. Я думал, он прячется потому, что ты не велел ему показываться мне на глаза.
Родриг покачал головой.
— У меня остался кинжал, — сказал Раймонд. — Только не знаю, где он. Наверное, вместе с остальным оружием.
Виконт встал, пересёк комнату и подошёл к медвежьей шкуре, на которой действительно лежало несколько предметов оружия — меч и два кинжала. Я тихонько прикусила губу. Один из кинжалов был мой.
— Вот этот?
Родриг возвратился к кровати с моим клинком.
— Он самый, — кивнул Раймонд.
Виконт осмотрел оружие, лекарь тоже проявил интерес.
— Не знаю, — проговорил Родриг, вертя кинжал в руке. — Мне он ни о чём не говорит. Самый обычный кинжал, правда, очень хорошо отточенный, я бы сказал, идеально.
Я скромно потупилась. На тайной службе у герцога в таких вопросах не халтурят.
— Положи его в ящик моего стола, — сказал эрл. — Попробую потом разобраться.
Ничего вы не сможете выяснить, эрл. Лучше отдайте его мне, ну, скажем, в качестве поощрения…
В принципе теперь я знала, где лежит кинжал, и смогла бы впоследствии его выкрасть. Но сложность заключалась в том, что и подозрение падёт в первую очередь на горничных, то есть в том числе и на меня. Стоит ли всё усложнять? В конце концов, не пострадало ничего, кроме моей профессиональной гордости. Найти меня по этому кинжалу всё равно никто не сможет. Это вам не хрустальная туфелька.
— Думаю, мы можем отпустить Денизу, — неожиданно вспомнил о моём присутствии виконт.
— Ещё нет, — возразил лекарь и повернулся ко мне. — Дениза, вы знаете, что использованное вами средство не любит смены рук? — мягко спросил он.
— Я кое-что об этом слышала, — осторожно ответила я.
— Ну, вот и хорошо. Вам придётся взять эту обязанность на себя. Заодно и меня разгрузите, — усмехнулся лекарь. — Раз в первый раз рану обработали этим раствором именно вы, вам же надлежит и продолжить. Будете делать это каждый день в течение недели. А я снова заскочу завтра ближе к вечеру, проверю, как идут дела.
— Хорошо, господин Кале, — кивнула я. — Постараюсь вас не подвести.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шпионка в графском замке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других