Ликантропия

Павел Хильманович

Это история путешествий и приключений, сражений и человеческих чувств.Мир погружается во мрак ожесточенного людского противостояния ликантропии – страшной болезни, превращающей человека в монстра.Рик Гроус, еще юнцом попавший на обучение к мастеру, вынужден отправиться в путешествие по стране. В этот раз его наставником стал самый знаменитый охотник – Крейг Аленбри, человек королевских кровей, что предпочел роскошной жизни – дорогу полную приключений.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ликантропия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Готов? — резкий голос Крейга буквально вырвал Рика из его приятных воспоминаний и раздумий.

— А? Что? Да! — он вскочил с кровати.

— Пошли, — Крейг лишь покачал головой.

— А что с собой брать?

— Да как обычно. Возьми кастет, меч, нож. Из лука стрелять умеешь?

— Плохо.

— Тогда лук не бери.

— А куда мы отправляемся? Далеко? — Рик потянулся. Из мыслей все никак не уходило свидание с Розой.

— Нет. Где-то час езды верхом, — Аленбри быстро переводил взгляд с одного места на другое, создавая атмосферу суеты и спешки.

— Но у нас с Люцием только одна лошадь.

Знаменитый мастер резко остановился.

— И кто из вас сидит сзади?

— Что? Да нет! У нас повозка, — растерялся Рик, но его кумир тихо посмеивался.

— Хорошо ведь, что у меня есть лишний скакун?

Крейг первым вышел во внутренний двор гильдии, где располагалась конюшня. Гроус едва поспевал за ним. Как выяснилось, мастеру принадлежали два скакуна самого черного цвета, какой только можно представить.

— Как их зовут?

— Ну, значит, эту вот — лошадь, — Крейг указал на одну. — А это — лошадь, — указал на вторую. — Вот на ней и поскачешь.

«Ну конечно, такой человек, как Крейг, как его там по фамилии, ни за что даже лошади имя не даст» — подумал Рик, отметив для себя, что тот ему нравится все меньше.

Они отправились по дороге от Ор-Одона на запад. Спустя некоторое время Крейг повел лошадь левее основной дороги в сторону обрыва. Как он и сказал, примерно через час им удалось добраться до назначенного места.

— Последнее, что мне удалось выяснить это то, что здесь, по меньшей мере, около шести вервольфов, — сказал Аленбри после недолгого молчания. Он спешился и привязал скакуна к забору невысокого домика, а пока ждал, что Рик повторит за ним, продолжил: — Был недалеко отсюда утром, после беседы с Нервалем.

— В одной крошечной деревне? — опешил Рик, не веря своим ушам. — Здесь всего три-четыре улицы, не больше. Эти псы захотели всех сожрать?!

— Кто ж их знает.

— И мы должны справиться со всем этим вдвоем? — Гроусу не очень-то верилось, что это возможно.

— Я хотел все сделать сам, но Вальтер велел делиться, — Крейг усмехнулся. — А шесть их было вчера. Сегодня, наверное, уже меньше.

Только Рик начал было успокаиваться, как Крейг продолжил:

— А может и больше, — он улыбнулся. — Все, скоро они нас учуют, если у них есть какой-нибудь старый вервольф. Ты ведь знал, что молодняк, или новообращенные, не так остро воспринимают все вокруг?

— Знал, — соврал Рик.

— Угу, — Крейг понял, что это не так, но ничего другого не ответил. Лишь усмехнулся собственным мыслям.

Дальше охотники двигались в тишине.

Деревня выглядела совсем пустой, ни в одном из домов не горел свет от свечей, собаки не лаяли.

Огибая очередной домик, мастера ступили на параллельную улицу. Там лежал труп мужчины. При полной луне останки человека были хорошо видны. Лужицы еще не высохшей крови отблескивали, давая понять, что убийство произошло совсем недавно.

— Им кто-то подкрепился, — сделал вывод мастер.

Это было понятно и Рику, но он выразился бы по-другому. Ненависть к этим монстрам была безмерной, и сейчас только разжигала его жажду мести, которую он никак не мог утолить долгие годы.

— Смотри, — шепотом сказал Крейг, подходя к двери ближайшего дома. — На двери следы от когтей, и она уже не заперта, — он слегка толкнул дверь ногой, и та отъехала назад.

Просачивающийся через окна свет достаточно освещал, чтобы видеть залитый кровью пол. Везде были разбросаны вещи и мебель. В дальнем углу, прислонившись спиной к стене, сидел мертвец. Его разбросанные рядом внутренности напрочь отбили у Рика желание приближаться, а вот Крейга, пожалуй, ничего не смущало. Было видно, что обувь опытного охотника немного прилипает к полу. Аленбри присел на корточки, осматривая то, что осталось от человека.

Налюбовавшись, кумир всей гильдейской молодежи поднялся и пошел к выходу. Спасать здесь было уже некого. Проходя мимо Рика, он поскользнулся, но сохранил равновесие. Бросив на Гроуса недоверчивый взгляд, будто в этом была его вина, Крейг последовал дальше.

Рик поспешил за ним, предпочитая ничего не говорить.

Даже редкие облака разошлись, открывая завораживающий вид полной луны. Когда мастера оказались на улице, их уже ждали трое вервольфов.

Оборотни рычали, готовые вот-вот броситься на своих врагов.

Но Крейг среагировал быстрее. Он молниеносным движением руки достал что-то из-под раскрытого плаща и метнул вперед.

Монстр упал, дико взвыв напоследок. Двое его сородичей уже бежали в атаку.

Повторить такой трюк Аленбри не удалось, второй оборотень сумел увернуться от летящего в него ножа (а мастер за это время успел выругаться).

Рик выхватил меч и, размахивая им из стороны в сторону, начал отгонять мохнатого. А знаменитый мастер побежал навстречу своему врагу, не доставая оружия. Лишь когда оборотень уже отталкивался от земли задними лапами, чтобы совершить прыжок, Крейг присел, и выставил вперед меч, разрезая тому брюхо.

В этот момент монстр думал, что ему досталась легкая добыча, и уже предвкушал вкус крови на своих клыках. Но резкая боль, проходящая от грудной клетки к животу, повергла его на землю. Он, ошеломленный, умер, ничего не понимая и пытаясь своими лапами закрыть рану. Сквозь его грязные когти просачивались красные ручейки, они обволакивали шерсть, быстрыми каплями устремлялись вниз.

Мастерски владея мечом, Рик изранил своего противника. Тот был уже весь в крови и еле-еле двигался. В конце концов, Гроус добил его, с разворота отрубив голову.

Мертвая туша рухнула. Голова покатилась по пыльной земле.

— А ты запачкался, — Крейг указал мечом на Рика.

— Придется в стирку отдавать, — Гроус рассматривал свою одежду с сожалением.

— Вот тебе совет — мойся и стирай вещи почаще.

— Это еще зачем? — Рик вскинул бровь.

— Понимаешь, после столкновения с вервольфами, особенно если на тебе остается их кровь, слюни, то от тебя несет. И сильно. Это они чувствуют острее, чем что-либо. Я понимаю, вы с Люцием никогда не охотились сразу на такое количество вервольфов, но сейчас, или в какой-нибудь другой раз, их может оказать слишком много. Поэтому учитывать нужно абсолютно любые мелочи. Да и для личной гигиены полезно.

— Мы только начали, а я уже в крови. Это плохо, правда? Нас теперь учуют?

— О, не переживай. Они уже давно знают, что мы здесь, — Крейг посмотрел за спину Рику. — И уже идут.

Ученик обернулся и увидел еще двоих бегущих оборотней, крупнее прежних.

— А вот от этих лучше попытаться убежать, — Аленбри не стал ничего дожидаться и понесся куда глаза глядят.

— Что? Куда?

— Да хоть в Агонию! — голос Крейга уже начал удаляться.

— Отправить туда могу только этих тварей! — Рик поспешил за ним, думая, что сказал нечто геройское, нечто, способное воодушевить убегающего Крейга.

Аленбри уже забегал внутрь того самого домика, откуда они только что вышли, тогда как Рик только-только спохватился. Но спустя пару мгновений и ученик оказался внутри. Дверь тут же закрылась, мастер подпирал ее собою, а ноги скользили по мокрому полу.

— Лучше бы тебе тоже придержать… — Крейг говорил спокойно, пока весь дом не сотрясся от удара, и его не сдвинуло с места на полметра… — эту дверь! — теперь охотник кричал громко и злобно.

Гроус тут же навалился на нее. В образовавшейся щели уже показались мохнатые лапы.

— Мне вот что интересно, — начал мастер, вновь спокойным голосом. — В этой комнате есть два окна. И в соседней минимум одно. А они ломятся в дверь.

Рик лишь слабо улыбнулся, но внезапно кое-что придумал.

— Отпусти немного! — сказав это, он отступил на шаг.

— Что? Ты зачем ее бросил?!

Вервольф, почувствовав меньшее сопротивление, начал толкать дверь сильнее и уже практически наполовину забрался внутрь. Крейг начал рывками толкать дверь, нанося удары по ребрам монстра. А ученик вонзил меч прямо в мохнатую голову.

Оружие вошло сверху, пробив насквозь кость, и вышло, окровавленное, снизу.

Мастер еще несколько раз ударил дверью по мертвой туше:

— Чтоб наверняка.

— Я же пронзил ему голову.

Но Крейг лишь подмигнул одним глазом и вышел обратно на улицу.

— А где второй? — громко крикнул он. Рык, раздавшийся сверху, был ответом на этот вопрос. Поворачиваясь, мастер пытался выхватить оружие, но оборотень уже спрыгнул на него с крыши и повалил на землю.

Меч отлетел в сторону.

Монстр стоял на четырех лапах и нацелился в глотку Крейгу, который удерживал пасть двумя руками, пытаясь отвести свою голову в сторону от стремительно приближающихся клыков. Вервольф занес правую лапу для удара, а затем резко нанес удар…

На охотника обрушился лишь поток горячей крови, залив его грудь, и чудом не попав в рот.

Оборотень затрясся и молча уставился на обрубок, на месте которого должна была быть лапа. В этот момент из груди его показалось острое лезвие.

Рик повалил врага набок.

Крейг тяжело выдохнул, но не поднялся:

— Я сейчас, — сказал он. — Дух переведу.

— О, не спеши, не стоит. У нас тут ведь еще много оборотней, жаждущих нас убить! — интонация голоса Гроуса повышалась с каждым произнесенным им словом.

— Чего ты раскричался? — спросил мастер, приподнимаясь на одном локте.

— Мы уже пятерых убили, — сухо ответил ученик, глядя ему в глаза.

— Это же здорово! Пойдем и убьем еще нескольких! — теперь Крейг окончательно поднялся. — А что с твоими руками?

— Ничего, — Рик отвернулся и сделал пару шагов в сторону.

— Трясутся?

— Нет.

— А… тебе страшно?

Рик лишь бросил на него взгляд через плечо.

— Да ладно. Это нормально, — Крейг источал добродушие.

— Мне кажется их тут еще много.

— Именно. Мне тоже так кажется. Это чутье охотника, — Крейг повертел головой. — Пошли дальше.

— Куда?

— Да просто прогуляемся по этой чудной деревеньке.

— Почему они еще здесь? — Рик не поспевал за Аленбри, поэтому то и дело ускорял шаг.

— Вервольфы?

— Да.

— Думаю, они сожрали не всех. Поэтому не спешат уходить.

— Ты, кстати, тоже запачкался.

— Угу. Бывает.

— Где могут быть люди? — Рик начал смотреть по сторонам, подобно его спутнику. — Все выглядит покинутым.

— Хм… что-то похожее я уже видел однажды. Года… лет пять назад.

— И что было в тот раз? — с интересом спросил Гроус.

— Вервольфы устроили бойню. Но убили не всех. Оставили нескольких.

— Для чего?

— Чтобы накормить молодняк. Я тогда смог понаблюдать пару минут. В общем, они обучали их, давали возможность поохотиться на ослабевшую жертву. То есть пускали человека на волю, а волчата бежали за ним.

Они оба остановились, прислушиваясь.

— Это что, крики? — спросил ученик.

— Угу, — промычал Крейг. — Кажется сюда, — он медленно пошел в сторону, откуда доносились крики. Рик последовал его примеру.

Так они пересекли улицу поперек. Звуки привели их к ничем не отличавшемуся от остальных домику, разве что он был повыше.

Подойдя к дверям, дальнейший путь им преградила морда вервольфа, высунувшаяся в окно. Она разбила стекло, отчего осколки с громким треском посыпалось на землю. А сам оборотень почти по-собачьи залаял.

Двое охотников заметили быстрые темные силуэты по сторонам. Пришлось отступить к середине дороги.

Отовсюду на улицу хлынуло около десятка молодых вервольфов. Они не стали атаковать сразу, а начали окружать своих жертв.

— И что теперь делать? — срывающимся голосом спросил Рик. — Все? Это конец?

— Они ведь не нападают. Значит, либо боятся, либо ждут. Лично я надеюсь, что боя… (раздался страшный вой, громом пронесшийся по деревне) а нет. Ждут.

Навстречу охотникам шел крупный оборотень, медленно, даже вальяжно, прямо на ходу, превращавшийся в человека. Он приглушенно рычал. Тело будто сотрясалось судорогами. Руки рывками сокращались. Было видно, как под кожей из стороны в сторону ходят кости, принимающие человеческие очертания. Он упал на четвереньки, но не замедлил движения. Спину неестественно изогнуло, так, что если бы такое проделать с обычным человеком, тот непременно бы умер. Шерсть становилась короткой, изредка опадая на землю.

И вот незнакомец встал на две прямые ноги, весь серый, от еще не сошедшей шерсти. Морда, по-уродски искривилась и стала человеческой, но очень медленно, будто специально пугая смотрящих на всю эту процессию людей.

Перед охотниками стоял человек, абсолютно обнаженный.

Тут же подошел молодой оборотень с плащом в пасти.

— Это вожак стаи. Зуб даю! — Крейг несильно толкнул Рика локтем в бок.

Обратившийся в человека вервольф надел черный плащ, похожий на те, что были на охотниках. Сразу же появился другой волчок, принесший металлический портсигар.

Вожак принял его и отправил молодняк к остальным, в круг. Затем достал одну сигару, чиркнул спичкой, закурил. Глубоко затянулся, затем медленно выдохнул густой дым.

Гроус вообще впервые видел проявление такого интеллекта у этих тварей. Неужели его знания о них настолько ограничены?

— Вы убили моих людей, — голос его был, вопреки всем ожиданиям, приятным.

— Они давно уже не люди! — со злостью сказал Рик.

— Тише… тише… не кипятись, — прошептал Крейг, на что получил холодный, ничего не понимающий взгляд напарника.

— А еще без приглашения явились в мою деревню, — все также спокойно говорил вервольф.

— О, видимо вышло недоразумение! — Аленбри наигранно развел руками. — Мы, пожалуй, пойдем…

— Никуда я вас не отпущу.

— Да я уже понял, — махнул рукой Крейг. — А у тебя большая стая, — будто восхищаясь, сказал мастер. Рик в легком ступоре все никак не мог понять, что у этого человека на уме, что он задумал, если он вообще что-то задумал. — Как к тебе обращаться?

— Я — Гильберт, — вожак сделал небольшой поклон.

Внезапно Крейг что-то быстро достал из-под плаща, поднял его над головой левой рукой, а правой потянул за еле заметную коротенькую веревку.

Во все стороны разлетелся темно-зеленый дым, быстро расползающийся по земле.

— Что за… — начал было Гильберт, но тут облако добралось и до него, вынуждая попятиться. Сигара при этом выпала из его рта.

Этот странный дым коснулся выпавшей сигары. Огненными змеями пронеслось пламя в разные стороны. В воздухе повисли жалобные завывания. Потянуло смрадом паленой шерсти. Горящие монстры метались по кругу, а пляшущие язычки охотно перепрыгивали на новых носителей.

— А! — зарычал Крейг, указывая на землю, где лежал плащ. — Наш Гильберт убежал.

— Что это, Агония тебя побери?! — заорал Рик, глядя на горящих вервольфов. Некоторые из них уже лежали без движений.

— Купил эту вещицу у одного торговца, — мастер повертел ее в руках и выбросил. — Жаль, что одноразовая.

Некоторые дома уже горели. В небо уходили серые столбы.

— Где такое продают? — Гроус уже хотел себе такую вещицу.

— Я тебе как-нибудь позже расскажу. Давай людей спасать!

Они подошли к зданию, из которого доносились крики. Голоса не заглушал даже треск разрастающегося пожара.

Крейг вдруг врезался в дверь. Она оказалась запертой.

— Я думал, будет открыто, — раздосадовано сказал он. — Ну что ж… — мастер отошел на пару шагов назад, после чего ворвался внутрь, снеся деревянную дверь с петель.

Двое охотников оказались в большой комнате. Здесь был бардак, свидетельствующий о недавнем сражении. Было много крови. Везде. На стенах, полу, на имеющейся мебели.

— Ищи люк, ведущий в подвал!

— Это я давно понял! — Рик уже рассматривал пол, но нигде не видел дверцы, ведущей вниз. Он решил пойти в другую комнату.

Крейг тоже вел поиски, но уже в совсем другом месте. Он зашел в смежную комнату, которая оказалась кухней, и нашел тот самый люк.

— Сюда!

Только Рик подошел к своему соратнику, как в окно, в котором уже не было стекла, ворвался вервольф. Шерсть его была охвачена огнем. Он подвывал от боли и шатался по помещению, заражая пламенем все вокруг. Завидев Гроуса, кинулся прямо на него.

— Вытаскивай их! С ним я разберусь! — крикнул ученик.

Крейг упал на колени, чтобы попробовать подцепить пальцами кольцо — ручку от дверцы. Но ничего не получалось. Поэтому мастер взял в руки меч, просунул его в тонкую щель в полу. Приподнять все-таки удалось, и сразу же пронеслась новая волна людских криков. Полностью открыть проход не вышло, потому что дверца была прикована к полу короткой цепью, спрятанной под смятым ковриком.

Дом уже охватило пламя и становилось все жарче.

Оборотень был все еще жив, и дичал с каждой секундой от невыносимой боли.

Вонь стояла ужасная.

Рик отпрыгивал от зверя, пару раз ударил его ногой по морде, а мечом все никак не мог попасть по бешеному монстру. Но когда тот отвлекся, видимо, боль стала совсем немыслимой, Гроус вонзил свое оружие прямо в грудь вервольфа.

Рик замер, глядя на то, как медленно падал оборотень, что-то не могло отпустить его взгляда…

Потом раздался резкий, бьющий прямо по ушам звук: «Дзинь!»

Обернувшись, Рик увидел на полу меч, расколотый надвое. Из подвала уже поднимались люди, а Крейг все еще стоял на коленях и помогал им.

Спустя пару минут двое охотников вывели на улицу восьмерых человек, включая троих детей.

Спасенные жители рыдали, глядя на то, как горят их дома, вспоминали пережитый ужас.

Больше живых вервольфов не было видно нигде.

Не мешкая, Крейг скомандовал идти к лошадям.

Теперь нужно было вернуться в Ор-Одон, где гильдия предоставит этим бедолагам временное убежище. А возможно и постоянную работу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ликантропия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я