Лукасу тринадцать, и он – член Нового Сопротивления, международной организации, созданной для того, чтобы противостоять мировому злу. Особенно когда это зло исходит от Хорошей Компании – двуличной корпорации, которая похищает детей по всему свету и творит другие, не менее жуткие, дела. Чтобы предотвратить очередное массовое похищение, Лукас и команда детей-суперагентов срочно вылетают в Париж. Только, увы, Лукас не слишком охотно следует строгим правилам и дисциплине Нового Сопротивления. И, когда вся операция идет кувырком, его мигом затягивает в водоворот непредвиденных событий и опасных приключений.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Похитители детей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. На лифте вниз
Когда двери лифта закрылись, ожила, запищав, умная система контроля.
Кабина лифта — ThyssenKrupp TAC — могла развивать скорость триста шестьдесят шесть метров в минуту. Панели стен, выполненные из стали двухсантиметровой толщины, делали лифт бомбоупорным — а значит, самым безопасным в отеле местом. Кнопки на панели вызова начинались с (+13) (над землей) и заканчивались на (-10) (под землей). Были здесь также кнопки (Б) — бассейн и (К) — конференц-залы. А также (О) — ограниченный доступ.
Лукас не удержался и стал нажимать на светящиеся кнопки.
Астрид смерила брата пристальным взглядом и надавила на кнопку перезагрузки.
— Код был в папиной записке, — сказала она, набирая правильную комбинацию. — Так и знала, что ты ее не прочел.
Потолочный динамик издал какое-то потрескивание.
— Ты это слышала? — спросил Лукас.
— Что? — переспросила Астрид. — Динамик?
— Нет, мне показалось, я слышал детский плач.
— Мы с тренером Кридом так и не поняли, о чем ты толковал, — сказала она. — Думаю, все это плод твоего воображения.
— А может, это ты не слышишь звуки определенных частот, потому что слишком старая.
— Мне всего четырнадцать! — возмутилась Астрид. — Большое спасибо.
— Неважно, — вздохнул Лукас. — Ключ от номера у тебя?
— Ну да. — Сестра закрыла глаза и ловко покрутила ключ-картой у Лукаса перед носом.
Лукас мельком заметил надпись на карте и подумал, что буква «с» в слове ПУСК какая-то блеклая. Астрид сунула ключ-карту в задний карман.
— Блин, — сказала она. — Телефон в обвязке оставила.
Лукас в ужасе округлил рот:
— О нет! Что же ты будешь делать, если не сможешь рассылать сообщения?
Астрид всегда была очень нервная. Она уставилась на Лукаса так, будто собиралась его придушить.
— Я его не забывала, — сказала она. — Это ты его спрятал.
— Вовсе нет.
— Я знаю, что да, — заявила Астрид. — Без разницы. К твоему сведению, я читаю книги с телефона чаще, чем рассылаю сообщения.
— Ты много читаешь — ну и что с того?
— Я хочу быть умной, путешествовать и чего-то добиться в жизни, — будничным тоном сообщила сестра. — Как папа.
— Это бессмысленно, — возразил Лукас. — Он все равно нас толком не видит.
— Папа знает, что делает, — заспорила Астрид. — Новым Сопротивлением управляют дети, потому что так придумал папа. Взрослые развалили мир, а наша работа — все исправить. Мне кажется, это классно.
Лукас надавил пальцем на кнопку с отметкой (10 О). На жидкокристаллическом экране синими буквами высветилось: ОГРАНИЧЕННЫЙ ДОСТУП. ТРЕБУЕТСЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПО ЛИЦУ.
Лукас и Астрид приблизили лица к экрану, и сканер считал их черты. Затем монитор вспыхнул и пролистал подборку детских фотографий ребят — верховая езда, подводное плавание, стрельба из ружей, поездки в Афганистан, на остров Пасхи и в кучу других мест.
— Я видела, ты опять сломал кондиционер в номере. Молодец! — с сарказмом произнесла Астрид.
— Это наш отель!
Астрид сложила руки на груди.
— Нет, — сказала она. — Папа, может, и руководит отелем, это еще не значит, что отель его. Ты и на кроватях наверняка попрыгал, не так ли?
Лукас посмотрел прямо на нее:
— Нет, не так.
Гидравлический механизм лифта стал издавать какие-то звуки. Потом все внезапно прекратилось, и из потолочного динамика послышался царапающий слух белый шум.
— Я знаю, что ты это слышишь!
— Динамик? — спросила Астрид. — Так всегда бывает.
— Нет, это младенец, — сказал Лукас. — Младенец, который был на парковке.
— Это не младенец! Это динамик… на потолке, — возразила Астрид, небрежно указывая вверх. — Урок языка, наверное, вот-вот начнется. А тебе не помешало бы еще поработать над своим французским.
Раздался еще один высокий звук.
— Я слышал плач, — сказал Лукас. — Самолет подождет.
— Что?
Динамик на потолке снова затрещал.
— Доброе утро, — произнес нежный голос с британским акцентом. — Это Этта, директор по коммуникациям Нового Сопротивления. Официально сообщаю о начале миссии «Нога помощи».
Это было странно. В приотельной школе «Глобуса» через систему громкой связи обычно проводили языковые занятия, а не передавали сообщения. Лукас озадаченно замер на секунду, а затем прислонился спиной к стене, будто пытаясь отдалиться от голоса.
Астрид сунула Хорошую Газету под мышку и стала слушать.
Лукас одними губами сказал Астрид:
— Никогда раньше такого не слышал.
— Тренер Крид сказал мне, что на этот раз все серьезно, — прошептала она в ответ. — Тихо.
— Покамест вы еще здесь, призываем вас к осторожности, — бодро продолжил голос. — Во время миссии вы можете столкнуться с опасными и/или неприемлемыми для детей вещами, включая, но не ограничиваясь убийствами, похищениями, промывкой мозгов и диареей путешественников.
Странность происходящего озадачила Лукаса. Подобный выбор слов, еще и с британским акцентом, звучал настолько нелепо, что мальчик плюхнулся на пол. Лифты в Новом Сопротивлении всегда использовали для того, чтобы попасть из отеля в подземные классы. Но в этот раз голос, хоть и казавшийся милым, говорил о боли и смерти так жизнерадостно, что Лукас почувствовал себя совершенно сбитым с толку.
Лукас указал на динамик.
— Что это? «Покамест»? — спросил он, сморщив нос. — Такое слово вообще есть?
— Наверное, британское, — предположила Астрид.
Лукасу показалось, что сестру совершенно ничто не встревожило.
— Папа об этом и написал в записке.
— О чем это ты?
— Так и знала, что ты ее не читал.
— А вот и читал.
— Аууу! — сказала Астрид, пытаясь достучаться до Лукаса. — Не тупи. Это твой шанс выяснить, что случилось с мамой. С обеими твоими мамами!
Лукас промолчал, чтобы не ляпнуть что-нибудь не то.
— Уж тебе-то должно быть ясно, — продолжила Астрид своим обычным прокурорским тоном. — Папа говорил, что никогда не позволит, чтобы Хорошей Компании сошло с рук все, что они сотворили с тобой, и с мамой, и со всеми другими детьми, которых они продают. Папа говорил, что когда-нибудь «Нога помощи» будет объявлена, и этот день настал.
— Вообще, правильно говорить «рука помощи».
Астрид была в ярости:
— Вам с друзьями не помешало бы слушать учителей. Если бы ты прочел хоть один учебник Международного Сопротивления, ты бы знал, что «Нога помощи» — это режим повышенной готовности. — Сестра перевела дыхание. — И поскольку тебе наконец удался спуск с входом в окно, ты вполне можешь попасть в Первый Класс.
— Сомневаюсь, — ответил Лукас. — Отец даже не узнает, что мне удался этот спуск.
— Зато, — заметила Астрид, — он узнает, что ты нарушил правило «Не лазать в одиночку».
Лифт поехал вниз, и у Лукаса внутри появилось новое странное чувство. Может, Астрид и была права, сказав, что он всегда пытался отвертеться от своих обязанностей. Если это так, то ему придется действовать — даже если его решения и будут импульсивными. Через несколько часов у них начнется собрание — в самолете, летящем во Францию.
Лучше делать хоть что-то, чем не делать ничего.
Лукас без предупреждения ударил по кнопке аварийной остановки, и лифт замер с неприятным рывком. Потом мальчик надавил на кнопку открывания дверей и хлопнул по самим дверям. Они распахнулись между первым и вторым этажом.
Сердце Лукаса загрохотало в груди.
— Я слышу, как на парковке плачет младенец.
— Нет никакого плачущего младенца! — закричала Астрид по-матерински категоричным тоном. — Тебе все равно отсюда не выйти. Мы между двух…
Слишком поздно. Лукас юркнул через порог и прыгнул в пространство между полом лифта и потолком первого этажа. Пути назад не было. Измазанными магнезией пальцами мальчик вцепился в балки междуэтажного перекрытия и соскользнул на первый этаж. Ноги пустились бежать еще до того, как он приземлился на ковер. Лукас резко повернул налево и врезался в уборочную тележку. Он обогнул ее и, прихрамывая, поспешил по коридору. Краем глаза он заметил рыжие хвостики еще одной живущей в отеле студентки Нового Сопротивления. Лили Хилл высунула голову, помахала Лукасу и быстро закрыла ведущую в комнату отдыха дверь.
Плакат на двери комнаты гласил:
Присоединяйтесь к «СВЯЗЯМ»
Отельное шоу талантов с участием студентов, преподавателей и сотрудников. Вы тоже приглашены! В этом году все вырученные деньги будут перечислены общественной организации «Дети в беде».
На приклеенной к плакату записке было нацарапано: «ОТМЕНЯЕТСЯ В СВЯЗИ С НП».
В голову Лукасу пришла мысль попросить Лили помочь, но он быстро передумал. НП — «Нога помощи» — важное событие. Мальчик пробежал под сигнальной лентой, перекрывающей выход, толкнул металлическую ручку двери — и замер.
На парковке стояла тишина. Ни одной машины. Мячи, высыпавшиеся из фургона, лежали кучей у сломанного заграждения. Трое мальчишек на старом фургоне не вернулись. Парковка была в точности такой, какой Лукас ее оставил.
В центре асфальтированной площадки по-прежнему стояла одинокая тележка для покупок с младенцем внутри.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Похитители детей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других