1. Книги
  2. Исторические любовные романы
  3. Полия Белгадо

Самый достойный герцог

Полия Белгадо (2022)
Обложка книги

Артур Мейсон, отец Кейт Мейсон, магнат из Нью-Йорка, привозит дочь в Англию, чтобы та нашла там мужа-аристократа, который помог бы ему выйти на стремительно развивающийся рынок железных дорог Великобритании. Кейт выросла рядом с дедом, который был инженером-самоучкой и передал внучке инженерные знания. Девушка мечтала, что однажды сама возглавит завод и начнет производство собственных локомотивов. Поэтому перспектива стать замужней дамой, пусть и знатной, не радовала ее. На своем первом балу в Лондоне Кейт встречает мужчину, который привлекает ее внимание. Каково же было ее удивление, когда он оказывается хозяином поместья, куда они приезжают погостить и получить протекцию вдовствующей герцогини Мабери, его матери. Из редких разговоров с герцогом Кейт узнает, что тот не собирается жениться, пережитая трагедия удерживает его и от продолжения рода. Однако, увидев, что Кейт приняла ухаживания соседа герцога Сигрейва, герцог Мабери понимает, что не сможет отказаться от возможности быть рядом с Кейт…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый достойный герцог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

На следующее утро герцог не появился за завтраком. Спросившая о нем мисс Мертон получила ответ от герцогини, что сын, по обыкновению, встает на рассвете и днем занимается делами поместья.

Кейт порадовалась, что не придется выносить его присутствие, а Каролина была разочарована.

— Нам будет не хватать приятного общества его светлости, — заявила она.

Кейт понимала, почему ее интересует герцог, и дело не в том, что он был «приятным обществом». Будь он старым и дряхлым, Каролина все равно вцепилась бы в него.

— После завтрака, дамы, — начала герцогиня, — я хотела бы пригласить вас на прогулку в парк. Он еще не вошел в лучшую пору цветения, но мне нравится видеть его и в это время. Затем будет подан обед, а после можете выбрать, чем заняться: магазины и чаепитие в деревне или спокойное времяпрепровождение за книгой в библиотеке.

— Магазины и чай — это прекрасно, ваша светлость, — мгновенно отозвалась Каролина. — Гораздо приятнее скучного сидения в комнате, где только и есть, что книги.

— У нас еще есть телескоп, — добавила герцогиня.

— Что есть? — переспросила Элиза.

— Телескоп, мама, — повторила Мэдди и объяснила:

— Такое приспособление, чтобы рассматривать звезды. Элиза посмотрела на дочь испуганно:

— Зачем нам разглядывать небо?

— А мне было бы интересно. — Мэдди сложила руки на коленях.

— Пожалуй, и мне. — Кейт решила поддержать подругу. — Мы с Мэдди выбираем библиотеку, а чай и магазины оставим Элизе и Каролине.

Вдовствующая герцогиня широко улыбнулась, глаза ее засветились, отчего женщина стала выглядеть лет на десять моложе.

— Замечательно, — кивнула она.

Как верно заметила вдовствующая герцогиня, парк лишь вступал в пору цветения после недавно закончившейся зимы. Откровенно говоря, он был совсем голым, но Кейт хорошо представила его скорое великолепие, учитывая разнообразие деревьев и кустарников: дикие яблони, вишни, гардении и гортензии. Поодаль она увидела оранжерею и снующих туда-сюда садовников, они выносили луковичную рассаду и засаживали клумбы.

— Весной и летом здесь будет райская красота, — начала разговор Элиза.

Герцогиня остановилась и кивнула садовнику с саженцем вишни в руках.

— Да, парк будет восхитителен, надо только потрудиться. — Она проследила за работником. — Надо осенью посеять семена, ухаживать за ними, тогда весной растения будут готовы к посадке в открытый грунт. Когда я вижу все это, — она окинула взглядом просторы, — понимаю, какая тяжелая работа стоит за этой красотой… Что ж, не будем задерживаться, — произнесла она после паузы.

Закончив осмотр парка, дамы направились в столовую обедать, а после разошлись по комнатам для отдыха.

Каролина и Элиза были в восторге от предстоящей поездки в деревню, похода по магазинам и чаепития. Все их внимание теперь было сосредоточено на том, что лучше надеть.

— Как думаешь, нам стоит изменить решение и поехать с ними? — спросила Мэдди, когда они шли по длинному коридору к отведенным им спальням, к счастью находящимся рядом. — Вдруг вдовствующая герцогиня сочтет меня синим чулком, неспособным привлечь мужчину?

— Наши шансы не изменят несколько часов, проведенных в свое удовольствие. — Кейт остановилась у своей двери. — К тому же если нас еще не попросили уехать, значит, считают достойными кандидатами.

Мэдди помолчала, обдумывая услышанное.

— Ты, как всегда, рассуждаешь прагматично, Кейт. А мне вот очень хочется увидеть телескоп.

Признаться, Кейт и сама была заинтригована.

— Я, пожалуй, вздремну часок. Увидимся в библиотеке?

Мэдди кивнула, и ее кудри подпрыгнули.

— Да, в библиотеке.

Кейт вошла в библиотеку ровно через час и сразу увидела подругу рядом со стоящим у окна на треноге цилиндрическим латунным предметом.

— Мэдди?

— А, вот и ты. — Мэдди отошла на шаг от прибора и повернулась. — Невероятное устройство. Хочешь посмотреть?

— Я… спасибо. — Кейт подошла и посмотрела в окуляр.

— Оказывается, можно смотреть не только в темное время суток, как я полагала, а даже днем.

Действительно, с помощью телескопа можно было разглядеть предметы, находящиеся на очень значительном расстоянии, например весь парк и даже ферму за ним. При движении трубы изображение теряло четкость, приходилось его настраивать.

Кейт разглядывала то, что видела, размышляя: что-то случилось с телескопом или с ее зрением?

Перед ней был герцог Мабери, помогавший одному из арендаторов класть каменную стену. Одет он был почти так же, как вчера, в льняную рубашку, расстегнутую сейчас почти до талии, позволяя увидеть темную поросль на груди. Значит, загорела не только его шея.

— Да… вижу… — протянула в ответ Кейт. — Замечательное устройство.

Жар ударил в голову и стал разливаться в животе. Она не могла оторваться, с интересом глядя в телескоп и раздумывая, зачем герцогу уподобляться простому рабочему и трудиться вместе с арендатором?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый достойный герцог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я