Странные слухи ходят в колледже захолустного городка Ритэ. Говорят, что новенькая девушка ЭмКей появилась здесь неспроста. Она приехала из другого города и ведёт себя слишком тихо для студентки. Но незаметная ЭмКей вдруг преображается при ссоре со звездой колледжа – Джонатаном Пирсом. Она оскорбляет всеобщего любимца и в ярости царапает ему лицо. Как нарочно, директор колледжа поручает ЭмКей и Джонатану работу над совместным учебным проектом. Бывшим недругам приходится часто посещать библиотеку, где они находят старинную книгу «Бестиарий». Читая её, Джонатан подозревает, что ЭмКей – не обычная девушка, а сверхъестественное существо. Впрочем, парень и сам кажется странным – иногда глаза у него сверкают, как… у оборотня. ЭмКей приходит в страшное волнение, узнав, что в колледж скоро приедут ученики по обмену. Они прибудут из Трансильвании – страны, где испокон веков водятся вампиры. А ведь семья ЭмКей переехала в Ритэ именно из Трансильвании… Почему девушке пришлось покинуть родные места? Что грозит ЭмКей и её друзьям? Распутайте этот клубок удивительных загадок, прочитав захватывающую книгу-фэнтези «Эмма»!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эмма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— Может, вы уже расскажете ей правду?
— Самый умный? Мы лучше знаем!
— Да, я заметил! Я в курсе того, что вы сделали!
— Она тебе всё рассказала?
— Нет, она доверяет своим родителям и молчит. Но такое ощущение, будто она просто не понимает, что рассказать. Подробностей и я не знаю.
— Всё было так хорошо! Зачем нам ей всё рассказывать?
— А вы знаете такое выражение: «Лучше горькая правда, чем сладкая ложь»? Смекаете? Это не было бы так необходимо, если бы на неё не напали.
— Ты у нас герой? Тогда почему не защитил?
— Если бы не я, её бы до смерти добили там и хорошо повеселились бы!
— Раз тебя так это всё волнует, почему ты не был с ней до того, как на неё напали? Раз ты так печёшься о ней, у тебя должны быть весомые аргументы, почему ты не был рядом в такой момент.
— Простите, но я не умею подавлять волю человека. Если она не хочет находиться со мной даже в одной машине, то о чём вообще может идти речь?
— Ты хочешь сказать, что она предпочла того парня, нежели тебя? Тогда могу сказать, что у неё плохой вкус.
— Как по мне, он ничего такой, достойный. Не то что это невоспитанное животное.
— Уж извините, что я не владею такими чарами и внешностью, как Тайлер. Когда она очнётся, заваливайте её расспросами о нём, но после того, как она узнает, что вы сделали.
— Это никак не относится к тому, что мы должны рассказать правду!
ЭмКей иногда приходила в сознание, но разум снова накрывало пеленой, и она погружалась в сон. Моментами девушка слышала крики и ругань за стеной. Но не могла разобрать, кто это говорил.
— Я смею предположить, что она никогда не болела?
— Нет, а при чём здесь это? К чему ты клонишь?
— Насчёт этого вы легко могли ей соврать, будто у неё прекрасный иммунитет… А как вы объясните разбитую голову, от которой спустя два часа даже шрама не осталось?!
— Мы можем сказать, что ей всё приснилось… Потеряла сознание в парке! Если ты хочешь, скажем, что это мы принесли её домой, чтобы не впутывать тебя.
— Серьёзно? Она в это поверит?
— А почему нет? Как раз в доказательство есть то, что на ней нет следов побоев.
— Вам должно быть стыдно. Она любит вас и доверяет, а вы поступаете как сволочи!
— Да как ты смеешь?!
— Успокойся, Том! Парнишка прав, мы должны ей всё рассказать.
— Ну, хоть у кого-то в этой семье есть мозг.
— Слушай, я тебе сейчас голову оторву.
— Том! Прекрати ему угрожать!
— Может, ты скажешь этому парню, чтобы он прекратил нас оскорблять?
— Мы виноваты перед ней! Мы этого заслуживаем!
— Ты права, милая. Как только она очнётся, мы расскажем ей всё.
— Можете приступать, — сказала ЭмКей, выходя из гостиной. — Только говорите потише, голова раскалывается. И такое чувство, будто буквально.
— Родная, — миссис Фолл подбежала и обняла дочь, — ты в порядке? Всё хорошо? Мы так переживали за тебя!
— Я пойду, мне нечего здесь больше делать. Впредь, мистер Вуд, следите за своей дочерью, если хотите видеть её живой.
— Постой, Джонатан, — сказал отец ЭмКей, — я дам тебе свою одежду, ты весь в крови.
— Том прав, — поддержала миссис Фолл, — тебе нельзя так разгуливать ночью.
ЭмКей просто молча стояла и смотрела в сторону. Джон также не мог находиться рядом с девушкой. Они были как два магнита с одинаковыми полюсами.
— Кажется, я единственная не знаю этой правды, которую вы здесь все обсуждали. Ладно родители, — ЭмКей смотрела на Джо, — но если ты такой хороший друг, почему сам мне не рассказал?
— Ты бы не поверила.
— Но я же поверила тебе насчёт Шона и Нины! Ты бы мог избавить меня от этой ситуации.
— Да что ты говоришь?! Но зато пошла с Тайлером на «дружескую» прогулку, — сказал Джо. — И к чему это привело? Тебя избили пять человек, и ты валялась без сознания четыре часа!
— Тайлер в этом не виноват!
— Ну да! Как классно: пойти с девушкой на свидание и отпустить её, как Золушку, в полночь идти домой одну! Прямо герой, горжусь им.
— Джонатан, прекрати!
— Прекратить что? Действовать на твои нервы? Да тебя просто бесит, что я прав. Ты ведёшь себя как никчёмное существо! И когда они приедут, ты так же будешь молчать в тряпочку и дрожать, как трусливая мышь! Ты даже слова промолвить не сможешь, — говорил Джо, постепенно повышая голос на ЭмКей, что её невероятно сильно злило. — А теперь, мистер Вуд, посмотрите в глаза своей дочери и поймите, что я прав. Вам пора всё рассказать.
— ЭмКей, родная, — отец стал подходить к дочери, пытаясь её успокоить.
— У вас не получится, это её только ещё больше разозлит, — прокомментировал Джо. — Миссис Фолл, вы понимаете, что происходит?
— Вполне, Джонатан, — Сара подошла к дочке, взяла её за руку и посмотрела ей в глаза. — Всё в порядке, слышишь? Успокойся.
— Мам, может, вы уже расскажете, что происходит? Мне страшно… — девушка растерянно посмотрела на родителей.
— Спасибо, парень, что привёл её домой и посидел с ней, пока мы не приехали, — сказал мистер Вуд и пожал руку Джонатану.
— Без проблем. Обращайтесь.
— Скажи честно, — мать ЭмКей подошла к Джо, посмотрела ему в глаза и слушала внимательно биение его сердца, — ты прислушиваешься к своим инстинктам?
— Как бы мне не хотелось это признавать… Но да, миссис Фолл. И какой-либо причины следствия я не понял. Я не могу с этим ничего поделать, это не проходит.
— На моём примере ты можешь убедиться, что это непростая штука.
— Да уж, — вздохнул Джо и посмотрел на ЭмКей с её отцом, — вам не повезло больше, чем мне.
— Эй! Не забывай, с кем говоришь, юноша, — сказала миссис Фолл и сверкнула красными глазами. — Я ни капли не жалею и никогда не скажу, что сделала неправильный выбор. Я прислушалась к своему сердцу.
— Ты правда сидел со мной всё время, пока не приехали родители? — спросила ЭмКей Джона.
— А что мне оставалось делать? Я должен был дождаться твоих родителей, чтобы передать им такую ходячую проблему, как ты, и высказать пару ласковых слов.
— Ну-ну, будем считать, что мы все тебе поверили, — сказала шёпотом миссис Фолл, чтобы услышал только Джонатан.
— Даже если так… Спасибо, псинка. Ты снова спас свою хозяйку, — сказала ЭмКей и улыбнулась, хоть ей и было стыдно перед ним.
— Милая, ты слышала? «Псинка»! Доченька, я говорил, как я тебя люблю? — отец ЭмКей залился смехом.
— Том!
— Всё-всё, прости, только положи сковороду на место, пожалуйста, — сказал мистер Вуд, еле сдерживая смех.
— Я предлагаю всем сесть за стол. Обсудим всё за чашкой кофе, — сказала миссис Фолл.
— Да такое только за чашкой скотча можно обсуждать, — сказал Джонатан и сел за стол.
— Мне становится всё интереснее и интереснее, — ЭмКей села рядом с Джо.
Пока миссис Фолл варила всем кофе, остальные сидели молча на своих местах, как прикованные.
— Ну, начнём, — сказала женщина, попивая кофе.
— Подожди, мам, — ЭмКей перебила свою мать, — ты что, правда налила себе скотч в кофе?
— Это для храбрости, детка. А как ты поняла?
— Запах. Я почувствовала сильный запах алкоголя.
— Но ничем не пахнет, родная. Как такое возможно? — бормотал себе под нос отец ЭмКей.
— Моя дочь, Том, мои гены, — миссис Фолл улыбнулась. — Я не буду рассказывать тебе кучу древних историй, ведь это только больше запудрит тебе мозги, и ты ничего не сможешь толком понять. Уверена, что вокруг тебя и так одна суматоха, и тебе хочется сейчас просто лечь спать, забыв обо всём. Также хочется выпить виски, — она сделала глоток из кружки. — Мы не должны были так поступать, но и не могли оставить всё как есть.
— Твоя мать похожа на нашего директора, когда нам про проект рассказывал. Так же нудно начинает, — Джо шепнул это на ухо ЭмКей. От этих слов она еле сдерживала смех.
— Ты помнишь, из-за чего мы уехали из нашего родного города в Ритэ?
— У отца были проблемы вроде, и его фамилия была в чёрных списках полиции. Поэтому, переехав сюда, я и должна была скрывать свою фамилию.
— Погоди, — переспросил Джо, — так у тебя фамилия отца? А имя ненастоящее? Я совсем запутался.
— А ты помнишь, почему носила с собой всегда оружие?
Говорила только мать, в то время как отец не мог сказать и слова, будто ему было ужасно стыдно. Даже дураку было понятно, что мистеру Вуду было невероятно тяжело даже сидеть с ЭмКей за одним столом и обсуждать эту тему. Никакой кофе или алкоголь не могли развеять то напряжение, которое нависло над каждым.
— Мы жили в криминальном районе, а путь мой до дома был очень опасен, — ЭмКей продолжала отвечать на вопросы матери, будто заучила текст заранее.
— Помнишь тех, с кем училась?
— Ты про тех пять человек… — отец поперхнулся кофе, перебив дочь. — Прости, дорогая, продолжай.
— Так вот, мам, если ты говоришь про тех пять человек, которые издевались над слабыми, то да, помню. В глубине души я их ненавидела, ведь они творили безумные вещи. А вот друзей у меня там не было.
Отец взялся за голову, но молчал.
Мать проглотила ком в горле, но продолжила:
— Почему мы с того момента, как переехали, никогда не говорили о нашем прошлом?
— Чтобы не ворошить старые раны? Вы говорили, что вам не хотелось уезжать, поэтому я не должна была задавать вопросов и обсуждать это.
— Я так понимаю, — сказал Джо, — именно сейчас начнётся рассказ правды? Или вы решили продолжить задавать вопросы, убеждаясь в великой силе мистера Вуда? Если хотите, я могу уйти, это же ваше семейное.
— Сиди на месте, или я тебе вырву все когти, юноша, — пригрозила Сара и, посмотрев на мужа, произнесла: — Остальное должен рассказать ты.
— Да, ты права, — мистер Вуд сделал глоток из кружки жены. — Прошу, не суди нас строго, мы хотели только лучшего.
— Какая, к чёрту, сила? Какие когти? На вас, видимо, кофе плохо влияет, — сказала ЭмКей, до сих пор не притронувшись к чашке.
— Я облегчу немного вашу тяжёлую ношу, мистер Вуд, — сказал Джо, повернулся в сторону ЭмКей и крепко взял её за руку. Девушка пыталась вырваться, но Джо оказался настойчив. — Помнишь, мы читали бестиарий? Там было написано про первоначальных вампиров, которые могли стирать память? Так вот, твой отец прожил уже около пяти веков.
— Поправочка: четырёх с хвостиком, — сказал отец, пытаясь разрядить обстановку.
— Ты что несёшь вообще? Моему отцу 42 года, но никак не тысяча лет, — глаза ЭмКей выглядели напуганными. Она понимала, что Джо не врёт ей, но просто не могла в это поверить.
— Не тысяча, — сказал отец. — Мне 442 года.
— Что?! Пап, это очень плохая шутка.
— Так, ЭмКей, посмотри на меня и успокойся, — Джо смотрел ей в глаза. — Твой отец — один из первоначальных вампиров. Прими это.
— Вот это ты успокоил, горжусь, — саркастично сказал мистер Вуд, но его жена посмотрела на него такими глазами, что лучше бы он вообще молчал до конца своей долгой жизни.
— Ты должна сосредоточиться и поверить всему, что сейчас тебе скажут близкие, поняла?
— Да, я слушаю, — девушка сделала глубокий вдох, повернулась к родителям, но так и не отпустила руку Джо. Её всю трясло.
— Ты родом из Трансильвании. Ты училась в центральном колледже города. Твоё настоящее имя — Эмма Дарквуд.
ЭмКей почувствовала сильную боль. Какие-то воспоминания вбивались в голову, но она не могла разобрать их, всё сильнее сжимая руку Джо. С каждым словом отца голова ЭмКей болела ещё сильнее.
— Твоими друзьями были Сэм и Натали.
После этих слов ЭмКей закричала от боли и стала шептать, сильнее сжимая ладонь Джо:
— Не надо, прекратите! Не трогайте её!
— Это она про кого? Почему она так злится? Миссис Фолл, объясните, — Джон начал переживать.
— Только не приводи её в чувство, Джонатан, — мать ЭмКей сжала руки, опустила голову и прошептала себе под нос: — Давай, ты справишься, солнышко.
— Ты помнишь своих друзей? Помнишь, что с ними случилось? Эмма, ты слышишь меня? Что ты видишь? — тем временем отец продолжал разговор с дочерью, которая уже и так была на грани.
— Они держат их, они связаны! Им больно, пап, им очень больно! Но я не могу помочь… — из глаз ЭмКей потекли слёзы.
— Верю, родная. Что происходит дальше? Óни там?
— За спиной Натали стоят трое óни, но я ничего не делаю, пап!
— Что с Сэмом? Он пытается вырваться?
— Да, но ему кто-то не даёт это сделать… Контроль! Его кто-то контролирует!
— Это Грейс делает, милый, — сказала миссис Фолл своему мужу. — Она имеет такие способности по наследству.
— Я так понимаю, — Джо влез в разговор, — сейчас мне никто ничего объяснять не будет, да?
— Эмма, — продолжал отец, игнорируя вопрос Джо, — где сейчас Рафаэль? Ты чувствуешь его? Ты чувствуешь его запах?
— Чувствую! Он прямо за моей спиной. Раф держит меня. Он держит меня за запястья. Я стою на коленях и просто смотрю на Натали и Сэма! Я не могу вырваться, пап, помоги мне!
— Я не могу тебе помочь, я далеко.
— Нет! Прошу! Не надо! Прекратите… — ЭмКей закричала и чуть было не отпустила руку Джо, но тот успел сжать ладонь. Он молчал, как ему и было сказано.
— Эмма, что происходит?
— Рокси начала избивать Натали! Моей подруге больно, я вижу кровь!
— Что с Сэмом?
— Он вырвался и перевоплотился! Он напал на Зейна… Натали, нет! Рокси, прекрати!
— Что происходит сейчас, Эмма?
— Она ломает хвосты Натали, и óни исчезают. Натали больно!
— Да кто такие эти óни? Меня вообще не собираются ни во что посвящать?
— Закрой пасть, — сказала мать ЭмКей, не поднимая головы. Послышалось её рычание.
— Сэма отбросило в сторону, — продолжала свой рассказ ЭмКей, — Зейн ударил его. Я попыталась вырваться, но Рафаэль прижал меня к полу. Кто-то пришёл. Я не вижу лица, я не помню, кто это.
— Она не может сказать, потому что мы не знали этого человека. Пока она пересказывает тот день, её память возвращается, но она не может сказать того, что мы не стёрли, — сказала миссис Фолл своему мужу.
— Что произошло дальше, дочь моя?
— Пап, этот незнакомец взял за шею Натали! О нет!
— Что? Что произошло?
— Хруст, он сломал ей шею. Натали упала на землю. Я больше не слышу её сердцебиение! Нет, этого не может быть… — ЭмКей снова начала сжимать руку Джо. — Сэм! Сэм, не надо! Не лезь! Пап, тот парень отбросил Сэма в стену. Боже, ему так больно! Нет, не смей подходить к нему! Этот парень ударил его… — ЭмКей зарычала, на её руках стали появляться когти. Из глаз ЭмКей текли слёзы, но она молчала.
— Почему она молчит? Что происходит? — запаниковал Джон.
— Том, спроси! Почему она замолчала?
— Дорогая, смотри на зубы. Она частично перевоплощается, — отец показал на свою дочь, обращаясь к миссис Фолл.
— Да, Сэм. Ты прав. Я это так просто не оставлю! Такие мерзкие крысы, как они, будут гореть в аду, — девушка издала злой рык, сверкнула ярко-красными глазами и вонзилась когтями в руку Джонатана.
Минутная эйфория, и ЭмКей отпустила руку Джо. Но отпустила не от своего желания. Она снова потеряла сознание и чуть было не упала со стула, но отец её подхватил, поднял на руки и понёс на диван.
— Это будет тяжёлая ночь, — сказал мистер Вуд.
— Она ещё не полностью восстановилась. Ей тяжело даже вспоминать это, про перевоплощения и говорить нечего, — мать ЭмКей поддержала мистера Вуда.
— Эти пятеро убили её друзей, верно? Поэтому она их так ненавидит? — спросил Джо.
— Раньше их было шесть, но Эмма убила одного из них. Она разорвала его на части в порыве гнева. Буквально… — объяснял отец ЭмКей. — Полиция смогла найти только его руку после этого происшествия. Моя дочь перевоплотилась по всей её возможности и разодрала когтями ему всё тело. Самое страшное в том, что она отгрызла ему голову и бросила в ноги Рафаэлю со словами «Ты следующий». Ну, по крайней мере, такое воспоминание мы увидели у неё, когда я затуманил её сознание.
— Неужели мы говорим об одном человеке? ЭмКей правда способна на такое?
— В ней сил намного больше, чем ты можешь себе представить, — гордо сказала миссис Фолл. — Что ещё можно ожидать от ребёнка истинной альфы и первоначального вампира?
— Ну вы и судьбу ей выбрали, — сказал Джо и сел рядом со спящей ЭмКей. — Если вы сказали мне остаться, значит, хотите и меня сюда вовлечь?
— Если хочешь, можешь уйти, — сказал отец Джону.
— Ты сам должен понимать, что теперь и ты часть всего этого, — ответила миссис Фолл на вопрос Джона. — Если ты чувствуешь обратное, тебя никто не будет держать здесь.
— Расскажите мне всё, что я должен знать, — сказал Джонатан, взяв спящую ЭмКей за руку. — Я этого грызуна одного не оставлю.
— Это случилось два года назад. Мы жили в Трансильвании, — начала объяснять мать ЭмКей. — Эмма с самого рождения знала, кто она, но мы никак не могли научить её правильно обращаться с силами, именно поэтому она прекрасно владеет любым оружием. Моя дочь обучалась у лучших охотников. Сам понимаешь, что жизнь таких, как мы, не сахар, а тем более для неё.
— Уверен, что ЭмКей была изгоем, ведь она ребёнок тех, кто поломал к чёрту историю вражды между вампирами и оборотнями.
— Верно, ей было очень тяжело, — продолжала говорить миссис Фолл, — но у неё с начальной школы появились друзья, которым было плевать на стереотипы. Они любили Эмму такой, какая она есть. Натали была кицунэ…
— Кицунэ — это же лиса по-японски? Мы с ЭмКей читали о них, когда нашли бестиарий. Лиса-оборотень. Её хвосты в древности означали уровни её силы. Но кто такие óни?
— Время идёт, Джонатан, всё меняется. Мы с тобой тоже теперь не звери-убийцы, а Том больше не спит в склепах и не превращается в летучую мышь. Это всё те же хвосты, только сейчас они хоть и придают силы, но действуют скорее как слуги. Чтобы управлять ими, из специального камня выпиливали обереги, и óни были связаны со своим хозяином, будто часть души. Только если твои хвосты кто-то забрал, они не могут выполнять твои приказы. В этом единственный минус такой эволюции.
— Значит, в тот момент, как я понял, когда Натали была привязана, а óни ничего не делали, это означало, что они ей больше не принадлежали?
— Да, их кто-то отнял у неё. А может, их и украли… Об этом знают только Эмма и тот, кто это сделал, — в диалог влез мистер Вуд, и, как ни странно, он был очень зол.
— Помимо Натали, её другом был Сэм — оборотень. Он был рождён таким, поэтому также старался помочь нашей Эмме обучиться своим силам. В тот вечер наша дочь не брала трубку, но с телефона Сэма мне пришло сообщение: «Миссис Фолл, простите, у Эммы сел телефон. Мы пошли в клуб. Я её провожу до дома, не переживайте». Она любила Сэма. Любила до дрожи. И даже кажется, что это было взаимно… Поэтому мы и поверили, — миссис Фолл посмотрела на Джонатана, но на последней фразе из её глаз потекли слёзы.
Мистер Вуд обнял жену и продолжил рассказ сам:
— Спустя долгое время мы всё же стали переживать, потому что никто из них не отвечал ни на сообщения, ни на звонки. Сара нашла их по запаху. Но когда мы пришли, было уже поздно. Эмма сидела в углу, тряслась и плакала, как напуганный щенок. Она расцарапала себе всё лицо, и из её глаз текла кровь вперемешку со слезами. Моя дочь смотрела на бездыханные тела дорогих ей людей и раздирала себе лицо до мяса. В том подвале не было никого, кроме Эммы и двух тел — Натали и Сэма, а также рука того, чьё имя мы по сей день не знаем. Вскоре Эмма смирилась с утратой, но стала кричать по ночам. В тот вечер наша дочь лишилась всех сил, но не воспоминаний. Как бы она ни старалась, не могла снова так же хорошо слышать или чувствовать. У неё не получалось перевоплотиться, даже по-простому когти или клыки выпустить не могла. Только ночью. Эмма кричала во сне и разрывала каждое одеяло в клочья. Ей было больно. Возможно, ей снился тот вечер, когда умерли её лучшие друзья. После этого Эмма стала как обычный человек без сверхспособностей, но с испорченной к чёрту психикой, — Том на минуту замолчал. — Поэтому мы и решили, что было бы лучше, чтобы она всё забыла. Точнее, забыла не до конца… Я всего лишь затуманил ей сознание. Новое имя, новый колледж, новая жизнь.
— Что ж, я больше не осуждаю вас, мистер Вуд, — сказал Джонатан, — я даже горжусь вами. Вы столько перенесли. Понимаю, какую ношу вы носили на своих плечах всё это время. Вы поступили как настоящий отец.
— Спасибо тебе, Джо, — отец ЭмКей невольно улыбнулся. — Главное — чтобы наша Эмма была такого же мнения и простила нас.
— ЭмКей любит вас больше, чем свою жизнь. Я уверен, она простит.
— Джо, а ты можешь нам рассказать, из-за чего её ощущения обострились?
— Скоро приедут ваши «виновники торжества». У нас действует программа по обмену в колледже. ЭмКей пару дней назад, входя в колледж, столкнулась с профессором по истории, мистером Колином.
Услышав фамилию учителя, Сара Фолл зарычала.
Джонатан продолжил:
— Он выронил бумагу с именами учеников по обмену. И как раз когда ЭмКей их прочитала, она когтями проткнула лист, стала хамить своим друзьям, злиться, продолжая смотреть в лист, а глаза её переливались бордовым цветом. Потом она и вовсе умудрялась подслушивать разговор двух ребят, стоя в ста метрах от них.
— Возможно, её воспоминания стали возвращаться, а с ними частично и силы, — предположила мать ЭмКей.
— Я уже ничему не удивлюсь. Ведь тогда я лишь затуманил ей рассудок, а не вовсе стёр ей память, — добавил отец.
— Стоп, я правильно поняла? Они приедут сюда и пробудут здесь какое-то время? Эти ненормальные смогут видеться с Эммой каждый день, — сказала миссис Фолл. — Нельзя этого допустить! Они хотят мести! Они хотят отомстить Эмме!
— Несмотря на это, теперь, всё вспомнив, Эмма сама захочет разодрать в клочья Грейс, Зейна, Рокси и Рафаэля.
— Мы должны уехать! Срочно!
— Ты права, дорогая. Эмма не в силах с ними бороться! Собирай вещи.
— Нужно взять всё самое необходимое, — сказала Сара и стала метаться по гостиной.
— Так, стоп! Вы уже и так достаточно сделали, — Джонатан прекратил нелепый диалог между отцом и матерью ЭмКей. — Может, в этот раз дадите ЭмКей право самой распоряжаться своей судьбой? Она должна решить, как ей с этим справиться раз и навсегда.
— Ты из ума выжил? Они пять высокоуровневых вампиров, которые, вероятно, подготовились к встрече с Эммой.
— Считай, что четыре высокоуровневых вампира и одно посмешище. Эшли всегда была у них на побегушках, — сказала миссис Фолл.
— Да это суть дела не меняет. Даже вчетвером они порвут нашу дочь на куски, как Эмма порвала того парня!
— Если собрать всю информацию, которую я узнал за эти пару часов, то, возможно, ЭмКей разорвала по кусочкам как раз главу этой банды душегубов, — в разговор влез Джонатан.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Глупый вопрос, мистер Вуд. Я хочу сказать, что вы не верите в силу своей дочери.
— Почему ты тогда в этом так уверен? Ты ведь даже не знаешь её так, как я, — перечил Джонатану отец ЭмКей.
— Потому что я видел её когти и жажду мести в глазах. Она была похожа на запрограммированного робота для убийств.
— Её силы проявляются во время гнева. Как мы будем учить её азам борьбы по новой? Постоянно припоминать ей тех ребят? Будем дрессировать её, как собаку? Отличная идея…
Джон и Сара посмотрели на Тома Вуда очень злым взглядом.
— Ой, простите, не подумал, — отреагировал на это мистер Вуд. — Я же тут единственный не оборотень.
— Не смешно, милый, — сказала Сара. — Но, действительно, Джо, как ты собираешь вернуть её силы?
— Я не раз помогал младшим братьям открыть свои способности. Я знаю, как это делается, — ответил Джонатан.
— Мне кажется, — сказал Том, — или история повторяется? Мия и Джон — совсем как Натали и Сэм.
— Нет, это уже совершенно другая история. Здесь будет самый настоящий хэппи-энд. И я уверена, — продолжала Сара, не скрывая улыбки, — здесь не обойдётся без участия Билли. Он готов на всё ради нашей дочери.
Том кивнул и засиял в улыбке, а Джон лишь закатил глаза, а потом и вовсе стал смотреть только на ЭмКей и держать её руку.
Время тянулось очень долго. Сара и Том предложили Джону пойти домой, но тот решил посидеть рядом с ЭмКей, пока она не очнётся. За время, что девушка спала, было видно, как ей плохо. ЭмКей мучилась и постоянно сжимала руку Джонатана. Доходило до боли, когда её когти вонзались ему в кожу, но Джо терпел до последнего. Родители девушки понадеялись на парня и ушли в свою комнату. Ближе к утру Джон отпустил её руку и, облокотившись на спинку дивана, уснул. Проснулся укутанный в одеяло.
— Будешь столько спать — мешки под глазами появятся, — сказала ЭмКей, пережёвывая бутерброд.
— Ой, вот помолчала бы, — сказал Джо, вставая с дивана. — Что? Что это за одеяло?
— А? Да это мама тебя накрыла, — девушка моментально отвернулась от парня и покраснела.
— Ты не умеешь врать. Если их нет на кухне, значит, они ещё спят, — сказал Джон и ухмыльнулся.
— Даже не думай, это не я сделала, — сказала девушка и, когда повернулась, то столкнулась с парнем лицом к лицу. — Что? Что ты делаешь? Не стой так близко.
— Твои глаза.
— Что с глазами? Они, эм, ну, красивые?
— Ага, лучше всех, что я видел, — сказал с сарказмом Джонатан и потянулся к бутерброду за спиной ЭмКей. — Они красные. Спрячь их, ты же не пойдёшь так в колледж.
— В смысле «спрячь»?
— Моргни и представь свой настоящий цвет глаз.
— Хм, я и не помню, какие они… Прямо из головы вылетело. Похоже, я тогда сильно ударилась, — девушка задумалась.
— Зелёные.
— Что?
— У тебя зелёные глаза, — холодно сказал Джон. Он облокотился на кухонную тумбу и пил кофе. — Я запомнил, потому что в детстве у моей морской свинки были такие же.
— Ой, да, конечно, — ЭмКей моргнула, и цвет её глаз изменился. — Ещё я тут не умею врать? Не бывает морских свинок с зелёными глазами.
— Ты у нас тоже не такая, как все, — сказал парень и прошёл мимо неё в сторону выхода. — Может, эта морская свинка тоже была гибридом?
— Очень смешно, — сказала девушка, подошла к Джо и стала надевать кроссовки.
— Тогда понятно, почему она была такая глупая. Вся в тебя, получается, — сказал парень и вышел из дома на лужайку.
— Да пошёл ты! — ЭмКей кинула в Джонатана кроссовкой, но промахнулась.
— Над твоей меткостью надо поработать.
— Джеки, апорт, — сказала девушка и улыбнулась, скрестив руки на груди.
— Ах ты дрянь! — парень бросил в ЭмКей её же кроссовку, но девушка поймала её одной рукой.
— Зато я всё такая же ловкая и остроумная, — она накинула кожаную куртку и вышла из дома.
— Ты не скажешь родителям, что ушла?
— Зачем их будить? Ещё рано, — у девушки было прекрасное настроение. — А пока у нас есть время до занятий, я хочу зайти в кафе и выпить…
Джонатан её перебил:
— Ты хочешь горячий шоколад с зефирками. Хотя, судя по твоему настроению, — парень провёл руками в небе, будто показывал какой-то слоган, — ты хочешь двойную порцию зефирок.
— И чизкейк, Джеки, чизкейк, — она помотала пальцем, указывая на его ошибку, и зашагала вперёд с широкой улыбкой.
— Непривычно, но, Эмма, ты выспалась, что ли?
— Да, прекрасный сон снился, — у неё на секунду сверкнули глаза. — Непривычно то, что ты называешь меня по имени?
— Да, ты права, мышь. Так, а что же тебе снилось?
— Как я разорвала на куски Рафаэля и его друзей, а потом наслаждалась их кровью, — произнесла девушка всё с такой же улыбкой на лице, будто это было совершенно нормально.
— Что?! Что ты сказала?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эмма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других