Отвергнутые боги. Избранника не существует

Роман Андреевич Костенко

В каждом королевстве должны быть свои герои, но реалии таковы, что их попросту нет. Нужно принять факт того, что есть люди, чьи умения и таланты заставляют нас считать их героями, но хозяйка фортуна играет всегда только на свой лад, и любой, даже так называемый герой, может быть поглощен обстоятельствами и просто обычным случаем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отвергнутые боги. Избранника не существует предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Элис все же удалось затеряться в толпе, впрочем, как и обычно. Она бежала к старой мельнице, на которую она любила залазить и лицезреть с высоты город, и то, как одной каменной стенной он отделяется от настоящей жизни и немыслимой красоты: от леса, полей и свободы.

Принцесса просидела на верхушке мельницы до темноты, прежде чем решила, что все же стоит вернуться в замок, хотя мысли о том, чтобы сбежать раз и навсегда ее не покидали. Она знала улицы лучше, чем любой стражник в городе и уйти от их надзирательства она могла с легкостью. Вдруг откуда-то сзади, изнутри самой мельницы послышался шум и через пару минут Элис увидела мальчика, примерно ее же возраста.

— Чего сидишь тут одна? — спросил он. — Я услышал плач и решил, что кто-то не может слезть отсюда.

— Нет, юноша, — задрав нос, гордо ответила Элис, — принцессы не плачут.

— О как! — в глазах мальчика сверкнула какая-то хищность, что заставило спину Элис покрыться мурашками. — Принцесса значит? Отчего же одна здесь сидишь, а стражники внизу ждут, еще и по темну? Ох уж эти ваши королевские прихоти.

— Место красивое, — уже более приземленно ответила Элис. — Здесь можно спокойно собраться с мыслями и примириться с любыми проблемами. А ты смелый, так разговаривать с королевской кровью.

— Надо же! — мальчик сел на край мельницы, свесив ноги и хищно смотря на принцессу. — А мне показалось, что ты смотришь в даль с надеждой, что те болваны внизу уйдут, и ты сядешь на первую попавшуюся лошадь и ускачешь отсюда, как можно дальше.

— Нет, уехать я отсюда не могу, — Элис повернулась к мальчику.

— Ух ты! — воскликнул он. — Вот это ожерелье!

— Это? — Элис взяла в руки свое ожерелье в форме дракона. — Говорят, что оно принадлежало Драгону, а сейчас оно оберегает своего носителя.

— Да уж, ты даже не представляешь, как оно тебя оберегает.

— Ты о чем? — не поняла принцесса.

— Хочешь я помогу тебе отвязаться от тех стражников? — звериный взгляд мальчика резко куда-то подевался.

— Хочу! — недолго думая, ответила Элис.

— Тогда жди, когда они зайдут в мельницу, тогда можешь идти.

*****

— Знаешь, Супся, я не знаю, шо его монархическое величие так балует сю девку, — стражник встал с деревянного ящика, — выпороть ее надо и усе, делов-то!

— Це ж тебе не сапожняя девка-то, деревенщица! — второй стражник сделал пару шагов к мельнице и посмотрел на ее верх. — Э, Йося, подрывай свою жопу, принцесса кудой-то делась.

— Шо ты несешь там?

— Помогите! — друг послышалось из мельницы.

— Це пацан какой-то причав, — Супся посмотрел на своего друга.

— Сдурел шо ли?! Шо пацану делать ночью на старой мельнице?

— А принцессе?

— Я туда не пойду, — Йося посмотрел на мельницу с видимым страхом на лице. — Там же это, Врыколак живет, мож он нашу девку-то и утащил уже.

— А меч тебе нахрена? Всякий знает, шо против упырей железо работает.

— Но не против врыколака, ету тварь даже охотники прибить не берутся, — Йося сделал пару шагов назад и сел обратно на деревянный ящит. — Не пойду и усе тут.

— Выбирай: либо в мельницу, либо на виселицу.

— Помогите кто-нибудь! — снова послышался крик из лестницы.

— Вдруг шо, делаем ноги сразу же, — Йося неуверенно встал с ящик и пошел за своим другом в мельницу.

Не было не криков, не рек крови, не было ничего, но никто уже никогда не слышал более об этих двух стражниках, никто их не видел и не обсуждал, зная, что они пропали возле старой мельницы, где по народных поверья жил враколак, страшное чудище, которого сама смерть отринула, что дало монстру шанс вечно внушать ужас на этой земле.

*****

Сразу, как стражники начали приближаться к мельнице, Элис не теряя времени убежала узкими переулками. В надежде поскорее возвратиться в замок, принцесса решила свернуть в темный переулок, зная при этом, что эта затея не принесет ей ничего хорошего. Но она не была бы собой, если все обошлось бы без происшествий.

— Опа, девочка! Хорошо одета, давай, снимай свои сережки, этот кулончик и все свои маленькие колечки, — сказал один из трех бандитов, что неожиданно появились из-за угла.

Тот, который заговорил, был худощавого телосложения, лицо было настолько тупое, что Элис еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. Ее сдерживало только одно — возможные последствия. Второй был толстый, грязный и похоже, что тоже не дальновидный, как и его разговорчивый друг. Элис не боялась этих двоих, ужас на нее наводил третий их спутник. Он был крепкого телосложения, в кожаном плаще до колен, обтянут поясом, и в капюшоне, тень которого скрывала лицо. Его меч был явно ручной работы с очень красивой гравировкой на рукояти и клеймом неизвестного мастера в виде треглавого тигра. Принцесса слишком много времени проводила с военными людьми, чтобы этого не заметить. Он стоял чуть в стороне от них.

— Ты глухая девка, или че, я не понял?! — все никак не отставал худощавый грабитель, держа нож в трясущейся руке.

— Я принцесса Элис и если со мной что-то случится, то вас повесят или того хуже, отдадут без одежды солдатам в осажденную крепость, где они целый год без женщин были.

— Если ты принцесса, тогда я принц Фортис! — два тупоголовых бандита громко засмеялись. — Ну что, сестренка, отдашь братишке все свое барахлишко?!

— Хотя не надо, мы сами все заберем, когда исполним мою мечту номер один, а именно вдуть знатной девке, — сказал толстяк и оба бандита снова засмеялись во все горло.

— Идиоты! — вдруг сказал третий из них. — Видите перстень с изображением оленя и копья?! Это фамильный королевский герб. «Любой из вас — наша добыча» — так звучит королевский девиз. Она не лжет насчет своей личности.

Грабители такого явно не ожидали. Они попятились назад и стали постепенно уходить в глубь переулка. Только человек в плаще остался.

— Ты правда принцесса или ты где-то украла это кольцо? — лишь спросил бандит. — Ты не подумай, я не собираюсь сдавать тебя стражникам, будь ты воришкой, мне просто необходимо знать наверняка, так ли это?!

— Да! — гордо ответила Элис.

— И что же ты тут делаешь, совсем одна, без охраны?! — все продолжал допрос мужчина.

— Люблю бродить в одиночестве, — ответила она — но мне уже пора. Всего доброго.

— Ладно, плевать, вдруг ты и правда принцесса, — сказал мужчина и достал из ножен меч. Он замахнулся, и было уже коснулся лезвием ее плоти, как принцесса отлетела в сторону и лезвие рассекло чью-то другую плоть.

Это был мужчина, лет двадцати пяти, среднего роста, но крепкого телосложения с мечом за спиной. Лезвие задело его плечо, когда он оттолкнул девочку, но все же рана оказалась не серьезной. Он тоже достал меч и следующий уже удар успел отразить. Потом сделал разворот в сторону раненного плеча и с замаха рассек руку противнику, руку которой он держал меч. Завопив от боли, нападающий взял меч в другую руку, и сделал замах мечом не менее сильный, чем прежде. Защитник девочки уклонился от меча и ногой ударил в заднюю часть колена. Тот присел на одну ногу и получил со всего маха рукоятью меча прямо в весок и тогда он отключился.

— Твою мать, Крейвен, только я отошел в сортир, как ты вляпался в какое-то дерьмо! — закричал другой мужчина, только что подбежавший. Этот был повыше Крейвена, с длинными, слегка вьющимися волосами, и густой, но не большой бородой.

— Ты как девочка, в порядке? Не ранена? — Крейвен подошел к принцессе и помог встать на ноги при этом пачкая ее кровью от раненного плеча.

В этот момент, услышав звон мечей, прибежали те самые стражники, которые должны были следить за дочкой короля. При виде данной картины они, конечно же, забрали всех, а принцессу сразу же доставили к лекарю.

*****

— Как она? — спросил король, подойдя к лекарю.

— Нормально. Ран никаких нет, слегка лишь плечо ушибла. Видно, упала на него. — ответила она.

Король кивнул лекарю, что она может быть свободна, а сам пошел в комнату к Элис. Он молча зашел и сел напротив нее. Монарх пристально глядел своей дочери в глаза, в то время как она пыталась увернуться от этого сверлящего взгляда. Тишина длилась около пяти минут, пока король не нарушил ее.

— Скажи, дочь моя, зачем ты пошла сбежала от охраны, что я к тебе приставил, да еще и в бедняцкие переулки, где за кусок хлеба могут живот вспороть?! — монотонно спросил он.

— Прости меня, отец. Ты сам сказал, что я скоро отсюда уеду, и я хотела в последние дни насладиться видом города с заброшенной высокой мельницы, как я делала раньше довольно часто, — виновато промолвила принцесса.

— Ну ладно, — король подсел ближе к ней и крепко ее обнял. — Что было, то было. Теперь не убегай сама, бери, хотя бы пару стражников. Договорились?!

Принцесса, хлюпая носом, молча кивнула. Король встал с кровати и хотел было уже уйти по своим делам, но вопрос дочери заставил его задуматься.

— А кто меня спас, отец? Он сражался лучше, чем кто-либо в Солдатском двору.

— Не знаю, дочь. Не знаю… — король развернулся и вышел из комнаты.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отвергнутые боги. Избранника не существует предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я