Рой Моррисон, житель солнечной Флориды, на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он всегда мечтал. По стечению обстоятельств Рой теряет и эту работу, явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес-партнером Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой отправляется на запретный остров Дайменд клавс. В живых останутся только избранные!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частицы. Книга 3. Запретный остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Тот, кто хочет изменить свою жизнь,
в независимости к лучшему или к худшему,
в любом случае должен хоть что-то сделать вопреки обыденности,
а чтобы это сделать, опять же нужно применить силу воли.
«Рой Моррисон, в размышлениях о
текучести жизни»
Особняк семейства Грин —
штат Флорида, город Орландо
— Ты уже сказал своим предкам, куда собираешься отправиться?
Норман вопросительно посмотрел на собеседника.
Нежданный вопрос от Владимира показался ему довольно-таки странным и неуместным. Казалось, прозвучавшие слова сбили Нормана Грина с толку. Если так вышло, что он всерьез задумал совершить опасное и вместе с тем, с материальной точки зрения, выгодное путешествие, неужели он должен вводить в курс дела тех, кому об этом ни в коем случае не следует знать. Тем более его родители точно будут против, если узнают, что в ближайшее время намеривается сделать их сын. Неужели Владимир не задумывался о подобном или просто хотел удостовериться, что человек, с которым он идет на дело — понимает, что к чему и умеет хранить тайны?
— А как насчет тебя? — небрежно бросил Норман. — Ты сам-то сказал, куда отправился, перед тем как покинуть порог родительского гнездышка?
Заинтригованный русский, воззрившись на Нормана, подозрительно сощурился. После, похоже, догадавшись, к чему клонит товарищ, дернул бровями и растянулся в улыбке. Снующие вокруг них люди, не все из них являлись ровесниками, были поглощены дармовой выпивкой и безудержным весельем. Их абсолютно не интересовал диалог двух собеседников, сидевших на креслах в углу огромной гостиной.
— Естественно, я сказал, куда поехал, иначе они не пустили бы меня даже за порог… Только я не стал уточнять детали своего дальнейшего путешествия, — Проговорил Владимир после небольшой паузы. Затем сделал небольшой глоток мартини. — И раз я здесь, можешь догадаться о том, что они небыли против.
— Ах ты, плут! — с улыбкой, словно похвалил, произнес Норман и бережно похлопал ладонью по массивному плечу товарища.
— Любое дело зависит не от самой информации, — после очередного глотка горячительного напитка, пояснил Владимир, — а от того, как ты эту информацию используешь и как ты ее выдаешь.
Возможно, Владимир слегка преувеличивал свои способности вести продуктивные диалоги. Но и не исключено, что говорил всерьез. Порой Норман и впрямь замечал, что Владимир, пользуясь весомыми доводами, частенько обращал ситуацию с вою пользу. Вот и теперь Норман не смог противостоять напору русского и согласился пойти с ним на уже не первое сомнительное мероприятие. «Мне стоит быть с ним поосмотрительнее, — подумал Грин. — Вдруг, когда-нибудь затянет меня в прожорливое болото, из которого я потом не смогу выбраться».
— Только прошу тебя об одном, — теперь вслух произнес Норман. — Когда мы туда прибудем, не совершай необдуманных поступков. Ничего не пытайся предпринимать, прежде чем посоветуешься с остальными. И постарайся особо не напирать на Моррисона. Он парень с характером.
— Не надрывайся объяснять мне, как и что следует делать, — произнеся мягко, успокоил Владимир Нормана. — У меня есть своя стратегия и модель поведения. А на счет самодеятельности, не волнуйся, все будем делать сообща.
Норман всегда пытался сдерживать себя от язвительной аргументации в разговорах с Владимиром. Прозорливый русский редко когда действовал сообща. Но лишь одно необдуманное слово, касающееся сомнения, может побудить Владимира раз и навсегда прекратить взаимовыгодные отношения с Норманом, а он этого очень не хотел. Ведь в противном случае он лишится хорошего заработка и тем самым уважения среди своих знакомых. Норман вовсе не намеревался гнуть спину на таких проходимцев, как скупердяй макаронник, на которого так долго работал Моррисон.
Норман, не без оснований, предполагал, что новая затея Владимира может принести невиданные доселе доходы. Подобная мысль его очень радовала, но в то же время его беспокоила одна маленькая деталь, без которой общий механизм будет работать несбалансированно. Рой — единственный человек, которому Грин мог по-настоящему доверить свою жизнь. Если Моррисон откажется участвовать в опасной спецоперации по обогащению, вряд ли Норман сунется в опасное путешествие без него.
«Без разницы, согласится ли Рой или нет, я все равно затащу Нормана на яхту и уговорю отправиться со мной на тот остров в Индийском океане, — размышлял Владимир. — Пока что Норман и его знакомые очень нужны мне для этого дела, но когда я заполучу все, что мне нужно, пусть убираются ко всем чертям. Как компаньон, Грин мне больше не понадобится».
Владимир никогда не разменивался на мелочи. Если он терял деловой интерес к определенной личности, будучи не сентиментальным, быстро и деликатно расставался с таким человеком.
— Естественно, сообща, — с улыбкой подыграл Норманн человеку, который, по-видимому, даже не знал значения этого слова и в то же время так легко им разбрасывался. У него не было и малейшего сомнения в том, что Владимир способен больше, чем на предательство. Вот только деловые интересы не позволяли Норману заявить открыто о своих подобных подозрениях. В общем, чаще всего, он пытался об этом не думать и продолжал широко улыбаться на непонятные шутки русского. — Но тебе будет нужно еще решить, что делать со своими камнями дальше. Вряд ли ты сможешь увести их к себе в Россию.
Очередная порция алкоголя растворилась в крови. Похорошевший Владимир не обратил внимания на последние прозвучавшие слова давнего деловитого товарища. Его внимание привлек, появившийся на входе, странный персонаж, никак не вписывающийся в общую картину веселья и чревоугодничества.
Внешний вид и одежда прибывшего паренька не контрастировали с присутствующими во вместительной гостиной приятными тонами дорогой мебели и шикарной евро отделкой. Владимир не испытал к человеку, возникшему из ниоткуда, какого-либо призрения, скорее, он почувствовал к нему нечто вроде жалости.
Владимир являлся выходцем из благополучной семьи. Возможно, этим и объяснялась его потребность в сострадании к малоимущим. Хотя он сам никогда не испытывал подобного, тем не менее, знал, чем чревато нищенское существование: голод, болезни и многое, многое другое, чего никогда, по своей природе, не должен переносить ни один разумный человек. Глядя на подобное, он никогда не оставался безучастным. Так же как и страна, уроженцем которой он был, всегда мог, в допустимой мере, помочь ближнему.
По сути, Владимира нельзя было назвать жадным, плохим человек, скорее, он был заинтересованным и сполна брал только то, что ему причиталось по праву. Он всячески отвергал самое неприятное для себя высказывание: «Если у меня есть все то, чего ты так ревностно желаешь — значит, я властен над тобой».
Скорее всего, причиной этому был страх. Владимир подсознательно опасался зависти окружающих.
Его внимание к незнакомому человеку гораздо усилилось, сразу после того, как тот, взглянув в их с Норманом сторону, огибая развлекающихся гостей, прямым ходом устремился к ним.
— Ага, вот и прибыл тот, кого я уже так долго жду, — произнес Норман, поприветствовав неуверенного в себе приятеля, и подмигнул Владимиру. — Слушай, я уже начал было переживать, что ты не придешь!
В просторной комнате звучали многие громкие голоса, но, то место, в котором прибывали Норман с Владимиром, обладало особой акустической способностью: распространяющийся по комнате посторонний шум, частично поглощался на подходе к этому месту. Даже самому Норману это казалось удивительным феноменом.
— Я хорошенько подумал над твоими словами, Норман, и принял отчаянное решение заявиться сюда. Вот только у меня не нашлось для этого подходящего костюма, — Моррисон расслабленно развел руки и взглянул на свою потрепанную футболку.
— Я, все ожидаю, когда ты нас, наконец, представишь друг другу, — сказал Владимир Норману, потеряв терпение, — но, похоже, мне самому придется представиться. — Уперев ладони в спинки кресла, он поднялся и протянул руку, чтобы поздороваться.
Бывший доставщик пиццы хоть и был в некомфортной для себя обстановке, тем не менее, не растерялся и ответил взаимностью. Их заинтригованные взгляды встретились, а крепкое рукопожатие прочно скрепило новый дружественный союз.
— Ах да, — озадачился Грин. — Владимир, это Рой Моррисон. Рой, это Владимир. Фамилию его, я, к сожалению, не могу тебе сказать…
Моррисон, отпустив Мощную ладонь русского, вопросительно уставился на Нормана.
… — Потому что никак не могу запомнить. — Грин невинно улыбнулся.
Владимир указал на свое кресло, тем самым предлагая новому знакомому присесть, а сам сел на соседнее — справа.
— Взаимовыгодное знакомство — самое главное, — проронил Владимир, взяв с барного столика стакан недопитого мартини.
— Что это значит? — не понимая сути сказанного, осведомился Моррисон.
— Как?.. — Владимир приподнял брови и, взглянув на Грина, вновь уперся взглядом в лицо Роя. — Он тебе еще ничего не рассказал? Этому человеку ничего нельзя доверить! — Русский, с усмешкой на лице, кивнул в сторону Нормана. — Даже не может собрать команду к намеченным срокам.
Грин заулыбался, понимая, что товарищ просто шутит, а Рой ему невзначай подмигнул.
— Если он обещает, что сделает все быстро и в лучшем виде. — Владимир развел руки в стороны и улегся на спинку темно-коричневого кожаного кресла. Горячительный напиток в его прозрачном стакане плюхнулся, и чуть было не выплеснулся через края. — Можно сразу уяснить себе: в ближайшее время не следует ждать стопроцентных результатов.
В глазах русского блеснул холодный и вместе с тем расчетливый разум. Моррисон же пришел к подобному выводу еще тогда, когда пожал ему руку. На лице этого человека читалась настойчивость и целеустремленность. Теперь, не дюжая умственная способность русского, подтвердилась и по манере его разговора. Сразу становилось понятно: этот человек знает, чего хочет от жизни.
–… И любого, кто начинает указывать на этот его недостаток, он считает назойливым или просто посредственным человеком. Если кто-то: друзья, товарищи, неважно кто, напоминает ему, что пора бы и поторапливаться, того ждут большие неприятности. Поскольку желание в дальнейшем сотрудничестве у этого человека быстро угасает. — Произнося это, Владимир мотнул зрачками в сторону Нормана.
— Нет нужды рассказывать обо всем этом Рою. Мы с ним друзья детства. — Грин хмыкнул. — Он знает меня, как облупленного. Так что твои завуалированные упреки в мой адрес, тут не пройдут…
— Возможно, как ты там выразился, он тебя и знает, — не растерялся Владимир, — но зато наверняка не в курсе, каков ты в качестве делового партнера. — Победная улыбка растянулась по довольному лицу русского.
Несмотря на то, что изворотливый ум Владимира частенько раздражал Грина, он даже сейчас не подал и намека о недовольстве, разыгравшемся у него на фоне невыгодного себя обсуждения. В мыслях он, как следует, выругался в адрес прозорливого русского, но на деле же, лишь улыбнулся.
Внезапно раздался громогласный и весьма неприятный хохот. Он показался очень громким даже в звукоизоляционной — дальней части гостиной. Владимир неприятно поморщился от накатившего раздражения и поспешил сделать очередной глоток мартини. Быстрым шагом в комнату вошли два шумно беседующих человека. Они приближались, и Моррисон сразу догадался, что новоявленная парочка идет к ним. Покосившись на Владимира, он заметил, как тот ухмыльнулся.
«Наверное, он их уже знает», — смекнул Рой.
— О, благородный господин, — приблизившись, проговорил один из них веселым звонким голосом, — спасибо, что пригласил нас в свое скромное жилище. — Он демонстративно обвел рукой шикарные апартаменты. Мы твои верные слуги — прибыли по твоему первому зову.
Норман сначала улыбнулся, притворно демонстрируя, что оценил шутку, затем состроил серьезное лицо и невозмутимо посмотрел на шутника.
— Знакомься, Рой, этот большой шутник — Дэвид…
— Скорее, небольшой, а высокий, — сострил Владимир.
Дэвид, в свою очередь, терпеливо выдержал удар кинжалом в спину от русского. Он правильно сделал, что решил в дальнейшем не препираться с Владимиром.
— Дэвид у нас яхтсмен. У него есть замечательная яхта.
— Спецзаказ на судостроительном заводе, — подмигнул тот Моррисону. — Мой отец там большая шишка. Он прищурился. — А тебе парень что-то нужно делать со своим прикидом, иначе, рано или поздно, кто-нибудь может тебя посчитать за голодранца и выгнать отсюда.
— Никто его не выгонит, — буркнул Грин. — А если я не догляжу, и это все-таки произойдет, тот, кто это сделает, сам вылетит следом и больше никогда не войдет обратно.
Владимир, потягивая новую порцию мартини, промолчал на этот счет. Видимо, он предполагал, что такое может запросто случиться.
— Ты, можешь! Я тебя знаю, — закивал головой Дэвид.
Моррисон еще не знал к чему все это идет, но пока не задавал наводящих вопросов.
«Когда сочтут нужным, сами раскроют все карты к нему лицом», — подумал он.
— А этого господина, — продолжил представление Норман, — зовут Бернард. Он у нас вулканолог — уважаемый человек!
Бернард кивнул Рою.
Моррисон бросил невольный взгляд на Владимира и понял, что тот, так же как и Грин, в восторге от ученой степени Бернарда.
Норман все больше входил в образ предприимчивого руководителя… Ну, или пытался таким казаться.
— Говорят, что в Атлантическом океане, недалеко от берегов Намибии, промышляют пираты. Дэвид, можешь ли ты поручиться за то, что твое судно, при необходимости, сможет вытащить нас из передряги?
Порой, Дэвида нелегко было удивить. Но сомнения Нормана на счет того, что он — Дэвид — опытный яхтсмен может, будучи в чем-то неуверенным, пуститься в опасную авантюру, поразили его на повал.
— Норман… — без намека на браваду произнес яхтсмен. — Если бы я тебя не знал настолько хорошо, то подумал бы, что мы познакомились только вчера. — Да! Я уверен в своем судне и не только по тому, что оно стоит бешеных денег, но по той причине, что на нем установлено самое первоклассное оборудование.
— Она у тебя очень большая — твоя яхта. Вот я и подумал, вдруг на море будет штиль именно в тот момент, когда надо будет рвать когти?
Дэвид принял упор на одну ногу и, усмехнувшись, произнес:
— Так прими к сведению, что там, кроме парусов, присутствует и пара мощных двигателей.
Спорный диалог товарищей, для Роя, спровоцировал легкое провидение. И хотя Моррисон со слов Грина поверил в свою удачу на половину меньше, чем доверял жадному, своему бывшему работодателю, он попытался не упустить редчайший шанс в своей жизни: подзаработать немного больше, чем ему прежде платили.
— Так, ребята, я не понял: какой океан, какие пираты? Вы вообще, о чем тут толкуете? — Хотя Рой не был кретином, все же вопрос из его уст показался Норману не в пример глуповатым.
Грин принял решение более не томить давнего друга догадками, он понял, что пора бы, вкратце, обрисовать ему курс намечающегося дела.
— Мы собираемся отправиться на остров — на запретный остров в Индийском океане.
Рой ни на секунду не засомневался, что товарищ говорит правду.
— И что вы там забыли?!
Дэвид, не удержавшись, хихикнул. Норман строго взглянул на него, а затем продолжил объяснение, адресованное Моррисону:
— Родители Владимира занимаются сбытом драгоценностей. Подслушав тайный разговор, он узнал кое-что очень важное и теперь владеет информацией на многие миллионы долларов. А в силу своей доброжелательности, Владимир поделился со мной этой информацией, на том условии, что я соберу команду как минимум из пяти человек и мы все отправимся…
— На остров — Дайменд клавс, — перебил Грина Владимир.
— А что там, на этом острове? — не скрывая заинтересованности, полюбопытствовал Рой.
Норман с Владимиром переглянулись. Затем Грин взглянул на недавно прибывших товарищей.
— Ладно… мы пойдем, выпьем чего-нибудь, — определив смысл взгляда, проронил Бернард и потянул за собой Дэвида.
— Да, погуляйте сегодня от души, — улыбнулся Норман. — Потому что с завтрашнего дня начинается весьма тяжелый период в нашей прежде легкой жизни.
— Но оно того стоит, — добавил Владимир.
Дэвид и Бернард растворились в толпе веселящегося народа.
— Этот остров неспроста подвергся изоляции, — продолжил объяснение Грин. — Раньше там добывалось несметное количество природных алмазов. Но потом неожиданно фирма, которая занималась разработкой драгоценных минералов, признала себя банкротом, а остров закрыли на неопределенный срок.
«Странно, — почесывая пальцем подбородок, подумал Рой, — с чего бы это?»
Владимир будто бы прочитал мысли Роя и продолжил рассказ Нормана:
— Как я узнал из надежных источников, на острове располагаются вулканические пещеры, в которых еще полным-полно ценного минерала. А фирму «Шимеринг стоун», по решению суда, просто заставили прекратить свою деятельность.
— Но почему? — удивился Моррисон. — На каком основании?!
Владимир решил раскрыть все карты:
— Также мне стало известно, что там, по непонятным причинам, погибло очень много людей. И множественные жалобы побудили судейскую коллегию признать остров запретной территорией.
— Час от часу не легче… — пробубнил Рой. — Но, а как мы попадем туда, если остров охраняется?
— Он охраняется лишь на бумаге. Сперва предпринимались неудачные попытки организовать патруль, но, в конечном счете, правительство посчитало нецелесообразным тратить деньги налогоплательщиков на охрану не приносящей дохода земли, тем более находящейся на чужой территории.
— Как я понял из разговора, этот остров находится где-то в Атлантическом океане? — уточнил Моррисон.
— Нет, — ответил ему Норман, — в Индийском, но плыть нам придется через Атлантический.
— Его точное расположение не ясно, — промолвил Владимир. — Но, как я понял, он находится где-то между Мадагаскаром и Австралией… может, чуть ниже.
— Так вот, как я тебе и говорил, Рой, тебя ждет большой сюрприз. Ответ остается только за тобой. С нами ты или нет?
Моррисон, усиленно размышляя над прозвучавшим предложением, впился пальцами в мягкую спинку кресла. Владимир заметил подобное колебание и слегка взволновался, но тревога рассеялась сразу же, как только пальцы Роя ослабили хватку и податливо повисли вдоль кожаной обивки седалища.
— Да! — ответил бывший развозчик пиццы, — я с вами, ребята!..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частицы. Книга 3. Запретный остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других