CUPHEAD. Хаос на карнавале

Рон Бейтс, 2020

На Чернильных островах настал особенный день. Сегодня не только день рождения Старого Чайника: в город приезжает карнавал! Братья Чашек и Кружек отправляются на поиски подарка для обожаемого наставника, а в этом им помогает верная подруга – мисс Чаша. Несмотря на предупреждения Старого Чайника, что на карнавале полно лжецов и воров, наше трио всё равно прямиком отправляется туда. Переживут ли они хаос, творящийся на карнавале? Успеют ли купить подарок? Делайте ваши ставки! В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оглавление

Из серии: CUPHEAD. Книги по игре

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги CUPHEAD. Хаос на карнавале предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4. Чашек планирует вечеринку

По пути в школу Чашек и Кружек увидели те же знакомые лица, что и обычно на прогулке. Они помахали мистеру Милки, который водил фургон с молоком, миссис Фрости, мороженщице, и быстро поздоровались с Чиполли Лукки, бакалейщиком.

— Чао, Чашек! Чао, Кружек! — всхлипнул Чиполли.

А потом снова всхлипнул. Он рыдал от радости, увидев их, потому что, ну, Чиполли плакал почти по любому поводу. Наверное, всё потому, что он луковица, а лук, как вы знаете, очень чувствительный овощ. Так что слёзы лились, словно летний дождик, но никто не возражал, в том числе и сам Чиполли, потому что плакать ему нравилось больше всего на свете.

— Вы придёте сегодня сами знаете на что? — спросил Чашек.

— На вечеринку? Ни за что не пропущу! — всхлипнул Чиполли.

Тс-с-с! Не забывайте, это сюрприз!

— Сюрприз? Вот я болтун! — ответил Чиполли, и слёзы снова полились по его круглому лицу.

Самая большая проблема с вечеринками-сюрпризами — в том, чтобы удержать всё в тайне. Особенно на Чернильных островах. Там все друг друга знали и постоянно друг о друге судачили. Всем не терпелось поделиться последними новостями, а день рождения Старины Чайника — это очень большая новость. И празднество должно быть просто потрясающим! Музыка, танцы и, конечно же, торт. И не просто торт, скажу я вам, — по такому случаю шеф-повар Ле Солонье заготовил нечто совершенно особенное.

Шеф-повар Ле Солонье был высокой, важной на вид солонкой с дружелюбной улыбкой и блестящей крышечкой. В его пекарне всегда было полно народу. Когда зашли Чашек и Кружек, шеф-повар был очень занят работой; лопаточки, венчики, ложки и прочие кулинарные приборы лихорадочно сновали вокруг.

— Здрасьте, шеф, — радостно сказал Чашек. — Торт уже готов?

На оживлённой кухне все вдруг остановились, и воцарилась полная тишина.

— Готов? — слегка оскорблённым тоном переспросил шеф-повар Ле Солонье. — Ты хочешь знать, готов ли торт, который я готовлю? — Он повернулся к своим кухонным приборам. — Нет, вы слышали? Он хочет знать, готов ли торт! Ха!

— Ха-ха-ха-ха-ха! — рассмеялись приборы.

— О, слуша́й, лё торт ужё готов. Положи́м его для тебя в бумажный пакет! Ха-ха-ха! — пошутила одна из лопаточек с нарочитым французским акцентом. — Он что, думает, что вы готовите эклер? Или птифур?

Кухонные приборы снова расхохотались. Чашек не понимал почему, но, похоже, он задал самый смешной вопрос из всех, что они когда-либо слышали.

— Торт будет готов именно в нужное время и ни минутой раньше, — твёрдо сказал ему шеф-повар. — Я подам на праздничный стол своё прекрасное творение, когда оно будет находиться на абсолютном пике свежести!

Чашек кивнул, но продолжил переминаться с ноги на ногу.

— Ну, я просто подумал, раз уж вечеринка сегодня, вы, может быть, решите сделать торт пораньше…

Теперь на него уже уставилась вся кухня.

— О, приготовить торт пораньше? Какая чудесная идея! «Вот, Старина Чайник. Наслаждайтесь своим лежалым, безвкусным вчерашним тортом!» Чепуха! — воскликнул шеф-повар, затем смущённо добавил: — Простите за солёную шуточку.

Шеф-повар был гениальным артистом и вообще очень добрым. Но он очень ревностно относился к выпечке. Чашеку не стоило сомневаться в его работе.

— Ну, может быть, торт ещё и не готов, но что-то здесь пахнет очень вкусно, — сказал Кружек.

Вот теперь шеф-повар улыбнулся.

— В моей лавке всё пахнет вкусно. Потому что всё здесь хорошее! Вот, оближите эти ложки!

Братья так и сделали.

М-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м, — сказал Чашек. — Что это?

— Это совершенство, — ответил шеф-повар. — А теперь бегите, мне пора творить шедевр.

Чашек и Кружек вышли из пекарни, которая — вот ведь повезло! — располагалась прямо рядом с магазином Шквара. А им как раз нужно найти подарок для Старины Чайника.

Они открыли дверь и прошли внутрь.

— Чё вам надо? — спросил Шквар.

Шквар был сурового вида хряком с повязкой на глазу и грубым, хриплым голосом. Он не был особенно приветлив с покупателями, но вот в его лавке всегда продавалось что-нибудь интересненькое.

— Мы ищем подарок для Старины Чайника, — объяснил Чашек. — Сегодня у него день рождения.

— День рождения, значитца? Как нащщёт носков? — спросил Шквар. — Носки всем нужны.

— Нет, — ответил Чашек. — Не носки.

— Подтяжки?

— Нет.

— Воск для усов? Шнурки? Жидкая мазь?

— Это на день рождения. Подарок должен быть… классным. Ну, знаете, что-нибудь шикарное.

Шквар закатил единственный здоровый глаз.

— О, простите меня, мистыр О-ля-ля, — пробурчал он, потом повернулся и взял с полки стеклянную бутылку. — Хотите пахучего француського о-де-ко-ло-на? Или даже этого недостаточно для Его Величества?

Чашек вздохнул. Иногда он очень жалел, что единственная лавка с подарками во всём городе принадлежит Шквару.

— А как насчёт этого? — спросил Кружек.

Он стоял в углу магазина, разглядывая полку, уставленную игрушечными самолётиками. Там были планеры из берёзовой коры, и заводные бипланы, и даже самолёт, который заправляют настоящим бензином. Кружек увлекался самолётами, сколько себя помнил.

— Ой, Кружек, да зачем Старине Чайнику какая-то дурацкая игрушка? — ответил Чашек. — Ему нужно что-нибудь типа…

И тут он увидел идеальный подарок — на витрине прямо под кассовым аппаратом. Карманные часы — блестящие золотые часы на сверкающей цепочке.

— Вот! Вот что нам надо… Боже мой, смотри, сколько времени уже!

Большая стрелка карманных часов показывала на одиннадцать. Это значило, что звонок для опоздавших прозвенит через пять минут.

— Пойдём, Кружек, — сказал Чашек. — Вернёмся после школы.

Они выбежали в дверь.

— Мы закрываемся в четыре ноль-ноль, — крикнул им вслед Шквар. — Не опаздывайте!

— Не опоздаем! — крикнул в ответ Чашек.

Спеша в школу, они увидели, что на главной площади собралась большая толпа зевак. Чашек не видел, на что они смотрят, — видел только, что все очень волнуются. А ещё он увидел, как над головами поднимается огромный разноцветный шатёр. Такой красивый! Он замер, уставившись на него.

— Пойдём, дурачок, — сказал Кружек, схватил Чашека за воротник и потащил его дальше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги CUPHEAD. Хаос на карнавале предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я