Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Бэкки, в полном одиночестве сидела гостиной и пила шерри.
— Интересно, — думала про себя Бэкки. — Увильем вписал в завещание Эмилию? — она отпила шерри, и задумчиво посмотрела на дверь. — Если так, то Эмилия не зря старается с праздником для Увильема. Скорей всего так, а то…
— Давно ждёшь? — спросила Эмилия, когда вошла в гостиную, и нарушила уединение Бэкки.
— Не очень. Вам налить шерри?
— Лучше вина, — Эмилия села в кресло. — Тебе не кажется, что здесь становиться прохладно?
— Я скажу Элансу, что бы он затопил камин, — Бэкки позвонила в колокольчик. Не успела она его положить на столик, как дверь в гостиную открылась, и на пороге появился дворецкий.
— Что угодно, мэм?
— Эланс, не ожидала от тебя такого мгновенного появления, — удивилась Эмилия. — Ты меня поразил.
— Затопи камин, — приказным тоном сказала Бэкки. — Здесь становиться прохладно.
— Слушаюсь, мэм, — сказал Эланс, и закрыл за собой дверь.
— Тебе не кажется, что он нас подслушивал? — спросила Эмилия.
— Я просто уверенна, что его ухо было приклеено к двери, — Бэкки засмеялась, — Он мне всегда не нравился, — она подала Эмилии бокал с вином, и села напротив неё. — Если бы я, была хозяйкой этого дома, то он и часа здесь не задержался.
— Хорошего дворецкого в наше время найти трудно, его…
Её прервал Эланс. Зайдя с дровами в комнату. Он не спеша сложил дрова, затопил камин, и повернулся к ним.
— Что ещё, мэм?
— Ничего, — сказала Бэкки. Глядя на него.
— Скоро обед, мэм, — сказал он.
— Надеюсь, ты нас позовёшь? — улыбаясь, сказала Эмилия.
— Да, мэм, — он медленно вышел их гостиной.
— Да, моим слугам, нужно поучиться у него, — Бэкки посмотрела ему в след. — Эмилия, Вы как всегда правы. Хотя сейчас и существуют школы дворецких, но таких дворецких там не найти.
— Не уже ли появились такие школы? — Эмилия приподняла от удивления свои тонко выщипанные брови, и отпила вино. — Ладно, давай оставим в покое дворецкого, и займёмся делом.
— Я вся во внимании, — Бэкки положила на столик блокнот и ручку.
— Я просмотрела запасы в кладовой кухни, и убедилась, что отсутствует вяленое мясо, рыба, зелень, и фрукты, — Эмилия поставила на столик пустой бокал.
— Я сейчас Вам налью, — Бэкки встала, и подошла к консоли. — Вам так же вина?
— Да, ты очень любезна, — Эмилия ей улыбнулась, и взяла в руки блокнот. — Фрукты и зелень нельзя покупать заранее, скажем Элансу, что бы он их купил накануне.
— Обязательно, и не забудьте записать овощи, — Бэкки поставила бокал на столик, и заглянула в блокнот.
Эмилия писала медленно, выводя каждую букву. Бэкки облокотилась на спинку кресла, и наблюдала за каждым её движением руки.
— Да, отвратительная особа, — размышляла про себя Бэкки. — Постоянно хочет быть на первом месте. Везде лезет со своими расспросами, и указывает, что кому делать. Даже своё дочери даёт свои идиотские советы. Вот и сейчас, схватила блокнот в руки, и теперь будет мусолить каждое слово. Когда я…
— Теперь меню, — Эмилия прервала мысли Бэкки, положила блокнот перед Бэкки, и достала сложенный листок бумаги из сумочки. — Я набрала смелости, и набросала кое-что, надеюсь, что ты со мной согласишься, — она протянула его Бэкки.
— У Вас отменный вкус, и я уверенна, что всё написанное на этом листке бумаги понравиться нашему юбиляру, — Бэкки пробежала глазами по меню, и отложила в сторону. — Отличное меню.
— Десерт я оставила на тебя.
— Как на счёт шоколадного суфле? — сказала Бэкки, и посмотрела на неё в ожидании ответа.
— Нет, — категорично сказала Эмилия, и откинулась на спинку кресла. — Нужно, что-то изысканное, — медленно проговорила она, и посмотрела на Бэкки. — Ну, придумай же, что-нибудь, — Эмилия пристально посмотрела на неё.
— Хорошо, — Бэкки была в бешенстве, но не подала вида. — Безе с взбитыми сливками.
— Не знаю, не знаю, — протяжно ответила она. — Надо подумать, — Эмилия сделала задумчивый вид. — Хотя, вполне возможно.
Бэкки закрыла блокнот, и перевела свой взгляд за огнём в камине.
— И зачем она всё это делает? — сказала сама себе Бэкки. — Наверное, решила поиздеваться надо мной, — она снова перевела свой взгляд на Эмилию. — Интересно, а Юис приедет? — спросила Бэкки у неё.
— Не знаю, в последний раз я его видела два года назад, на похоронах Эдуарда.
— Я тоже. Хотя мы живём в одном городе, — в голосе Бэкки послышалась нотка сожаления.
— Не уже ли он к Вам не заходит? — удивлённо спросила Эмилия, и посмотрела на неё, прищурив свои маленькие глазки.
— Нет, от чего же. Иногда звонит, — Бэкки стало неловко, она встала, и налила себе ещё шерри. — Перед отъездом, я ему позвонила, но его не было дома.
— А что Увильем сказал? — спросила Эмилия, из глубины кресла.
Бэкки посмотрела в её сторону.
— Если кто-нибудь зайдёт в гостиную, то подумают, что я разговариваю сама с собой, — сказала Бэкки, и села в кресло напротив Эмилии.
— Оно такое большое, что я полностью утонула в нём, — Эмилия засмеялась, и ещё глубже уселась в кресле. — Так что сказал Увильем?
— Я его не спрашивала. Но он сказал, что сегодня вечером придут Далорас, и Гарри…
— Во всяком случаи, должны, — резко перебила Эмилия, и с трудом приподнялась из своего укрытия, что бы поставить свой бокал на столик. — Хотя им здесь делать не чего, — строго добавила она.
— Вы не хотите, что бы они приезжали? — Бэкки удивлённо посмотрела на неё.
— В последнее время, Гарри плохо себя чувствует.
— Что-то серьезное? — осторожно спросила Бэкки.
— Они мне не говорят, — она поджала свои губы, и лицо Эмилии стало похожа на сморщенный чулок. — Но я всё вижу.
— Может это просто усталость? — спросила Бэкки, и на её лице промелькнула лёгкая улыбка.
— Может быть, — Эмилия опять спряталась в кресле.
— А Жаклин, действительно приедет? — Бэкки допила свой шерри и поставила бокал на столик. — Я её не видела лет десять.
— Представь себе, я тоже, — Эмилия опять поджала свои губы. — Только по телефону общаемся. Несколько раз я приглашала к себе в гости, но только слышала отговорки.
— Жаклин, по-моему, Вашего возраста? — с ухмылкой сказала Бэкки, хотя она прекрасно знала, сколько ей лет. Эмилия выглядела на лет пять старше Жаклин.
— Да, — Эмилия посмотрела на дверь. — По-моему я слышу голос Гарри, — она прислушалась к шуму из холла.
— Не переживайте. Если это Гарри, то Эланс, доложит о его прибытии, — сказала Бэкки.
— Но я, всё же посмотрю, — Эмилия встала, и подошла к двери, но дверь так резко открылась, что Эмилия от неожиданности вскрикнула. — Эланс, ты меня напугал, — сказала она писклявым голосом.
— Я очень извиняюсь, мэм, что напугал Вас, но приехала миссис и мистер Вэндемор, — сказал Эланс.
— И где они?
— Ханна проводила их в комнаты.
— Хорошо, мы увидимся в столовой, — Эмилия вернулась в своё кресло. — Ну, вот, в доме пополнение. Осталось приехать Юису, Жаклин, и Лоре с супругом.
— Они под вопросом, — добавила Бэкки.
— Посмотрим. У них ещё есть время.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других