Секрет японской шкатулки. Детективный роман

Светлана Крылова

Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Бэкки, в полном одиночестве сидела гостиной и пила шерри.

— Интересно, — думала про себя Бэкки. — Увильем вписал в завещание Эмилию? — она отпила шерри, и задумчиво посмотрела на дверь. — Если так, то Эмилия не зря старается с праздником для Увильема. Скорей всего так, а то…

— Давно ждёшь? — спросила Эмилия, когда вошла в гостиную, и нарушила уединение Бэкки.

— Не очень. Вам налить шерри?

— Лучше вина, — Эмилия села в кресло. — Тебе не кажется, что здесь становиться прохладно?

— Я скажу Элансу, что бы он затопил камин, — Бэкки позвонила в колокольчик. Не успела она его положить на столик, как дверь в гостиную открылась, и на пороге появился дворецкий.

— Что угодно, мэм?

— Эланс, не ожидала от тебя такого мгновенного появления, — удивилась Эмилия. — Ты меня поразил.

— Затопи камин, — приказным тоном сказала Бэкки. — Здесь становиться прохладно.

— Слушаюсь, мэм, — сказал Эланс, и закрыл за собой дверь.

— Тебе не кажется, что он нас подслушивал? — спросила Эмилия.

— Я просто уверенна, что его ухо было приклеено к двери, — Бэкки засмеялась, — Он мне всегда не нравился, — она подала Эмилии бокал с вином, и села напротив неё. — Если бы я, была хозяйкой этого дома, то он и часа здесь не задержался.

— Хорошего дворецкого в наше время найти трудно, его…

Её прервал Эланс. Зайдя с дровами в комнату. Он не спеша сложил дрова, затопил камин, и повернулся к ним.

— Что ещё, мэм?

— Ничего, — сказала Бэкки. Глядя на него.

— Скоро обед, мэм, — сказал он.

— Надеюсь, ты нас позовёшь? — улыбаясь, сказала Эмилия.

— Да, мэм, — он медленно вышел их гостиной.

— Да, моим слугам, нужно поучиться у него, — Бэкки посмотрела ему в след. — Эмилия, Вы как всегда правы. Хотя сейчас и существуют школы дворецких, но таких дворецких там не найти.

— Не уже ли появились такие школы? — Эмилия приподняла от удивления свои тонко выщипанные брови, и отпила вино. — Ладно, давай оставим в покое дворецкого, и займёмся делом.

— Я вся во внимании, — Бэкки положила на столик блокнот и ручку.

— Я просмотрела запасы в кладовой кухни, и убедилась, что отсутствует вяленое мясо, рыба, зелень, и фрукты, — Эмилия поставила на столик пустой бокал.

— Я сейчас Вам налью, — Бэкки встала, и подошла к консоли. — Вам так же вина?

— Да, ты очень любезна, — Эмилия ей улыбнулась, и взяла в руки блокнот. — Фрукты и зелень нельзя покупать заранее, скажем Элансу, что бы он их купил накануне.

— Обязательно, и не забудьте записать овощи, — Бэкки поставила бокал на столик, и заглянула в блокнот.

Эмилия писала медленно, выводя каждую букву. Бэкки облокотилась на спинку кресла, и наблюдала за каждым её движением руки.

— Да, отвратительная особа, — размышляла про себя Бэкки. — Постоянно хочет быть на первом месте. Везде лезет со своими расспросами, и указывает, что кому делать. Даже своё дочери даёт свои идиотские советы. Вот и сейчас, схватила блокнот в руки, и теперь будет мусолить каждое слово. Когда я…

— Теперь меню, — Эмилия прервала мысли Бэкки, положила блокнот перед Бэкки, и достала сложенный листок бумаги из сумочки. — Я набрала смелости, и набросала кое-что, надеюсь, что ты со мной согласишься, — она протянула его Бэкки.

— У Вас отменный вкус, и я уверенна, что всё написанное на этом листке бумаги понравиться нашему юбиляру, — Бэкки пробежала глазами по меню, и отложила в сторону. — Отличное меню.

— Десерт я оставила на тебя.

— Как на счёт шоколадного суфле? — сказала Бэкки, и посмотрела на неё в ожидании ответа.

— Нет, — категорично сказала Эмилия, и откинулась на спинку кресла. — Нужно, что-то изысканное, — медленно проговорила она, и посмотрела на Бэкки. — Ну, придумай же, что-нибудь, — Эмилия пристально посмотрела на неё.

— Хорошо, — Бэкки была в бешенстве, но не подала вида. — Безе с взбитыми сливками.

— Не знаю, не знаю, — протяжно ответила она. — Надо подумать, — Эмилия сделала задумчивый вид. — Хотя, вполне возможно.

Бэкки закрыла блокнот, и перевела свой взгляд за огнём в камине.

— И зачем она всё это делает? — сказала сама себе Бэкки. — Наверное, решила поиздеваться надо мной, — она снова перевела свой взгляд на Эмилию. — Интересно, а Юис приедет? — спросила Бэкки у неё.

— Не знаю, в последний раз я его видела два года назад, на похоронах Эдуарда.

— Я тоже. Хотя мы живём в одном городе, — в голосе Бэкки послышалась нотка сожаления.

— Не уже ли он к Вам не заходит? — удивлённо спросила Эмилия, и посмотрела на неё, прищурив свои маленькие глазки.

— Нет, от чего же. Иногда звонит, — Бэкки стало неловко, она встала, и налила себе ещё шерри. — Перед отъездом, я ему позвонила, но его не было дома.

— А что Увильем сказал? — спросила Эмилия, из глубины кресла.

Бэкки посмотрела в её сторону.

— Если кто-нибудь зайдёт в гостиную, то подумают, что я разговариваю сама с собой, — сказала Бэкки, и села в кресло напротив Эмилии.

— Оно такое большое, что я полностью утонула в нём, — Эмилия засмеялась, и ещё глубже уселась в кресле. — Так что сказал Увильем?

— Я его не спрашивала. Но он сказал, что сегодня вечером придут Далорас, и Гарри…

— Во всяком случаи, должны, — резко перебила Эмилия, и с трудом приподнялась из своего укрытия, что бы поставить свой бокал на столик. — Хотя им здесь делать не чего, — строго добавила она.

— Вы не хотите, что бы они приезжали? — Бэкки удивлённо посмотрела на неё.

— В последнее время, Гарри плохо себя чувствует.

— Что-то серьезное? — осторожно спросила Бэкки.

— Они мне не говорят, — она поджала свои губы, и лицо Эмилии стало похожа на сморщенный чулок. — Но я всё вижу.

— Может это просто усталость? — спросила Бэкки, и на её лице промелькнула лёгкая улыбка.

— Может быть, — Эмилия опять спряталась в кресле.

— А Жаклин, действительно приедет? — Бэкки допила свой шерри и поставила бокал на столик. — Я её не видела лет десять.

— Представь себе, я тоже, — Эмилия опять поджала свои губы. — Только по телефону общаемся. Несколько раз я приглашала к себе в гости, но только слышала отговорки.

— Жаклин, по-моему, Вашего возраста? — с ухмылкой сказала Бэкки, хотя она прекрасно знала, сколько ей лет. Эмилия выглядела на лет пять старше Жаклин.

— Да, — Эмилия посмотрела на дверь. — По-моему я слышу голос Гарри, — она прислушалась к шуму из холла.

— Не переживайте. Если это Гарри, то Эланс, доложит о его прибытии, — сказала Бэкки.

— Но я, всё же посмотрю, — Эмилия встала, и подошла к двери, но дверь так резко открылась, что Эмилия от неожиданности вскрикнула. — Эланс, ты меня напугал, — сказала она писклявым голосом.

— Я очень извиняюсь, мэм, что напугал Вас, но приехала миссис и мистер Вэндемор, — сказал Эланс.

— И где они?

— Ханна проводила их в комнаты.

— Хорошо, мы увидимся в столовой, — Эмилия вернулась в своё кресло. — Ну, вот, в доме пополнение. Осталось приехать Юису, Жаклин, и Лоре с супругом.

— Они под вопросом, — добавила Бэкки.

— Посмотрим. У них ещё есть время.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я