Все действия происходят в доме мистера Сэтэнфилда. Гордон Каплин расследует исчезновение и неудачную поездку горе-художника в Сэтэнфилд-Холл, Гордон с головой уходит в очень интересное, интригующее расследование не только художника, но и всего семейства Сэтэнфилдов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон наследия и вкус мести. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Том с Робертом ехали в Мэйдстоун. Пока Том внимательно смотрел на дорогу, Роберт тем временем уплетал бутерброды, и пил кофе.
— Я надеюсь, ты их все не съешь? — спросил Том, и посмотрел на Роберта.
— Конечно, нет. У меня их много, — с набитым ртом ответил Роберт
— Ты предусмотрителен, — Том остановил машину. — Налей мне кофе, и дай бутерброд с колбасой.
— Они все с колбасой, — сказал он, наливая кофе Тому. — А бутерброд, возьми сам.
— Спасибо, ты очень любезен, — Том посмотрел на Роберта. — Как ты думаешь, ещё далеко?
Роберт взял карту путеводителя, развернул её, и стал смотреть.
— Нет. Осталось проехать одну милю, — ответил Роберт.
— Вот, и отлично. Надеюсь, к вечеру будем дома, — сказал Том, закрывая термос. — Хватит, есть, пора ехать.
Машина тронулась с места, и мягко поехала по дороге. Погода была на удивление не дождливая, по сухой дороге ехать было одно удовольствие. В это время года, часто идут дожди, а тут, уже как два дня светит солнце. Значит, скоро лето.
— Надо, свернуть налево, — сказал Роберт, глядя в карту.
— Без тебя вижу, — не глядя на Роберта, — сказал Том.
— Как ты можешь видеть, если карта у меня? — не отрывая глаз от карты, сказал Роберт.
— Для этого, существуют указатели на дорогах.
Роберт поднял голову.
— Странно, и как я его, не увидел?
— Тебе, некогда смотреть по сторонам. Ты всю дорогу, смотришь на карту, — с улыбкой сказал Том.
Машина свернула налево, и поехала по песчаной дороге. Вокруг больнице были плотно посажены деревья, и кустарники, да так, что сквозь них не было видно забора. Они поехали к воротам, но они оказались закрыты. Том остановил машину.
— Роберт, найди звонок, и позвони сторожу. Он должен быть где-то рядом.
Не успел Роберт подойти к воротам, как появился сторож. Он как будто вырос из-под земли.
— Вам кого? — строго спросил он.
— Мы из полиции, — ответил Роберт.
— А, Вы уже приехали. Меня предупредили. Можете проезжать, — он отрыл ворота.
Само здания находилась в глубине парка, и от ворот до здания проходила та же песчаная дорога. Том остановил машину. Около двери их уже ждал мужчина, не высокого роста, в белом халате.
— Добрый день. Вы, инспектор Рэндэл? — доктор обратился к Роберту.
Роберт засиял.
— Нет. Я сержант Барии. А…
— Инспектор, это я, — перебил его Том,
— Извините, меня. Проходите, пожалуйста, в мой кабинет, — он показал на одну, из дверей в холле.
Кабинет был светлым, просторным, и скромно обставлен. Как и подобает в больнице. Стол стоял возле окна. На противоположной стене, поместили диван, и два кресла.
— Присаживайтесь, — доктор показал на диван. — Я доктор Дэйкин. Дорога была не такой и близкой, может чай, или кофе? — спокойным голосом предложил он.
— Спасибо, ничего. Можно, перейти сразу к делу, — сухо сказал Том.
— Ну, что ж, тогда начнем. Так вот, у нас сбежал пациент, как это могло произойти, я даже, не могу и представить. Всё охраняется…
— Когда это произошло? — перебил доктора Том, и обратился к Роберту. — Записывай.
— Это произошло двадцать девятого апреля. Наша полиция найти его не смогла, по этому, нам понадобилась более толковая полиция. То есть, Вы, — доктор смущённо улыбнулся.
— Кто обнаружил, что его нет в палате?
— Медсестра. Утром, как и всегда я сделал обход всех больных, и он находился в своей палате. А когда объявили обед, то его на месте не оказалось. Конечно же, мы всё обыскали, но его нигде не было.
— А у Вас что, такие больные не изолированы? — удивлённо спросил Том.
— Какие больные? — удивлённо спросил доктор.
— Но он же буйный? — посмотрел на него.
— Вас ввели в заблуждение, — доктор виновато улыбнулся. — Этот пациент, пошел на поправку, и мы его перевели в другую палату.
— Сколько времени, он у Вас лечился? — спросил Том.
— Почти, год. Больной поступил к нам совсем, не вменяемым. Но, с нашим усиленным лечением, самочувствие его улучшилось, — доктор поправил свой халат.
— Тогда скажите, как его фамилия, и адрес, где он раньше жил.
— Мы про него ничего не знаем. Нам привезла его полиция, но они, то же ничего не знают.
— Полиция?! — Том посмотрел на доктора. — Но они же где-то его взяли?
— Они подобрали его на дороге.
— Хорошо. Это мы уточним в участке, — Том был довольным, что Роберт быстро записывает показания доктора. — Хорошо, он что-нибудь говорил о себя?
— Да, говорил. Но никто не мог разобрать его слов. Были внятны только несколько слов, «дверь захлопнулась, сыро, и темнота». Это всё.
— Да, задача. С такими сведениями, мы вряд ли, что-нибудь найдем. У Вас есть его фотография?
— Есть. Она вклеена в его анкету. Сейчас найду, — доктор встал с кресла, и подошел к шкафу. В нем стояли папки разноцветной окраски. Он достал одну из них, и стал искать. — У нас, анкеты пациентов, разделены по цветам. Но, куда же она делась? — доктор был в недоумении.
— Что-то не так? — поинтересовался Том.
— Очень интересно, анкета на месте, а фотография отклеена. Но кто мог это сделать? — удивился доктор.
— У кого есть еще ключи от Вашего кабинета? — спросил Том.
— Только у меня. Утром, я сам открываю, а вечером закрываю. — Растерянно ответил Доктор.
— Значит, она пропала. Вы можете описать его внешность?
— Он… — доктор нервно перекладывал папку с места на места. — Худого телосложения, высокого роста, волосы темные, коротко выстриженные. Глаза карие. На вид ему где-то шестьдесят лет. К сожалению, больше ничего, не могу добавить.
— Не густо. Но шрамы, или что-то в этом роде, у него имелись? — спросил Том.
— Не шрамов, не родинок, у него нет. И вот еще, когда он пошел на поправку, то попросил его побрить.
— Вот это интересно, — задумчиво сказал Том. — Ну, что ж, мы попробуем, что-нибудь сделать, но и Вы, если что-то узнаете, то сразу мне сообщите, вот моя визитка. До, свидания.
Мистер Дэйкин проводил их до машины.
— Обратитесь в нашу полицию, у них, наверное, есть фотография, — сказал доктор, когда Том садился в машину.
— Спасибо, мы так и сделаем.
Только в машине Роберт решил заговорить.
— Интересно, такой высокий забор, сторож, а больной умудрился сбежать.
— Меня, то же это озадачило. Поедим в участок, может там, нам выдадут дополнительную информацию.
— А, ты знаешь, где находиться полицейский участок? — спросил Роберт.
— Конечно, в городе. Посмотри по карте, сколько миль надо ехать.
Роберт раскрыл карту, и стал водить пальцем по направлению линий.
— За первым поворотом начинается город, участок, наверное, не далеко, — на одном дыхании ответил Роберт.
— Так, больница находиться в стороне от города, а сбежавшего подобрали на дороге, — Том вел машину, и размышлял вслух. — Что из этого выходит? А выходит то, что этот сумасшедший, не из этого города, а из другого, ближайшего города. Правильно, Роберт?
— Почему ты так решил?
— Если бы он жил в этом городе, то местная полиция знала бы его в лицо, и как его зовут. Думай, Роберт, думай, — засмеялся Том.
— Да, возможно, ты прав. Тогда откуда он?
— Вот это, нам и предстоит выяснить.
Они свернули с дороги, и перед их взором открылся не большой городок. Вдоль дороги стояли не большие, кирпичные домики. В каждом палисаднике цвели весенние цветы. Если смотреть издали, то казалось, что возле каждого дома расстелили разноцветным орнаментом бархатные ковры. Полицейский участок находился на центральной площади, возле магазинов и кафе.
— Роберт, посиди в машине, я схожу и всё узнаю, — сказал Том, когда остановил машину.
— Хорошо, подышу свежим воздухом. А то, салон твоей машины, пропах бутербродами.
— Кто бы говорил, — улыбнулся Том. — Дыши, у тебя уж очень бледный вид.
Том подошел к участку, и хотел открыть дверь, но его опередили. На встречу вышел сержант.
— Вы к нам из Лондона? — спросил он.
— Да. Как Вы догадались? — удивленно спросил Том.
— Утором позвоним Ваш шеф, а незадолго до Вашего приезда, нас предупредил доктор Дэйкин. Проходите, пожалуйста, Вас ждет инспектор.
Том вошел в помещение, и увидел, не высокого роста мужчину у двери кабинета.
— Добрый день. Вы инспектор Рэндэл, — мужчина открыл дверь. — Проходите, я инспектор Холкенс. Но, Вы же не один. Где Ваш напарник?
Тома опять удивили своей осведомленностью.
— Он в машине, — медленно ответил Том.
— Тогда начнем. Доктор Дэйкин, нам уже сказал, что фотография исчезла, — инспектор сел за стол. — К сожалению, мои сотрудники допустили оплошность. Перед тем как везти беднягу в лечебницу, им надо было привезти его в участок, и завести дело. Но, дело поправимо. У нас здесь есть художник, и он нарисовал портрет со слов моих, разгильдяев, — инспектор улыбнулся. — Да, Вы присаживайтесь его сейчас принесут.
Том был изумлен быстрой работой.
— К нам бы их, — подумал Том, и сел на стул. — Что Вы можете рассказать мне про этого больного? Кто его нашел, и где?
— Как Вам уже сказали, его нашли мои люди на обочине дороги, — инспектор подошел к двери, и позвал сержанта. — Попроси ко мне зайти сержанта Хёрсиса.
— Слушаюсь, сэр, — сказал сержант.
— Сейчас он Вам всё сам объяснит, — инспектор вернулся за стол. — Может, кофе?
— Нет, спасибо, — ответил Том, поглядел на дверь, потом на часы.
— Вы торопитесь? — спросил Инспектор.
— Нет. Такая привычка, смотреть на часы, — Том опять посмотрел на дверь. Он не мог признаться, что ему по душе расследовать убийство, чем побегать за сумасшедшим. Но выхода у него, не было.
В дверь вошел мужчина, уже в возрасте. Высокого роста, телосложение для его возраста, было просто великолепно.
— А вот, и сержант Хёрсис, — сказал инспектор. — Расскажи подробно всё, о том злополучном дне, инспектору Рэндэл.
— Добрый день, инспектор, — сказал Хёрсис, и встал у стола. — Почти год назад, мы его подобрали на дороге. Он сидел на обочине, и тупо смотрел в одну точку. Мы подошли к нему, но реакции, ни какой. Мы подумали, что он сбежал из клиники. Поэтому, отвезли его доктору Дэйкин.
— А почему вы так подумали? — спросил Том.
— Вид у него был, больного человека. В глазах полное безразличие. Такое впечатление, что его заморозили. Что нам оставалось делать?
— Да. Вы всё правильно сделали, за исключением фотографии.
— Эта была наша ошибка, — виновато сказал Хёрсис.
— Как он был одет? — спросил Том.
— Прилично. Пальто черного цвета, по-моему, шерстяное. Черный пиджак, жилетка, и белая рубашка. На ногах черные ботинки. Он был одет как джентльмен. У нас так, не все ходят.
— Так он из Вашего города?
— Нет. Мы его не знаем. Опросили всех жителей, но, никто его не знает, и никогда не видел. Как он сюда попал?
— Как Вы опрашивали жителей, если у Вас не было фотографии?
— По описанию, словесно, — тихо ответил Хёрсис.
— Очень жаль, что при Вас не было фотографии. Может, кто-нибудь, и узнал бы его. Но, ещё не по… —
на половине слова, Тома прервал стук в дверь.
— Войдите, — крикнул инспектор.
Вошел молодой сержант.
— Сэр, просили передать, — он протянул листок бумаги.
— А, вот и портрет. Вы свободны, сержант, — сказал инспектор, и подал его Тому.
Конечно, рисунок ему ничего не говорил. Но Том был, и этому рад.
— Да, как, и описал нам его доктор, — сказал Том.
— Это всё. Как он попал сюда, ума не приложу, — недоумением сказал Хёрсис.
— Теперь, наша очередь его искать. До, свидания. Спасибо за помощь, — Том пошел к двери.
— Удачи Вам, — инспектор проводил Тома. — Если что, звоните, — на прощание сказал Холкенс.
— Обязательно, — на ходу крикнул Том.
Том подошёл к машине, и застал Роберта, с поднятой головой вверх, и с блаженным видом на лице. Было такое впечатление, что он что-то унюхал в воздухе.
— Ну, как воздух? — спросил Том.
Роберт от неожиданности вздрогнул.
— А, это ты, Том, — рассеянно сказал Роберт.
— Я говорю, надышался? — уже громко спросил Том.
— Да, как здесь надышишься. Такой свежий воздух, благоухающий аромат цветущих деревьев, и цветов. Посмотри по сторонам, — Роберт, с блаженной улыбкой развел руками. — Какая красота!
— А ты я вижу, романтик, — сказал Том, и открыл дверцу машины. — Садись. Тебе стихи писать надо, а не полиции работать.
— Ты как всегда, все портишь, — вздохнул Роберт, и послушно сел в машину.
В машине Роберт, всю дорогу молча, смотрел в открытое окно, глубоко вдыхая свежий воздух, не о чём не думая.
— Ни одной зацепки. Может прав инспектор, что дело безнадежное. Где нам его искать и с чего начинать? — думал Том, с улыбкой поглядывая на Роберта, и на его безмятежное лицо.
— Роберт, тебя подвезти до дома? — Том, первым нарушил молчание, когда доехали до Лондона.
— Мы не поедем в участок? — удивился Роберт.
— Я поеду, а тебе там сегодня быть не обязательно.
— Но, ещё рано, и ты не рассказал мне, что говорил инспектор, — спокойно спросил Роберт.
— А ты меня, не спрашивал. Был занят, природой, — засмеялся Том.
— Тогда я поеду с тобой в участок, и ты меня поставишь в известность.
Том остановил машину.
— Выходи, приехали.
— Так быстро? — удивленно сказал Роберт, оглядываясь по сторонам.
— Если хочешь, я сделаю ещё круг, — Том улыбнулся, и вышел из машины.
— С меня достаточно, — сказал Роберт, забирая из машины свой термос.
В участке их ждал шеф. Он сидел за столом Роберта, и монотонно стучал карандашом по столу.
— Ну, наконец-то. Что скажите? — спросил шеф.
Том сел за свой стол, Роберт взял стул, и расположился рядом с ним.
— Никто, ничего не знает, — начал Том. — Местная полиция, опустила руки. В больнице, то же ничего нового не сказали, вдобавок, исчезла фотография из истории болезни. Но в участке нам помогли, они составили портрет со слов сержанта, — сказал Том, достал листок бумаги, и положил его на стол. — Вот, что удалось им сделать.
Шеф и Роберт, стали внимательно рассматривать портрет.
Мужчина, лет шестидесяти, строгие черты лица, прямой нос, тонкие губу. Лоб высокий, волосы черные, зачесанные назад. Глаза большие, карие.
— Это все? У них, что не было его фотографии? — спросил шеф.
— Нет. Когда они его подобрал на дороге, то сразу отвезли в больницу.
— Как его зовут?
— Они не знают, документов при нем не было.
— А, спросить нельзя было у него? — шеф начал нервничать.
— Он, что-то бубнил невнятно и ни кто не смог, ни чего разобрать.
— А когда он пришёл в себя, в больнице, не могли у него спросить, кто он такой? — шеф хлопнул ладошкой по листку бумаги.
— Доктор сказали, что он всё время молчал, — ответил Том.
— Ну, хорошо, разошлите во все участки. Пускай внимательно работают констебли на улицах. И Вы, то же, работайте. Поезжайте в близлежащие города, расспросите местных жителей городов, и округе, — распорядился шеф, встал, и ушел в свой кабинет.
— И зачем ему это надо? Если местная полиция отказалась его искать? — спросил Роберт, когда комиссар закрыл дверь в свой кабинет.
— Они не отказались, так положено по закону. Ладно, давай по домам, а то я устал, — Том собрал бумаги, и положил их в стол. — Тебя довезти?
— Довези, если тебя не затруднит.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон наследия и вкус мести. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других