Вниманию читателей предлагается сборник юмористических рассказов. Истории, вошедшие в сборник, основаны на реальных событиях, вместе с тем все имена и названия являются вымышленными, совпадения с реальными лицами случайны. Курьёзные ситуации, в которые попали герои этих историй, были вполне безобидными и по-настоящему смешными. Читая их, вам не придётся переживать за персонажей. Вы сможете оценить их находчивость и смекалку и сможете по-доброму посмеяться над их шутками.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги К забору не подходи! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Китайские приключения
Я люблю путешествовать. Как только у меня появляются свободные деньги, я тут же трачу их на какую-нибудь поездку. Если денег мало, то это будет коротким бюджетным путешествием, а если много, то куда-нибудь подальше и поинтереснее.
Был в моей жизни период, когда я хорошо зарабатывала и успела поездить по миру. И одной из таких памятных поездок было путешествие в Китай на три недели, куда я отправилась вместе со своими детьми.
Китай — это не та страна, куда можно поехать самостоятельно, зная лишь английский язык. Даже в пятизвёздочных отелях, где персонал обязан говорить по-английски, китайцы будут делать вид, что не понимают иностранной речи и даже языка жестов. Исключение составляют лишь некоторые рынки и торговые центры, ориентированные специально на русских туристов. Вот там все продавцы говорят на русском языке. Но поскольку наша поездка предполагала всё же знакомство с самим Китаем и его культурой, мы отправились в эту страну в составе туристической группы из одиннадцати человек. И нам очень повезло, потому что все члены нашей группы оказались хорошими и приветливыми людьми с отличным чувством юмора, что очень выручало нас в этой незнакомой стране.
Первым нашим гидом, который сопровождал нас по Пекину, была девушка Люба. Люба была китаянкой, но так чисто говорила по-русски, что порой у меня возникали сомнения в её происхождении.
«Люба» не было её настоящим именем. Как она рассказала нам, её подлинное имя слишком трудно произнести русскому человеку, поэтому всем русскоязычным гидам фирма предлагает выбрать какое-нибудь русское имя, чтобы туристом было легче обращаться к своему экскурсоводу.
Люба с душой относилась к своей работе и потому, кроме рассказа о достопримечательностях китайской столицы, она рассказывала нам много интересного, как о жизни своих соотечественников, так и всяких других историй. Так, нельзя побывать в Китае и не подняться на Великую китайскую стену. Люба посоветовала нам даже оформить соответствующие сувениры на память. Мол, можно заказать, чтобы наши имена вырезали на специальных деревянных дощечках с видом Великой китайской стены, где будет написано, что ты (соответствующее имя) — молодец.
Собственно, так мы и сделали, и это деревянное панно сейчас висит на стене моей комнаты. Но в тот день, после рассказа Любы о предстоящей поездке на Великую китайскую стену, она, наверное, чтобы позабавить нас, рассказала о предыдущей своей группе.
— Это была группа русских туристов, все мужчины, и их интересовало, есть ли в Пекине улица красных фонарей. И я отвечаю им: «Нет, потому что за это предусмотрен большой тюремный срок». И они спросили, можно ли здесь заказать массаж с интимными услугами. Я сказала, что такого нет, но тогда они попросили меня заказать им массаж в номерах, а об остальном они сами договорятся.
Я согласилась, а когда звонила в массажный салон, всё объяснила и попросила прислать самых некрасивых девушек. Они так и сделали. А на следующий день я спросила туристов, как им понравилось. Они ответили: «Массаж — хорошо, девушки — плохо. Очень страшные».
— Люба, это подло, — тут же сделал замечание Алексей из нашей группы. — Люба, ты не молодец.
— Нет, — отстаивала свою точку зрению девушка. — Я — молодец! Потому что на следующий день эти туристы сразу же успокоились и оставшиеся две недели вели себя очень хорошо!
— Люба, тебе не понять, — серьёзным голосом проговорил Алексей. — Ты не мужчина!
В Китае, как, пожалуй, и во всей Азии, в магазинах и на рынках нам всегда называли завышенную цену. Причём не в два-три раза, как это обычно принято, а в десять, а то и в двадцать раз! Это мы поняли не сразу, а поначалу, покупая какую-то вещь и сторговавшись снизить цену в два раза, мы ощущали себя настоящими героями, пока не узнавали подлинную стоимость купленной вещи. И очень часто, особенно в Пекине, взамен скидки, продавцы предлагали нам в качестве бонуса глиняную фигурку писающего мальчика. Это был не намёк на бельгийскую достопримечательность, а специальный прибор, с помощью которого можно было определить подходящую температуру воды для заваривания чая. Мол, если вода не оптимальной температуры, мальчик не будет писать.
В России я о подобном лайфхаке не слышала, поэтому с радостью соглашалась на такой подарок. Потом, вернувшись из путешествия, я вручала этих мальчиков своим знакомым в качестве китайского сувенира. И у других членов нашей группы за время поездки тоже скопилась целая партия этих мальчиков. И мы уже начали шутить на эту тему.
— Купи шесть шуб и получи в подарок писающего мальчика!
А Алексей, наш самый главный юморист, ответил на это:
— Если мне придётся купить шесть шуб, тогда я сам описаюсь!
И мы дружно засмеялись.
Люба была самым веселым нашим гидом. Потом экскурсоводами у нас были исключительно парни и мужчины. Они честно выполняли свою работу и всё. Никакой инициативы, никаких попыток заинтересовать нас своей страной они не делали. Наоборот, все они были какими-то унылыми. Так, наш гид Саша (надеюсь, мой дорогой читатель понял, что это был его псевдоним для русских туристов), который сопровождал нас в Шаолине, рассказывал, что раньше он жил и работал в России на Черкизовском рынке, но когда рынок закрыли, он вернулся домой и теперь работает с русскими туристами. От Любы мы уже успели узнать, что в Китае из-за строгой демографической политики, долгое время позволявшей семье иметь лишь одного ребёнка (за рождение второго полагался большой штраф и лишение ряда льгот, что позволить себе могла лишь очень богатая семья), в стране осталось слишком мало женщин. И теперь быть девушкой в Китае выгодно, так как женихов слишком много, и можно самой выбирать, за кого ты хочешь замуж. И такие, как Саша, в качестве женихов у китайских девушек не котируются. Он говорил нам:
— Подходишь к понравившейся девушке, делаешь ей предложение, а она спрашивает: «У тебя квартира есть? Машина есть? Зарабатываешь мало и живёшь с родителями? Значит, и невесты у тебя не будет!». Поэтому я до сих пор не женат.
Невольно позавидуешь китайским девушкам!
А другой наш гид, Витя из Шанхая, очень много времени рассказывал о том, что мечтает переехать в Россию и открыть там чайный бизнес. Мол, для этого у него всё есть. Он так долго рассказывал нам о своих мечтах, что мне подумалось, что Витя делает это специально в каждой туристической группе в надежде на то, что однажды среди туристов найдётся тот, кто сможет оказать поддержку в его в начинаниях. Но в нашей группе таких не было, поэтому Витя продолжал с унылом видом рассказывать нам о том, как сильно перенаселён Шанхай и дома ниже тридцати шести этажей здесь уже не строят.
Показывая нам на небоскрёбы, Витя сказал:
— Сейчас в Шанхае приходится десять тысяч китайцев на квадратный метр.
— Вас здесь штабелями укладывают, что ли? — тут же спросила я, но Витя не оценил моей шутки.
Не меняя хмурого выражения лица, он повторил:
— Десять тысяч китайцев на квадратный километр.
Ну, это было уже ближе к истине.
После Шаолиня нам предстоял железнодорожный переезд из города Лоян в Сиань. Время в пути — около трёх часов. И я была рада такому длительному переезду, надеясь за это время немного передохнуть, позволив накопившимся впечатлениям занять своё место в моей памяти. Но прежде чем попасть на поезд, нас ждало суровое испытание.
По местным правилам пассажиры обязаны ожидать прибытия поезда не на платформе, а на вокзале. Выход на платформу перекрыт турникетами. И лишь за десять минут до отправления поезда турникеты открываются, и весь честной народ сломя голову несётся по переходам и ступенькам к поезду.
И в этой обстановке мне пришлось прижать к себе детей, подхватить чемодан весом двадцать пять килограммов и бежать к поезду.
Но неожиданно на моём пути возникло препятствие. Вниз, к платформе, вела лестница, на которой было то ли тридцать, то ли пятьдесят ступенек. Точно сказать не могу, так как снующие повсюду люди, а также полное отсутствие лишних секунд не давало мне возможности оценить обстановку. Ни рельсов, ни иной пологой поверхности для спуска крупногабаритного багажа здесь не было.
На какую-то долю секунды меня охватила паника. Я боялась, что если отпущу руку своего пятилетнего сына, то его просто сметут в этой толпе. Но и нести одной рукой тяжеленный чемодан я тоже не могла. Но уже в следующую секунду передо мной возникла китайская старушка, которая жестами показала, что может помочь мне спустить чемодан. И хотя я очень сомневалась в этом, на раздумья времени не было.
Я кивнула этой женщине, и она лихо подхватила мой чемодан двумя руками, а затем начала спускаться вниз. Я с детьми побежала вслед за бабулей.
Спустившись вниз, старушка поставила чемодан на землю.
— How much? — спросила я у своей неожиданной спасительницы.
В ответ она что-то показала пальцами, но я не поняла жеста. Вокруг нас на поезд опрометью неслись китайцы, и не было никакой возможности продолжать переговоры. Тогда я достала кошелёк, вынула из него купюру в десять юаней и протянула её бабуле.
— Enouth? — спросила я, и та в ответ кивнула.
В той ситуации я бы заплатила и больше, но поскольку бабуле и этого было достаточно, а времени для любезностей у меня не было, я с детьми поспешила к поезду.
Мы зашли в вагон, и я тут же увидела наши места, которые располагались рядом с входом. Однако два из трёх мест были заняты местными мужчинами лет тридцати. При этом «зайцы» не просто скромно сидели, потупив глаза, а совершенно наглым образом развалились на наших креслах, вытянув вперёд ноги и прикрывшись газетками. Меня, конечно, возмутило подобное поведение, но я постаралась сдержать свои эмоции и, протянув этим господам свои билеты, сказала:
— Excuse me. These are our seats.
Однако китайцы даже не повернулись в мою сторону.
И хотя я — человек очень спокойный и жутко терпеливый, но когда дело касалось моих детей, которым по милости каких-то наглецов предстояло ближайшие несколько часов ехать стоя, то из любезной особы я мгновенно превратилась в разъярённую тигрицу.
— Stand up, — крикнула я во весь голос. — Get out! These are our seats!
Мой крик произвёл впечатление, наверное, на половину вагона, потому что мужчины, занявшие наши места, оторвали глаза от своих газет и удивлённо посмотрели на меня.
— Stand up! Get out! — продолжала кричать я.
Удивление, появившееся в их глазах, перешло в ужас, и не напрасно, потому что я подошла к ним вплотную и уже подняла руку, чтобы схватить того, кто сидел с краю, за шиворот и выкинуть из вагона. Бог свидетель, я бы это сделала! И надо полагать, китайцы догадались об этом по выражению моего лица, потому что они быстренько сложили газеты и поднялись с кресел, а затем ретировались из вагона.
А мы с детьми поспешили занять свои места, пока кому-нибудь ещё не взбрело в голову потягаться со мной.
Едва поезд тронулся, дочь шепнула мне:
— Мама, они тебя реально испугались! Ты бы видела, как они на тебя смотрели!
— И правильно сделали, — ответила я, ещё не придя в себя от гнева.
Потом я узнала, что у местных жителей существует такая практика: покупать себе дешёвые билеты без мест, а потом просто занимать первые попавшиеся места и добираться до места назначения со всеми удобствами. В общем, кто успел, тот и съел. Только я не из тех, с кем может пройти такой номер. То, что принадлежит мне по праву, я могу уступить, если меня об этом вежливо попросят, но если кто-то пытается отобрать это силой, то я буду стоять насмерть.
И тогда я подумала, что подобное поведение китайцев является особенностью их менталитета, но вскоре друзья рассказали мне, что наблюдали подобную ситуацию в Севастополе, когда пожилые женщины покупали на междугородние автобусные рейсы дешёвые билеты без мест, а потом просто занимали свободные сиденья, пока те, кто заплатил за эти места, ещё не успел войти в автобус. Так что к неприятным неожиданностям нужно быть готовым везде.
В Китае очень много китайцев. В какое время и куда бы мы не пошли, повсюду были огромные толпы китайцев, которые просто не давали нам проходу. Люба говорила нам, что в Китае очень развит внутренний туризм, поэтому, несмотря на то, что отпуска у китайцев маленькие, местные жители не проводят их дома, а сразу же устремляются в поездки по стране. Однако фотографировались китайцы не только на фоне местных достопримечательностей. Мы — европейцы — тоже были для них достопримечательностью, потому что они часто фотографировались на нашем фоне. Пристроятся к нашей группе и давай щёлкаться! Некоторые даже имели наглость указывать нам, куда следует повернуться и как встать, чтобы кадры вышли получше! Особой популярностью пользовался мой сын, которому на тот момент было пять лет. Сын, как и я, бледнокожий, и, пока он был маленький, волосики у него были совсем светлые. Для китайцев он был самой настоящей экзотикой, которую непременно нужно было сфотографировать. Впрочем, не буду скромничать, я, со своей анемичной внешностью, тоже пользовалась там популярностью. Меня тоже всё время фотографировали. И обычно я им не отказывала. Однако когда напускались на моего сына, требуя, чтобы он им позировал, я принималась бунтовать. А Алексей из нашей группы предложил мне очень хороший способ отвадить таких наглецов. Он сказал:
— Как только кто-то захочет сфотографироваться с твоим сыном, говори: «Пять долларов!», и если кто-то заплатит, соглашайся!
Что я и стала делать. Однако, услышав мою фразу про пять долларов, китайцы сразу кривили лица и отходили от моего сына, чего я собственно и добивалась. А Алексей потом шутил:
— Мы можем зарабатывать на Свете и её сыне! Покрасим её в блондинку, чтобы ещё больше повысить её привлекательность в глазах китайцев, и будем предлагать сфотографироваться с ней и с её сыном за деньги! Глядишь, к концу поездки окупим свои билеты!
Но, к сожалению, за деньги никто с нами фотографироваться не хотел. Но я всё равно пользовалась своей внешностью и внешностью сына, когда что-то покупала, так как нам всегда делали максимальную скидку по сравнению с остальными русскими туристами.
Поездка в Китай была очень познавательной, и, признаюсь, побывав там, я переменила своё мнение об этой стране. Раньше в моём сознании существовал стереотип: китайское — значит дешёвое и плохое. Но побывав в Китае, я на личном опыте убедилась, что китайские товары имеют очень хорошее качество. Правда и стоят они соответствующе. И тот факт, что у нас на каждом углу можно встретить дешёвый китайский ширпотреб, говорит лишь о том, что это наши соотечественники специально закупают в Поднебесной дешёвые некачественные товары, выбирая путь максимальной прибыли, забывая при этом, что тем самым создают в сознании людей неправильные стереотипы. И очень жаль, что лишь те, кому посчастливилось реально побывать в Поднебесной, знают, насколько талантливы китайские мастера и какие удивительные вещи можно там приобрести.
И несмотря на то, что во время путешествия по Китаю у нас было не всё гладко, эта страна произвела на меня самое благоприятное впечатление. И я хотела бы туда вернуться, ведь мне ещё столько нужно там увидеть! Разумеется, если финансовое положение мне когда-нибудь это позволит. Так что я не прощаюсь, Китай!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги К забору не подходи! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других