Чужой мир полон опасностей. Удирая от одной из них, Виолетта оказалась в постели главы тайного сыска. А тот и рад, ведь ему как раз требовалась небольшая помощь! Ничего не поделаешь, пришлось соглашаться. Притвориться невестой? Легко! Но подождите, какой алтарь, какие кольца? Они так не договаривались!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Случайная невеста главы тайного сыска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Исключено! — мужчина возмущенно нахмурился. Его лицо покраснело, а глаза слегка выпучились — все это придавало ему не слишком привлекательный вид.
— Но, дорогой, — плаксиво позвала женщина, со слезами на глазах глядя на мужа. — Ах, я так и знала, что будущее нашего ребенка тебя совсем не волнует!
— Не приплетай сюда малыша, Эвелина! — фыркнул мужчина. — Ты просишь у меня невозможного. Я и так пошел тебе навстречу, когда поселил свою дочь за пределами родного дома. А сейчас ты просишь меня и вовсе отказаться от нее? Не бывать этому!
Названная Эвелиной стиснула зубы, но не произнесла ни слова. Если бы не его внушительное богатство, разве стала бы она сейчас так унижаться? Она была молода и красива, но из-за бедности своего благородного рода вынуждена была выйти замуж за этого старого и некрасивого человека, который отказывает ей в любой мелочи!
Вместо того чтобы спорить, она схватилась за живот и учащенно задышала.
— Что такое? — встревожился мужчина, глядя на совершенно плоский живот жены. — Позвать лекаря?
— Нет, — якобы с трудом выдавила Эвелина. — Он не скажет ничего нового. Я уже знаю, что мне не следует волноваться, ведь это может навредить нашему ребенку, — договорив, женщина выдавила из себя пару слезинок. — Но как мне не волноваться, когда отцу моего ребенка совершенно на него плевать?
— Не говори ерунды, дорогая, — пробормотал мужчина, ощущая себя очень виноватым. — Все с нашим ребенком будет хорошо. Ты просто должна меньше думать о глупостях. Виола больше никак тебе навредить не может.
— А ему может! — едва не взвизгнула Эвелина, указав себе на живот. — Как ты думаешь, каково будет жить ребенку, старшая сестра которого сумасшедшая? Все будут указывать на него пальцем и смеяться! О, помилуй боже, он даже жениться не сможет, ведь все будут думать, что с его телом что-то не так, раз его сестра безумна! Ни одна семья не захочет тянуть в свою родословную такие корни! Ах, это ужасно. Я так люблю тебя, но твоя первая жена… Что же нам делать? Наш ребенок ни в чем не виноват!
Мужчина нахмурился сильнее. В словах жены была доля правды. Он знал, насколько сложен высший свет. С помощью ребенка в будущем они могли бы подняться выше, но состояние Виолы могло стать проблемой.
Аристократы действительно крайне щепетильно относились к своей крови и не связывались с теми, кто был хоть как-то запятнан. Ему самому чудом удалось жениться на Эвелине. В свои сорок он и не надеялся встретить вторую любовь!
Эвелина заметила, что муж начал колебаться, поэтому ринулась в бой с удвоенной силой, используя всю свою хитрость.
— Послушай, Гордон, нам ведь не обязательно на самом деле исключать ее из семьи, — подвинувшись ближе, прошептала она. — Тебе просто нужно сделать вид, что семейная книга безвозвратно утеряна. — Сказав это, Эвелина заглянула в глаза мужа и беспомощно улыбнулась. — У нас будет две книги. Одна для дочери, а вторая для всех остальных.
Мужчина на миг замер, а потом глянул на жену как на спасительницу. В глубине души он понимал, что, как только будет создана вторая книга, первая утратит подлинность, но это ведь такая мелочь, главное, его совесть останется чистой. Ему не придется самолично вычеркивать дочь из семьи, словно она для него ничего не значит.
— Думаю, ты права, дорогая, — Гордон наклонился и поцеловал руку жены. В этот момент он не видел, каким ликованием светились глаза женщины. А еще в них читалось презрение. — Я займусь этим немедленно. А ты иди, отдыхай. Прикажи принести тебе фруктов. Я слышал, женщинам полезно есть такую еду, когда они в положении.
— Не волнуйся обо мне, ступай, а я пойду прилягу.
Гордон, подумав немного, проводил жену до спальни, а сам почти сразу отправился в канцелярию.
Отодвинув занавеску, Эвелина проследила за тем, как муж вышел на улицу и, сев в поданный экипаж, уехал.
— Размазня, — фыркнула она и прошлась по комнате. Вскоре она остановилась около стола, на котором стояла шкатулка. Внутри лежало нечто опасное, но Эвелина никак не могла решить, что с этим делать.
Поколебавшись некоторое время, она все-таки открыла крышку. Как это бывало каждый раз, дыхание при взгляде на вещь перехватило. Эвелина не была ведьмой, но даже она ощущала исходящую от соломенной куклы темную силу.
Рука словно сама по себе потянулась к проклятому предмету, но она отдернула ладонь, стремительно приблизилась к двери и закрылась на ключ. Не хватало еще, чтобы какая-нибудь служанка застала ее с такой опасной вещью!
Убедившись, что дверь заперта, Эвелина вернулась к столу. Кукла по-прежнему лежала в шкатулке, глядя на мир пустыми глазами. Все тело проклятого предмета было изрезано, а потом зашито нитками, отчего создавалось впечатление, будто какой-то сумасшедший сначала расчленил игрушку, а потом передумал и попытался вернуть все как было.
Поколебавшись немного, Эвелина вытащила куклу и повертела из стороны в сторону. Она знала, что внутри есть бумажка с именем ненавистной падчерицы.
Магия в их мире была чем-то обыденным, как и проклятия. За них, правда, могли и повесить, но Эвелина считала себя исключительной, поэтому не боялась обращаться к темным ведьмам, способным за определенную плату навести порчу на любого.
Она тщательно выбрала ведьму, заплатила ей бешеные деньги и получила соломенную куклу с расколотой головой. Ведьма заверила, что такое проклятие со стопроцентной вероятностью убьет любого, чье имя будет внутри куклы.
Эвелина верила. По крайней мере, до тех пор, пока девчонка не выжила после падения!
Ведьме пришлось выслушать о себе много интересного, но Эвелина не жалела о своих словах. Она заплатила огромные деньги и хотела получить результат! Ведьма, казалось, и сама была удивлена осечкой, поэтому пообещала изготовить вторую куклу.
Несколько дней назад проклятый болванчик оказался в руках Эвелины. Смерть девчонки должна была стать ужасной, но женщину это мало волновало.
А потом падчерица пришла договариваться.
Эвелина, конечно, сказала, что не будет больше пытаться. И это правда! Она не станет тратить больше такие безумные деньги.
Ведьма пояснила, что для снятия проклятия куклу нужно сутки вымочить в соленой воде, а потом сжечь. Воду после замачивания необходимо вылить за порог ночью в полнолуние.
Но к чему такие сложности?
Губы Эвелины растянулись в некрасивой улыбке.
Погладив пальцем пустое лицо, она аккуратно положила соломенного болванчика обратно в шкатулку.
Она свою часть сделки полностью выполнила! Никаких новых покушений. Но ведь речи о прекращении старых не было, не так ли?
Рассмеявшись, Эвелина закрыла шкатулку на ключик, а его повесила себе на шею. Сам ларчик так и оставила стоять на столе. Если спрятать, то какая-нибудь излишне любопытная служанка обязательно заинтересуется и начнет совать нос куда не надо. А так стоит ларец на столе, никому не мешает. Совершенно не подозрительно!
Довольно вздохнув, Эвелина прошла к креслу и села. Положив руку на живот, она задумалась, что делать с ее предполагаемой беременностью.
Конечно, она не была беременной!
Она еще с ума не сошла заводить ребенка от человека, в роду которого есть безумцы! Ей не хотелось, чтобы ее продолжение в какой-то момент потеряло разум.
Да, она сказала мужу, что убеждена в виновности его первой жены, однако на деле никто не мог быть уверен, от кого именно пришел недуг. А раз так, если ребенок и родится, то его отцом будет точно не Гордон Данте.
О муже из простолюдинов речи не шло. Бедняки без денег и имени ее не волновали, а Гордона все равно вскоре ждала смерть. Потом она останется молодой богатой вдовой, поэтому нужно уже сейчас думать на несколько шагов вперед.
Итак, кто же будет самым подходящим на роль следующего мужа? Ни о какой любви речи не шло. Главное, чтобы мужчина был свободен, знатен и богат. Впрочем, наличие жены не так уж и страшно, ведьма всегда может сделать еще одно проклятие.
— Итак, — Эйден даже не думал уходить. Необъяснимо, но ему хотелось узнать о своей будущей невесте как можно больше, хотя для заключения контракта этого и не требовалось, — что вы делали в том доме?
Виолетта села и оценивающе на него посмотрела.
— Я не обязана вам отвечать, не так ли? — хмыкнула она, все еще слегка опасаясь последствий проникновения в чужой дом. И больше тюрьмы она боялась возмездия от хозяина того дома. В конце концов, ей не хотелось быть пойманной, расчленённой и положенной в один из тех гробов. — Хотите еще чаю? — спросила она и мило улыбнулась.
Пусть они и договорились заключить контракт, но это не значит, что она станет ему безоговорочно доверять!
Эйден смекнул, что его выпроваживают. Ему очень хотелось узнать ответ на свой вопрос, но и волновать девушку он не собирался.
— Простите, миледи. Ваше общество мне безмерно приятно, но вынужден оставить вас. Сами понимаете, дела.
Виола не стала его останавливать. Ей требовалось немного времени, чтобы привести мысли в порядок.
— О, конечно, я все понимаю, — произнесла она любезно.
Они оба направились к двери. Когда Эйден открыл ее, то сразу наткнулся взглядом на стоящую у стены напротив девушку, которая немигающе смотрела в ответ.
— Ребекка? — позвала Виола, а потом улыбнулась, концентрируясь. Не было сомнений, что служанка их подслушивала, поэтому Виолетта пыталась еще раз проверить ту с помощью своей обновленной интуиции. И снова ничего. Виолетта слегка расслабилась. — Я провожу гостя сама. Ступай, отдохни.
Ребекка кивнула и все-таки ушла.
— Если она что-то и слышала, то будет молчать, не волнуйтесь, милорд, — заверила гостя Виола.
— Раз вы так говорите…
Вскоре они попрощались. Эйден перед уходом еще раз спросил, уверена ли она в служанке. Виолетта повторила свои недавние слова. На самом деле стопроцентной уверенности у нее не было, но они сами виноваты — следовало быть осторожнее.
— Он вас не обидит? — спросила Ребекка, когда Виолетта, проводив Эйдена, вошла на кухню.
— Не должен, — в голосе Виолы не было полной убежденности.
— Госпожа должна быть осторожной.
— Я буду.
Девушка кивнула и вернулась к помешиванию чего-то на плите. Виола некоторое время наблюдала за ней, а затем решила спросить еще кое-что.
— Когда ты поступила на службу к моим родителям?
Ребекка остановилась. Достав ложку, она положила ее на маленькую тарелочку, а кастрюлю закрыла крышкой.
— Очень давно, госпожа.
Виолетта нахмурилась. Она пыталась найти в голове воспоминания, когда предыдущая владелица тела впервые увидела Ребекку, но почему-то создавалось такое впечатление, что девушка знала служанку всю свою жизнь. Однако этого никак не могло быть, учитывая, что на вид служанка была заметно младше Виолы.
— Госпоже не надо думать об этом, — заговорила снова Ребекка. — Ваша семья пригласила меня давно. Я не стану вредить госпоже.
Виола неохотно кивнула. Ее дар, передавшийся в наследство, вспыхивал снова и снова, но безрезультатно. Казалось, Ребекка действительно никак не хотела вредить. Вот только сейчас, наблюдая за ней, Виолетта поняла, насколько девушка на самом деле подозрительная.
Еще недавно она вела себя так, будто Виола по-прежнему сумасшедшая, а сейчас разговаривает с ней нормально. Неужели до нее так долго доходило, что госпожа изменилась? Как такое может быть? Даже самый глупый человек должен мыслить быстрее.
— Я буду у себя, — бросила Виолетта и направилась к выходу из кухни. От двери она бросила на служанку последний взгляд. Та снова принялась мешать что-то в кастрюле.
Почему-то выглядело это неестественно. По спине побежали мурашки. Виола вдруг вспомнила видео с роботами, которые пытались изо всех сил подражать человеку, но любой, у кого есть глаза, видел, насколько они фальшивые. Это всегда вызывало дискомфорт.
Закрыв дверь на кухню, Виолетта направилась к себе в комнату и рухнула на кровать.
Жизнь в последнее время стала какой-то странной.
Мысли устремились к Эйдену. Тот пообещал, что вернется с контрактом как можно скорее. Она не стала возражать. Какой смысл? Все равно ведь договорились.
Вспомнив, что до этого занималась уборкой, Виола вскочила на ноги и направилась вниз. Ведро уже было поднято, а вода, разлитая по полу, вытерта.
Напевая незатейливый мотивчик, она продолжила прерванное занятие.
Вскоре все полки были отмыты, паутина убрана, а все излишне пересушенные травы отправились в мусорное ведро. Баночки и флакончики Виолетта тоже перемыла — пригодятся.
По идее, хорошо бы все полки заменить на новые, но пока на это денег не было, так что оставалось довольствоваться тем, что имелось.
Закончив отмывать пол, Виолетта выпрямилась и, упершись руками в бока, оглядела результат своих трудов. Видимая клиентам часть лавки выглядела выскобленной! Даже пахнуть стало по-другому. Конечно, теперь, без многочисленных пучков трав, развешенных по стенам, все выглядело слишком пусто, но это лишь на время!
Внезапно входная дверь снова открылась.
Да что это такое?! Там ведь висит знак, что закрыто!
Виола открыла рот, желая сказать посетителю, что сегодня они не обслуживают, но в следующий миг громко щелкнула зубами, вытаращившись (другое слово просто не подходило моменту) на пришедшую гостью.
Аккуратно сглотнув, Виолетта натянуто улыбнулась и отошла на пару шагов назад. Немного подумав, она даже зашла за стойку, желая оказаться от посетительницы как можно дальше.
— Ох, милая, мне нужна настойка от дурных снов, — продребезжала тихим и ласковым голосом женщина. Хотя, наверное, следовало ее все-таки назвать старушкой.
— Мы пока закрыты, — помертвевшими губами ответила Виола.
Дверь все еще была распахнута. Снаружи громыхнуло и сверкнуло. В какой момент на улице начался дождь, Виолетта понятия не имела, так как была слишком увлечена уборкой. С плаща клиентки капала вода, а ноги, обутые в растоптанные ботинки, оставляли грязный след, но Виолетту все это мало волновало.
— Действительно? — удивилась старушка. — Ох, прости, дорогая, совсем слепая к старости стала, не заметила.
— Ничего страшного, — Виолетта натянуто улыбнулась. — Жаль вас огорчать, но мы на самом деле ничем помочь не можем. Сами видите…
Она обвела рукой почти пустую лавку, словно предлагая пожилой женщине самой оценить отсутствие товара. Та огляделась, а затем кивнула. Виолетта хотела уже выдохнуть, но, как оказалось, рано — старушка направилась прямо к стойке.
— Странно, я была уверена, что всегда покупала настойку здесь, — женщина подошла ближе и прищурилась, окидывая Виолетту пристальным взглядом заметно выцветших от возраста глаз. — Ох, а ведь лицо незнакомое. Не подскажешь, как тебя зовут, милая?
Виолетта открыла рот, намереваясь по привычке назвать настоящее имя, но в последний момент удержала себя.
— Виола, — произнесла она и улыбнулась. — Виола Данте мое имя.
Женщина на миг замерла, смерила ее внимательным и, кажется, немного любопытным взглядом, а затем развернулась и молча ушла, оставляя после себя воду и грязь на полу.
Как только дверь за гостьей закрылась, Виолетта осела на пол. Схватившись за шею, она судорожно сглотнула и тряхнула головой.
Ну и жуть! Такого она еще никогда не видела!
Милая с виду старушка нагоняла такого страха, будто не человек вовсе, а вырвавшийся из сновидений кошмар!
Приобретенный дар буквально захлебнулся криком! Виоле на миг даже показалось, что она что-то видит. Образы были размытыми, похожими на давно забытые воспоминания. Кровь, страдания, чужая боль, нитки, солома, множество свечей и чей-то зловещий шепот, от которого стыла кровь.
Виолетта просто знала, что этот человек очень опасен. Как для нее, так и для остальных.
Когда старуха вошла в лавку и посмотрела на нее, Виола ощутила, будто худший ее страх внезапно материализовался и предстал перед ней.
Нечто отдаленно похожее она почувствовала, когда к ней на днях заходил мужчина. Однако тогда дар послал ей лишь щекотку, которая вызвала любопытство. Поэтому Виолетта и решила проверить его дом. Она хотела понять, что именно пыталась сказать ее усиленная интуиция.
Стерев со лба капельки пота, Виола привалилась к стене и глубоко вздохнула.
Ну нет, на этот раз никакой слежки! Что-то подсказывало — это может закончиться для нее весьма плачевно. А снова умирать Виолетта точно не хотела. По крайней мере, не так рано!
Отойдя от шока, Виола глянула на грязный пол и мысленно послала старухе проклятие. Потом взяла тряпку и все тщательно протерла.
— Госпожа, ужин, — позвала Ребекка, глядя так внимательно, словно хотела забраться в голову и прочесть мысли.
— Иду, — Виолетта спрятала ведро и тряпки и, помыв руки, вошла на кухню. Есть она предпочитала именно там, в компании. Ребекка напрягала, конечно, но все живой человек рядом.
Девушка поставила перед ней отварной картофель, посыпанный луком. Рядом примостила нарезанный хлеб и тарелку с тушеным мясом. Кроме этого, на столе вскоре появилась сметана в небольшой пиале, маринованные огурчики и какие-то грибочки.
Еда была простой, но вкусной.
Поначалу Виолетта пыталась отвоевать кухню, убеждая Ребекку, что негоже той готовить для взрослой женщины (сказывалось воспитание другого мира), но служанка не позволила отнять у себя работу. Виоле пришлось смириться. Она просто решила, что будет платить чуть больше.
После ужина Виолетта помогла помыть посуду и отправилась к себе.
День оказался очень насыщенным, отчего Виола никак не могла уснуть. Погода все бушевала за окном. То и дело сверкали молнии и гремел гром. Обычно Виолетта отлично спала под такие звуки, но сегодня нервы были слишком натянуты.
В итоге она поднялась и, прихватив свечу, отправилась на чердак. Она уже бывала там, когда только въехала. Под крышей прошлые хозяева хранили, как это обычно бывает, всякий хлам, который «а вдруг пригодится».
Поднявшись по скрипучей лестнице, Виола влезла внутрь и прикрыла за собой крышку. Она надеялась, что не разбудит Ребекку, иначе та тоже не ляжет и будет сидеть рядом, нервируя еще больше своими взглядами.
— Тьфу ты, — тихо ругнулась Виола, угодив с ходу в большую паутину.
Отплевавшись, сняла ее с лица и сердито огляделась.
Днем чердак выглядел не так жутко, как ночью. Шум грозы в этом месте был слышен более отчетливо, да и гуляли сильные сквозняки, отчего свеча то и дело трепыхалась, будто в любой момент готовая потухнуть.
Пристроив ее так, чтобы пламя не погасло, Виолетта огляделась и принялась осторожно перебирать вещи. Ящик с грязными флаконами был очень ценной находкой, в отличие от почти истлевшей шубы, от которой воняло так, что хотелось выбросить ее как можно скорее. Каменные ступки с пестиками тоже приглянулись Виоле. Отмыть — и будет отличный рабочий инструмент! А вот залитая чем-то книга явно была полностью бесполезной. Мало того, что от старости и сырости бумага почти сгнила, так и жидкость полностью испортила текст.
Через час Виолетта наткнулась на небольшой сундук, который очень ее заинтересовал.
Подтащив его ближе к свету, она уселась прямо на пол и принялась осматривать. Сундук выглядел старым, но целым.
Отряхнув его от паутины и пыли, Виола потрогала небольшой навесной замок. Для того чтобы открыть его, нужен был ключ. Или ломик.
Ни ключа, ни лома у нее с собой не было, поэтому Виолетта решила отставить сундук в сторону. Однако в какой-то момент она вспомнила, что один ключ у нее все-таки имелся. Не при себе, конечно, а в шкатулке, в которой прошлая владелица тела хранила свои скудные украшения.
Каков шанс, что старый сундук откроет первый попавшийся ключ? На самом деле почти мизерный. Вот только лавка эта когда-то принадлежала бабушке Виолы, а значит, и сундук был ее. Откуда ключ — неизвестно, но можно предположить, что его дочери дала мать.
Не колеблясь, Виолетта подхватила сундук и отправилась к люку в полу.
Это она хорошо придумала, но как спуститься, когда обе руки заняты? В одной сундук, в другой — свеча. Ни то ни другое не бросишь!
Оставить все до утра?
Можно, но проклятое любопытство не даст спокойно уснуть!
Поставив сундук на прежнее место, Виолетта быстро сходила в комнату за ключом, вернулась на чердак, снова села на пол и с предвкушением сунула ключ в замок.
— Да не может так повезти, — пробормотала она, поворачивая его. Послышался легкий щелчок, замок открылся. — Да ну! Вы шутите!
Сняв замок с петель, она осторожно подняла крышку и заглянула внутрь.
Виола пыталась ни на что не рассчитывать, чтобы не закончилось разочарованием. Мало ли что предки настоящей Виолы держали в этом сундуке. Вдруг всего лишь глиняную чашку, дорогую сердцу ее троюродной бабушки. Или носовой платок, подаренный в каком-нибудь мохнатом году за заслуги восьмиюродному дедушке!
Первым, что бросилось в глаза, был темно-зеленый цвет. Секунду спустя Виолетта поняла, что это ткань. Неужели действительно платок?
Скептически хмыкнув, она отодвинула края в сторону. Под тканью обнаружилось нечто твердое. Вскоре стало понятно, что это массивная старинная книга.
Не золото и украшения, конечно, но тоже что-то интересное!
Схватив края ткани, Виолетта потянула и вытащила книгу из сундучка. Кроме фолианта, внутри ничего больше не было. Виола специально проверила, даже обстучала и прощупала все стенки и донышко, но ничего не обнаружила. Значит, только книга.
Сначала она внимательно оглядела обложку. Книга не имела ничего общего с тем, что Виолетта привыкла видеть в прошлой жизни. Обложка была плотной, украшенной кожей (она очень надеялась, что не человеческой!), металлом, вышивкой и даже какими-то небольшими камушками.
— Изумруды? — пробормотала Виола себе под нос, натирая пальцем один камень, пристально его рассматривая. Книга выглядела очень дорогой. Подобные в ее прошлой жизни стоили баснословных денег. И не только по причине старины, но и из-за своей отделки.
Положив тяжелую книгу на колени, Виола открыла ее. Страницы были светло-коричневыми, очень шершавыми и толстыми. Даже нынешний пергамент в этом мире был более тонким и гладким.
Листая книгу, Виолетта рассматривала многочисленные картинки, нарисованные чернилами. Поначалу она решила, что книга — справочник по растениям, но потом до нее дошло — это самая настоящая книга заклинаний!
Сначала Виола усмехнулась, подумав, что у кого-то в прошлом была слишком бурная фантазия и много времени, чтобы заниматься подобными глупостями, но потом вспомнила, что это другой мир и магия здесь — нечто вполне реальное. От этой мысли волоски на теле встали дыбом, а книга почему-то стала еще тяжелей.
Первый порыв вернуть фолиант туда, где он хранился прежде, быстро прошел, и на его место пришло вездесущее любопытство. Вряд ли сама Виола сможет колдовать, но это ведь не мешает ей посмотреть книгу более внимательно. Мало ли, вдруг что-нибудь интересное все-таки найдется!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Случайная невеста главы тайного сыска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других