Седьмая часть о похождениях известного преступника Альфонсо "Альбертика" Бертоне и его подчиненных. Обеспокоенную душу Альбертика тревожит непонятное чувство, что кто-то начал охоту за ним и бандой в целом. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блеф Слепой Молли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
— Кто это сделал? — спросил Альбертик, держа в руках фотографию, на которой был запечатлен труп какого-то мужчины. — Я вас спрашиваю, уебки, кто это, блять, сделал?
— Да я случайно, так получилось просто. — сказал Килька. — Он на меня наехал, я ему левым локтем по роже ТАА, потом в живот ШАА, он упал и я его пристрелил.
— Да, молодец, ты крос! Только я не об этом спрашиваю. Кто распечатал эту фотографию?
— Ну я. — сказал Хойт. — А что?
— Ты какую краску использовал?
— Та, что была заправлена в принтере.
— Она предназначалась для печатания денег, дурила. Ты слил краски, на которые можно было распечатать 20 тысяч долларов! Теперь получим только 780 тысяч долларов!
— Всё равно это много денег. — встрял Филл.
— Да. — сказал Альбертик, повернув голову в его сторону. — Возможно. Но откуда мы найдем еще двадцатку, если краски нет?
— Купим еще краски. — сказал Хойт.
— За ней надо лететь в Калифорнию и снова сбивать рабочий процесс, чтобы завладеть одним из печатных станков и слить оттуда краску. Это очень долго и очень сложно, Хойти!
— А что насчет рублей? — спросил Килька. — В смысле, мы же можем обменять их на доллары.
— Ага, с нашим-то курсом мы много рублей просрем. Ладно, можем и обменять, рублей у нас всё равно очень много. Но просто знайте, что я не в восторге от этой идеи, ибо я — Альфонсо Бертоне, и я люблю только выгоду. Вы прекрасно это знаете.
— Конечно, знаем. — сказал Филл.
— Ты-то куда больше знаешь, чем эти оба. — обратил внимание Альбертик. — Или это была издёвка?
— Типа того.
— Ублюдок. Дай сюда. — Альбертик выхватил у него сигарету из руки и затянулся. — Короче. Кто-то летит по банкам и меняет рубли на доллары. Решайте, кто это будет.
— Приходит какой-то молодой человек, сует банкиру не знаю сколько рублей и говорит:"Разменяйте на 20 кусков зеленых", тебе не кажется это странным? — спросил Килька. — Это сразу вызовет кучу вопросов, а при возможности…
— При возможности нас наебут, как лохов. — закончил Хойт. — Появится менеджер банка и увидит золотую жилу, и зная, что мы не станем считать, сколько рублей у нас отберут, заберет у нас сумму на целых 30 кусков.
— Вот, да, крос, я об этом же. — сказал Килька.
— Ну так посчитайте бабки, вы совсем тупые что ли? — спросил Альбертик. — Вы осознаёте, что вас могут наебать, но даже не думаете просто взять и посчитать эти бабки, чего вы тупите как не знаю кто. Вот вы шарите в этом, вы оба и поедете бабки менять.
— Эээ! — протянули Хойт и Килька в один голос.
— Ээ, ээ, всё, вы меня услышали. Давайте, валите, а мне пока нужно подумать.
— Ладно. Идем, Хойтуза. — сказал Килька, встав из-за стола и надевая куртку.
— Возьмите мешок и запихните туда побольше денег, я просто курса не знаю, поэтому могут взять много бабок! И калькулятор возьмите!
— Да возьмем, возьмем, Альбертик, мы поняли.
— Всё, давайте.
— Давай. — Килька и Хойт вышли из штаб-квартиры.
— А нахрена тебе столько денег? — спросил Филл.
— Да так. На будущее.
— На какое такое будущее? Нам и так дальше некуда плыть, мы подпираем потолок рая, а тебе еще выше надо.
— Ну, на трижки надо, на шмот, на самый лучший корм для Муси, на сушнякосбиватели элитного качества, на"Чудо Шоколадное", тоже сушняки отгоняет ультрейше, потом, нужно оставить денег на новый Айфон, пару зданий купить в Новорассе и так далее.
— И зачем тебе на это нужны именно доллары?
— Одного типулю знаю, он берет доллары по 80 рублей. Просто какие-то ушлепки пришли к нему, подрисовали на табличке"Скупка долларов и евро"числа 80 и 90, где курсы доллара и евро написаны, а он до сих пор не просёк фишку! — засмеялся Альбертик.
— А, то есть…
— Да, то есть, он берет доллары по 80. И мы будем купаться в деньгах.
— Хм, заебись.
— Конечно, заебись! А вообще, нам бабки не только для этого дела нужны. Если быть точнее, нам бабки нужно поберечь. Тут снова большое дерьмо случилось, поэтому готовься к не самым легким денькам на следующих неделях.
— Что-то случилось?
— Да, Пед. — сказал Альбертик, уставившись в окно и щурясь от солнца. — Случилось. Кое-что. Да.
БЛЕФ
Глава 1. Паранойя
— Вы не очень спешили, как я погляжу. — сказал Альбертик, покачиваясь на стуле.
— В банке очередь была, потом нас осматривали по восемь раз. — сказал Килька, бросив сумку на стол. — Я же сказал, что это будет подозрительно!
— Но бабки-то при нас, какие могут быть проблемы?
— Эти бабки — меченые. — сказал Хойт. — Как мы их отмоем-то?
— Те 780 кусков мы будем сливать на нужные вещи, а эти твои меченые — в магазине, или не знаю, но на них мы не будем брать здания в Новороссе. Вот это уже будет подозрительно.
— Ладно, мы тебя услышали. — сказал Килька, снимая с себя куртку. — Так чё сегодня делаем? Хойт, тащи кофе.
— У нас серьезные проблемы. — начал Альбертик. — Как будто кто-то сейчас следит за нами и читает по губам, что мы говорим. Появилась одна крыса, я не знаю даже кто и где она, и она палит всё. Абсолютно, блин, всё.
— Паранойя… — встрял Филл.
— И что делать будешь? — продолжил Килька.
— Решать эту проблему. Как всегда. И без кровопролития, я думаю, не получится. Слушайте, ну реально, как будто кто-то знает, о чем мы говорим! Я имею в виду посторонние глаза…
— Да успокойся, заебал шизить! — усмехнулся Килька. — Ты чего там нажралась сегодня, жаба?
— Ничего я не жрал. Я просто… — Альбертик вздохнул. — Господи. Я не могу вам сейчас предъявить доказательства того, что за нами следят, но поверьте мне. За нами точно сейчас следят!
— Мы тебя услышали, Альбертик! — сказал Килька.
— И другие тоже нас сейчас могут слышать, ты понимаешь это или нет? Не будь лысым куском дерьма, я тебе о серьезных вещах говорю.
— Ладно, ладно, про дерьмо уже обидно было.
— Извини, браток, не подумал.
— А, да ничё.
— Точно?
— Ну да.
— Точно-точно?
— Да ты заебал! — Килька замахнулся и задел сзади стоящего Хойта с двумя кружками в руках.
— Блять! — Хойт выронил кружки и кофе пролился на пол. — Сука, дебил!
— О-хо-хооо, прости, Хойтуза. Я не хотел.
— Идиот ёбанный, сам потом будешь вытирать, мне похуй. — Хойт вышел из комнаты переговоров.
— Да хорошо, хорошо. — сказал Килька, посмеиваясь. — Давай, лети отсюда. Так чё делаем сегодня?
— Начнем поиски шпиона. — сказал Альбертик. — Нужно трясти всех наших людей в станице, чтобы у нас повсюду были глаза, через которые мы сможем выявить этого крысеныша.
— Звони тогда, нам что делать? — спросил Филл.
— Ты-то можешь идти нахуй, я не против, но лучше будет, если вы с Килькой снабдите нас небольшими стволами с глушилками.
— А Хойт? — спросил Килька.
— А Хойт нам кофе принесет, потом хуйца соснет. Но перед этим займется наблюдением, в смысле мы расставим скрытые камеры по всей станице, чтобы когда мы выявили этого ублюдка, то хотя бы будем знать, по какому маршруту он ходит, как выглядит, походка, волосы, всё-всё-всё. Хойт, где ты там? — закричал Альбертик.
— Иду!
— Реще! — сказали Килька и Альбертик в один голос, после чего хлопнули друг друга по рукам.
— Чтобы у нас было больше шансов поймать ублюдка, нужно наладить контакты со старыми друзьями. — сказал Альбертик, резко повернув машину влево. — Только…
— Только обо всех наших старых друзьях давно ничего не слышно. — закончил Килька. — Либо они залегли на дно, либо их карьере пришел конец.
— Правильно. Но попытка не пытка. Эта падла следяющая, готов поспорить, не промах. И я сам не до конца верю, что мы найдем этого гандилу. Он же щас следит за нами!
— Задрал уже, параноик хренов! — возмутился Филл. — Никто не следит за нами, понимаешь? Кто, где, ты видишь кого-нибудь? Я тоже нет!
— Глаза не видят. Сердцем чую.
— Крос, охуенно сказанул! — сказал Килька.
— А мы не забыли кое-кого? — спросил Хойт.
— А кого мы могли забыть? — спросил Альбертик.
— Не хватает пятого члена банды.
— Ааа, да, звони ему! Так, куда мы едем вообще?
— Надо к Филателисту подъехать. — сказал Килька.
— Ты дебил? Может Нумизмата еще трясти начнем, вообще уже что ли? — возмутился Альбертик. — Забыл, как мы его тогда подставили?
— А что ты предлагаешь?
— Повремени, нужно одного типулю забрать. Вот он идет, кстати.
Руслан"Сура"(он же Сурлан, Сюра, Сюрикен, Сюртук) Дейко — искуссный мастер речи, красноречию которого нет предела. Умеет находить общий язык абсолютно со всеми людьми и может договориться о чём угодно. Словами может даже убить. Единственный в своем роде преступник, в чём Альбертику дико повезло.
— Здарова, псы. — сказал Сура, усевшись сзади и здороваясь со всеми.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блеф Слепой Молли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других