Девочку Дороти ураган переносит в сказочную страну, где правит великий волшебник Оз. По дороге в столицу – Изумрудный город – Дороти знакомится со странными обитателями страны. Действующие персонажи представлены достаточно комично и совершают различные нелепые и смешные действия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Жёсткая посадка
Смена закончилась, когда внутри начала ощущаться искусственная невесомость. Тото заскулил, Дороти проснулась и подбежала (вернее, подплыла) к окну. Однако, как мы помним, окно было крепко-накрепко заколочено. Ударом ноги, позаимствованным из лучших боевиков с участием худших каратистов, Дороти вышибла окно (чему в большой степени поспособствовала невесомость) и выглянула наружу. Короткая рекогносцировка показала, что дом находится на высоте примерно тысячи метров и под воздействием вездесущей гравитации быстро теряет высоту, одним словом, падает вниз. Внизу раскинулся газон с цветником, возле которого на скамейке сидела какая-то старушка и безмятежно читала газету. Ещё немного-и дом приземлился бы прямо на газон.
— Эй, бабуля! — закричала Дороти во весь голос. — Посадку давай.
Бабуля оторвалась от газеты и посмотрела вверх. Очки вместе с глазами резко полезли на лоб.
— Мой газончик! — закричала старушка и вместо того, чтобы сматываться, начала быстро сматывать рулоны с дёрном и пересаживать цветы. Однако силы были, видно, уже не те. Старушка не успела поменять локализацию своего садово-паркового ансамбля, как состоялось приземление, вернее, два приземления. Вначале Дороти с Тото на руках приземлилась в кресло, а затем дом приземлился на газон. Стены потряс удар. Удар был такой силы, что кресло и табурет подскочили к потолку, а потолок подскочил ещё выше. Доски, которыми были заколочены окна, вылетели, и в комнату брызнул яркий, слепящий свет.
— Что это? — вскочила с места Дороти, когда кресло ещё находился в воздухе. — Ты слышал, Тото?
Задавать подобный вопрос собаке, обладающей в разы более совершенным слухом, нежели человек, пусть даже и женского пола, было по меньшей мере глупо — даже для человека женского пола.
— Неужели атомную бомбу взорвали? — предположила Дороти, щурясь от яркого света.
Она ошибалась. Атомную бомбу в это время испытывали в Неваде, а не в Канзасе. В любом случае необходимо было выйти наружу и измерить уровень радиации. Дороти выбралась через окно наружу и увидела, что к ней бегут какие-то маленькие люди, вооружённые длинными палками. Людей возглавляла маленькая женщина в шубе и с жёлтым лицом.
— Журналисты, — догадалась Дороти. — И, если не ошибаюсь, китайские.
Девочка стала прихорашиваться.
— Добро пожаловать в страну Оз! — сказала женщина, отдышавшись после изматывающего бега и отбившись от стаи ос, которые налетели на её жёлтое лицо, приняв его за мёд. — Мы очень рады тебя видеть и хотим тебя искренне поблагодарить.
— За что? — удивилась Дороти. — Я ведь ещё не дала вам интервью.
— Ты только что убила злую фею Запада. Поздравляю тебя!
И старушка пожала девочке руку. Грянул туш, посыпалось конфетти, засверкали вспышки фотоаппаратов в анфас и профиль.
— Я? Убила? — воскликнула Дороти и осмотрелась. Из-под упавшего дома торчали чьи-то ноги в блестящих туфельках.
— Ну не мы же? — сказала старушка, кивая на стоящих позади неё людей. Палки, которые они держали в руках, оказались не чем иным, как вилы. — Вообще-то мы хотели её убить, но ты нас опередила.
Дороти не на шутку испугалась.
— Это очень, очень плохо, — промолвила девочка и покачала головой.
— Конечно, плохо, — сердито подтвердила женщина. — Тебя разве не учили, что нужно уступать старшим?
— Извините, — опустила голову Дороти. — Честное слово, я не знала, что вы старше. Вы такие маленькие!
И девочка не удержалась от смеха.
Старушке первая часть комплимента понравилась, поэтому вторую часть она пропустила мимо ушей.
— Я — фея Севера, — представилась женщина, открывая паспорт, извлечённый из кармана шубы, — а это-показала она на торчащие из-под дома ноги — фея Востока. — Она очень злая. То есть была злой.
— Очень приятно, — поклонилась Дороти фее Востока в ноги и из-за уважения к преклонным годам старушки добавила:
— Можете не вставать.
Затем Дороти повернулась к желтолицой женщине и спросила:
— Но если вы тоже являетесь феей, значит, вы тоже злая?
— Нет, нет, — замотала головой женщина. — Я добрая фея. И все мои подданные-тоже добрые. Не так ли?
Она повернулась к вооружённым сельхозинвентарём людям, стоящим за её спиной. Все они, как один, закивали головами:
— Да, да, — раздалось со всех сторон. — Мы добрые.
Особенно громко говорил и энергично кивал мужчина с большой металлической цепью на плечах — видимо, самый добрый из собравшихся, а возможно, и во всей стране. Он был настолько добр, что немедленно убежал, как только услышал вой полицейской сирены. Дороти тоже захотелось последовать примеру добряка. Она посмотрела на ноги злой феи и вспомнила, что совсем недавно совершила непредумышленное убийство.
— Меня арестуют и посадят за решетку, — ужаснулась Дороти. — А ведь я ещё так молода.
И она заплакала от осознания безрадостной перспективы тюремного заключения.
— Тем лучше, — успокоила девочку фея. — Если ты молода, много тебе не дадут. А может, вообще приговорят к электрическому стулу. Посидишь минуту…
Однако Дороти не хотела сидеть в тюрьме ни минуты, ни секунды. Она схватила фею за плечо и пригрозила:
— Послушайте, тётя. Если вы не поможете мне сбежать, вас тоже упекут за решетку — за пособничество. Вы должны помочь мне вернуться домой, в Канзас.
Фея не на шутку испугалась. За пособничество? Следовало немедленно помочь бедной девочке.
— Зачем тебе возвращаться? — спросила фея. — Оставайся с нами. Теперь твой дом здесь.
Фея показала рукой на приземлившиеся здание.
— Нет, — замотала головой Дороти, — мне обязательно нужно вернуться в Канзас. Если я не вернусь туда до вечера, тётя Эм поставит меня в угол.
— В угол? — переспросила фея. — Если дома нет, то нет и угла.
— Тогда меня выставят за дверь, — произнесла девочка и заплакала. Фея обняла её и, немного подумав, посоветовала:
— В таком случае тебе следует идти в Изумрудный город.
— Там есть аэропорт? — подняла голову Дороти.
— Нет, но там есть человек, который может его построить — великий волшебник Оз. Он правит всей нашей страной.
И фея показала рукой в сторону горизонта.
— Пойдешь по этой дороге из жёлтого кирпича. Её ещё римляне строили.
Дороти взглянула на дорогу и увиденное ей не понравилось.
— Это дорога? Больше похоже на рухнувшую кирпичную стену. Может, вы римлян с китайцами перепутали?
Фея явно обиделась, услышав критическую характеристику, коей чужестранка наградила местную инфраструктурную достопримечательность.
— Эту дорогу римляне строили две тысячи лет тому назад, — гордо заявила женщина, выставив вверх указательный палец, — и она до сих пор…
–…не достроена, — завершила Дороти фразу вместо феи и посмотрела на свои босые ноги.
— Скажите, — спросила Дороти, показывая на ноги, — у вас нет обуви попрактичней?
Женщина посмотрела на ноги девочки, затем на свои ноги, обутые в солдатские ботинки, затем на ноги своих спутников, тоже обутые в солдатские ботинки, и выдала оригинальный ответ:
— Обуй туфельки феи Востока. Ей они вряд ли понадобятся.
Дороти подошла к фее Востока и с некоторым трудом стянула с её ног туфельки. Это были импортные спортивные туфельки на высокой шпильке с логотипом Nike на подошве. У Дороти возникла оригинальная идея.
— Если приедет полиция, — сказала девочка, обуваясь, — скажите, что бабуля вела активный образ жизни, занималась спортом и не взяла рекордный вес. Так сказать, не она побила рекорд, а рекорд побил бабулю.
С этими словами девочка взглянула на дорогу, которая уходила куда-то за горизонт, и немного испугалась. Это была дорога в неизведанное.
— Может быть, вы меня проведёте? — осторожно поинтересовалась Дороти, поворачиваясь к фее.
— Нет, — отрицательно помотала головой женщина и демонстративно сгорбилась. — Я уже старая. Боюсь, ты меня не догонишь.
— Тогда подвезите, — не отставала Дороти.
— Что мы тебе, рабы что ли? — рассердилась старушка. — От одной избавились, так вторая на голову свалилась. Вози её на своём горбу.
— А здесь ходят рейсовые автобусы? — не переставала задавать вопросы девочка.
— Здесь ходят рейсовые торнадо, — ответила старушка.
«Лучше пойду пешком» — решила девочка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обманщик из Изумрудного города. Пародия на сказочную повесть Лаймена Фрэнка Баума предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других