В Афганистане моджахеды похитили группу российских врачей. Бандиты не выдвигают никаких требований, это значит, что пленников захватили не для обмена или выкупа, а для демонстративной казни. Спасти захваченных россиян поручено группе майора спецназа Кирилла Переверзева. Совершив бросок в контролируемый душманами район, бойцы находят и освобождают заложников. Но на обратном пути они нарываются на засаду. Прорваться сквозь плотный огонь с обессилевшими пленниками на руках практически невозможно. Майор Переверзев решает использовать единственный козырь, который есть у российских бойцов…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За час до казни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Переверзев быстро оценил, насколько правильно поступил его консультант, затеяв свой маскарад. Пока он шел два квартала до штаб-квартиры Международных сил, на него то и дело оглядывались. Большая часть взглядов выражала простое любопытство, но были и откровенно враждебные. Поэтому майор был рад, когда миновал рамку металлоискателя и вошел в пространство перед штабом.
В вестибюле он уже готовился сказать, что хотел бы увидеться с кем-то из представителей штаба, как дежурный — здоровенный темнокожий парень с нашивками сержанта американской армии — воскликнул:
— Майор Первезефф? Russia? Отлично! Генерал Конрад вас ждет! Поднимайтесь на второй этаж и направо!
Переверзев не мог сдержать удивления:
— Генерал Конрад? Командующий всех Международных сил?
— Да, а что тут странного? Мы всегда рады гостям из России. Ведь у нас есть общие враги — плохие парни, которые так и норовят взорвать гостиницу или мечеть. Разве не так?
Проявив таким образом понимание политической ситуации, сержант тут же потерял интерес к гостю и повернулся к следующему посетителю. А Переверзев отправился на встречу с американским генералом.
Джозеф Конрад оказался сухощавым подтянутым человеком с хорошей военной выправкой и прямо-таки железным рукопожатием. Как и советник Тахир, он встретил гостя у дверей, проводил к креслу.
— Чай, кофе, колу? Здесь, в Кабуле, все пьют зеленый чай — он хорошо утоляет жажду…
Переверзев отказался от угощения, и генерал сразу перешел к делу.
— Я изучил все донесения, связанные с вашими пропавшими врачами, — начал он. — И пришел к нескольким выводам. Есть хорошие выводы, есть и плохие. С каких начать?
— Сами выбирайте, — уклончиво ответил Переверзев.
— Хорошо, начну с хороших. По сведениям наших источников, ваши медики живы. Но, собственно, это и все хорошее, что я могу вам сказать. Теперь плохое. Мы установили, что похитители не принадлежат к движению «Талибан». А значит, это совсем отвязные парни, с которыми у нас нет контактов. И мы не можем вести с ними переговоры. Во-вторых, мы не знаем, какая именно группировка похитила врачей. И в-третьих, нам неизвестно, с какой целью совершено похищение и где держат пленных. Вот, собственно, и вся информация. Теперь, если не возражаете, я задам несколько вопросов. Сколько людей вы привезли с собой?
Майору вспомнилась слышанная когда-то фраза: «Честность — лучшая политика». И он ответил:
— Восемь человек, я девятый.
— Все они — бойцы спецназа?
— Да.
— И где они сейчас?
Вот тут наступал момент, когда честность переставала быть лучшей политикой и превращалась в предательство. Переверзев неопределенно пожал плечами:
— Отдыхают… в одном месте. В тени чинар.
Генерал Конрад весело расхохотался:
— Отличный ответ, майор, отличный ответ! Разумеется, вы не должны говорить мне всего. Да мне и не нужно знать точное расположение вашего отряда. И поверьте, следующие вопросы я задам только с одной целью: уточнить, все ли у вас есть, что нужно для выполнения вашего задания, и не нужна ли какая помощь. Итак, достаточное ли количество оружия вы привезли с собой? Не нужны ли вам карабины или еще какое-то оружие?
— Нет, с оружием и боеприпасами полный порядок, — заверил Переверзев.
— А средства доставки? Я могу предложить вам вертолет «Апач».
— Вот от этой помощи не откажусь, — сказал майор. — Правда, афганцы нам уже предлагали вертолет, но лучше мы воспользуемся вашей помощью.
— А когда вы хотите лететь?
— Когда будем знать место назначения, — ответил Переверзев. — Как можно лететь, если не знаешь куда?
— Резонно, резонно… — кивнул Конрад. — В таком случае вот вам мой номер.
Он протянул майору визитку.
— Здесь, в Кабуле, связь работает более или менее надежно, так что вы, я думаю, дозвонитесь. Звоните в любое время. Наши летчики доставят вас в любую точку, если только…
Генерал замялся.
— Что «если только»? — спросил Переверзев. — Есть какие-то ограничения? Слишком опасные места?
— Мои солдаты не боятся опасности, — несколько высокомерно заявил генерал. — Дело в другом.
Он встал, подошел к висевшей на стене карте.
— Вот территория Афганистана, — он сделал широкий жест по карте. — Не все здесь мы контролируем, но везде можем высадить десант и установить контроль, хотя бы на время. Но дальше к югу лежит другая страна…
И он указал на участок карты, закрашенный другим цветом.
— Это Вазиристан — район Пакистана, где не действуют пакистанские законы, зато действуют законы шариата. Это место, где плохие парни из радикальных группировок чувствуют себя как дома, — продолжил Конрад. — Туда они уходят, когда мы беремся за них всерьез. И снова приходят, когда наши части возвращаются на свои базы. Это территория Пакистана, но пакистанские власти там бессильны. Ни один чиновник из Исламабада туда не сунется. И мы туда не пойдем. Мы не ставим перед собой задачу овладеть всей территорией Афганистана, как делали советские солдаты во время афганской войны. Мы лишь помогаем нашим афганским союзникам решать свои проблемы. И не только афганским. Вам, майор, мы тоже готовы прийти на помощь, если потребуется. Но только до этой границы.
И генерал показал на линию, шедшую по вершинам горных хребтов — линию, за которой лежала территория Пакистана.
— За этой границей начинается зона, находящаяся вне нашего контроля, — продолжил генерал. — Мы не имеем права туда заходить и не делаем этого.
— Ну, может, иногда все-таки заходите? — уточнил Переверзев. — В каких-нибудь особых случаях? Например, если боевики захватят ваших солдат и уведут туда?
— Вот в этом наше отличие от вас, — торжественно произнес генерал. — Наша армия строго соблюдает закон и международное право. А что касается особых случаев… Пока что таких случаев не было. И мы постараемся сделать так, чтобы их не было и впредь!
Переверзева подмывало сказать «аминь» — так последние слова Конрада походили на проповедь. Но он сдержал себя.
— Спасибо вам, генерал, за помощь, которую вы готовы нам оказать, — сказал он. — Не думайте, что я ее не ценю. Я вполне понимаю, чего стоит вертолет, который вы нам обещали.
— Я надеюсь, что вы не слишком огорчились в связи с тем, что наши возможности ограничены, — ответил генерал. — И что мы не сможем вам помочь везде, где вы окажетесь. Надеюсь, вам не потребуется углубляться в зоны, которые мы не контролируем. Жду вашего звонка! Да, и еще один момент, майор. Ведь у вас есть рация?
— Да, конечно, — ответил Переверзев.
— Мы готовы дать вам вертолет не только туда, но и обратно. Когда ваша операция будет завершена, вы можете вызвать наших пилотов, и мы прилетим за вами. Разумеется, если вы будете находиться здесь, к северу от Вазиристана. От меня зайдите к дежурному, он скажет вам частоту, на которой можно вызвать вертолет.
Выходя из здания штаба Международных сил, Переверзев глубоко задумался над содержанием своей беседы с генералом. Настолько глубоко, что не сразу вспомнил, что ему нужно отыскать «Лендкрузер» гостеприимного друга Михаила Кузьмина. Однако, вспомнив, он огляделся и сразу увидел машину: она стояла на другой стороне улицы. Подойдя, он увидел, что за рулем сидит не сам хозяин, а его сын Фарид. Тот кивнул Переверзеву, словно старому знакомому. Майор сел, и машина резко тронулась с места. Переверзев отметил, что Фарид водит так же лихо, как и его отец. «Видимо, это у них семейная черта, — подумал он. — А может, даже национальная».
Спустя несколько минут они уже въехали во двор дома. Майор вошел в комнату, где ждали его солдаты.
— Ну что, товарищ майор, как наши дела? — спросил сержант Галимов. — Когда выступаем?
— Это нам должен сказать наш консультант, — отвечал Переверзев.
— Это вы про этого пожилого, что с нами летел из Душанбе? — отозвался Куликов. — Так он здесь. Минут десять назад пришел.
Переверзев отправился на поиски генерал-лейтенанта и обнаружил его во дворе — консультант беседовал с кем-то по телефону. Увидев майора, Кузьмин завершил разговор, сунул телефон в карман и сказал:
— Ага, вот и ты. Теперь можно обменяться информацией. Давай, ты первый. Ну что, побеседовал с американцами?
— Побеседовал, — ответил майор. — С самим командующим генералом Конрадом познакомился.
— И как он тебе показался?
— Изображает этакого рубаху-парня. Обещал дать вертолет и вообще оказать всяческую помощь. Но только на территории Афганистана. Дальше, говорит, нам закон и совесть лезть не позволяют.
— Но вертолет твердо обещал?
— Да, велел звонить в любое время. Вот, визитку дал.
И Переверзев продемонстрировал картонный прямоугольник.
— Что ж, на большее рассчитывать нам и не стоило, — сказал Кузьмин. — И хорошо, что он дал телефон. Так что можно звонить.
— Что, прямо сейчас? — недоверчиво спросил Переверзев.
— А чего ждать? Можно и сейчас. Ведь теперь мы можем назвать место, куда нам нужно лететь.
— Вот как?! — воскликнул Переверзев.
Его охватило возбуждение, как всегда бывало перед боем. Наконец закончится вся эта невнятица, что продолжалась последние дни, кончатся все эти переговоры, похожие на блуждание в темноте!
— Вы узнали, где держат наших врачей? — спросил он.
— Узнал, — коротко ответил генерал-лейтенант.
Он внимательно глядел на майора. И, видимо, не разделял его радости.
— И где же? Далеко?
— Далеко, — отвечал Кузьмин. — Совсем в другой стороне, чем мы вначале полагали. Мои друзья смогли выяснить, что наших медиков похитила группировка «Воины пророка». Эти моджахеды — одни из самых жестоких. Базируются они на юге страны, в провинции Пактия, на самой границе с Пакистаном. Так что мы знаем, куда нам лететь — в город Хост. А дальнейший маршрут узнаем уже на месте.
— А у вас и там, в Хосте, найдутся друзья? — спросил Переверзев.
— Думаю, что найдутся, — отвечал Кузьмин. — Мне только одно обидно. Знаешь, что? Зря я тебя и твоих бойцов заставил учить пуштунский язык. Ведь жители провинции Пактия говорят на языке вазири.
— Вазири, вазири… — повторил незнакомое слово майор. — Это не тот же самый язык, на котором говорят в пакистанской провинции Вазиристан?
— Тот самый, — кивнул Кузьмин. — Впрочем, эти уроки для вас будут не совсем бесполезны. Ведь многие вазири знают пуштунский язык. Старейшины во всяком случае точно знают…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За час до казни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других