В книгу «Притяжение» вошли стихотворения, созданные автором в 2015—2018 гг. В произведениях затрагиваются темы любви, разлуки, одиночества, потери и обретения себя. Преобладает лирика любовного и философского содержания. Книга состоит из четырёх разделов («Спящий ангел», «На острие времён», «Сердцебиение» и «Nota bene»), каждый из которых концептуально объединяет определённые философские искания и размышления автора. Сборник адресован всем интересующимся поэзией.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притяжение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Погоди, побудь еще со мною,
Время есть до темноты.
Наиграй мне что-нибудь родное,
Что-нибудь из вечной мерзлоты
Ирина Ермакова
УДК 82—3
ББК 84—4
К48
На обложке художественная фотография В. Паливоды (Wojciech Paliwoda) «Angel». Сайт автора: www.burnwater.pl
В книге в использованы работы Е. Ликарчука «Вurning love», «True Lady is dancing in the Zoo», «Cosmic Sisters», «Space Neptune».
© Сергей Клемин, 2018
Спящий ангел
«Другая жизнь рождается во мне…»
Другая жизнь рождается во мне —
почти такая же из мук тревожных,
в движениях несмелых-осторожных,
теряясь в необъятной глубине:
другая жизнь, но всё-таки одна —
неповторимая в своих повторах;
читаешь мысли в ускользавших взорах,
натянутых предельно — как струна.
То самое, что время превращает в прах,
идя (как будто!) каждому навстречу…
и думаешь о нём в тот дивный вечер,
молча на всех возможных языках.
«Когда другого неба слишком мало…»
Когда другого неба слишком мало,
читаешь мир — как с белого листа —
и повторяют налегке уста,
что всё вернётся в чистое начало;
в каком-то сне (рассеявшись наполовину),
прощупывая вечность… прикоснуться,
прожить, переродиться б и проснуться,
пусть осень дышит спящим ветром в спину:
И в каждом свой пароль —
как дважды два;
спешишь вместить
(как в чудесах шаманства),
оставив след для нового пространства,
а там лишь даль… и бездна глубока.
«И в каждой капле распростёрта тьма…»
И в каждой капле распростёрта тьма,
пусть тихо шепчут злые языки,
что где-то там её плоды горьки,
наперекор сводя весь мир с ума;
пусть время утекает с телом вместе,
как будто сжавшись кожей до ладони,
для каждого тот образ — посторонний;
глядишь себе: и ты на прежнем месте.
Бесчисленно: им имя легион;
пусть тайны слов по-прежнему бездонны,
а где-то пахнет небо, бьются волны…
и вновь в живые ткани облачён.
«Не весь, не отражающийся в зеркалах…»
Не весь, не отражающийся в зеркалах,
невидимый, для всех почти безмолвный…
и ветер — словно заново рождённый,
что оставляет сладкий иней на губах;
скитающийся снова и в который раз
звучат шаги: лишь около — не ближе,
почти рассыпавшийся звук — всё тише,
сосредоточившись в тот самый день и час.
Подглядывая в вечность… и себя терпеть,
скользя на грани жизни и распутства:
к чему опять вернувшиеся чувства (?),
с которыми не жаль, но странно умереть.
«Зачем ты ищешь демона во мне (?)…»
Зачем ты ищешь демона во мне (?),
который вряд ли будет в твоей власти;
сцепляя целое, он рвёт на части,
сверкая жадным взглядом в полутьме;
пусть ждёшь по ту лишь сторону и эту…
те мысли… поднимая на дыбы,
помеченные вновь перстом судьбы,
с которыми не жалко кануть в лету.
Тревожит разум, не сводя с ума,
но в этом есть какой-то свой покой:
укравший тело, получил с лихвой —
глубины те, которым нет конца.
«Когда угодно будет вновь судьбе…»
Когда угодно будет вновь судьбе
низвергнуть в яму одиночеств —
среди несбывшихся пророчеств,
я на твоей останусь стороне.
Пусть прозвучит коварное «прости»,
когда нагрянет вновь усталость,
почти бессовестная жалость…
не потерять тебя б, но обрести.
Пусть каплет яд в растерзанные раны;
с тобою вечность выносима,
твоя любовь неповторима,
пока она жива… и все изъяны.
«В каком-нибудь рождённом теле…»
В каком-нибудь рождённом теле —
ты оживёшь — совсем другим, случайно,
соединив всё то, что было изначально…
всё хрупкое, что тлело еле-еле.
И смотришь в прошлое, затёртое до дыр,
и высоко — небесного касаясь дна,
срываешься… пусть бездна холодна:
в одном лице — и ангел, и сатир.
В любви пусть будет лучший твой порок,
пускай она во всех картинах мира,
звуча в сонетах пламенных Шекспира…
ты оживёшь; пусть всем ты горла поперёк.
«Пусть жизнь назло расставила ловушки…»
Пусть жизнь назло расставила ловушки,
но каждый раз, опять, как не бывало —
хватаешься за край (почти устало)…
и, как дитя, крадёшься под подушки;
написан по сценарию и стёрт,
рождённый скукой мир в одно мгновение,
лукаво дразнит хитрое сомнение…
и в нём случайно — будто распростёрт.
Пусть рассыпается по телу дрожь:
и каждый вечер поднося ко рту,
как будто с ядом дышишь в пустоту —
готов простить ей истину и ложь.
«Не пропустить бы тишину вселенной…»
Не пропустить бы тишину вселенной,
пусть вновь разделены душа и тело…
и разгоняя мысли до предела —
внутри холодной глубины нетленной;
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притяжение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других