Безотносительный

Сергей Николаевич Копьев

Философский взгляд на жизнь, а также размышления о смерти создают оптимистический настрой к самой жизни и отражают внутренней стиль мысли. Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Вас не понять…

Мы восхищаемся друг другом:

Мы шепчем милые слова;

Тут над вечерним, мокрым лугом,

Шумит таинственно трава;

Ночные птицы пролетают;

По облакам плывёт луна;

Сверчки на скрипочке играют,

И всех вокруг лишают сна.

Тут в лунном свете — ты прекрасна!

Слова любви я говорю,

И на себя смотрю бесстрастно:

В себе я лишь тебя люблю!

Ведь твои нежные объятия,

Поймали мою душу в сеть:

И если буду умирать я…

То буду песни тебе петь.

Но — развлекались мы забавно.

Я сам себе смеюсь в усы

И падаю в траву бесславно:

В ней мокнет тело от росы.

И я смотрю сквозь звёзды мимо,

В пространство выйдя навсегда.

Всё в мире так необъяснимо:

Всё не понять мне никогда!

Мне не понять: Энергий Тёмных,

Не ощутить всех женских сил;

Таких таинственно огромных:

Я в них реальность ощутил.

Ты Млечный Путь — во мраке ночи!

В ней мы два нежных мотылька;

Тебе шепчу: «…Летим мы в Сочи!

Всё круто там, Фантастика!

Мы там — увидим себя в море,

Сольёмся, словно две волны.

Душа летая на просторе,

Посмотрит там цветные сны.

Во снах я стану восхищаться

И посвящать всё лишь одной;

И пред тобою преклоняться:

Я буду ангелом с тобой!..»

Ты всё прослушала, смеялась…

И говорила: «рифмоплёт»

И ты так нежно целовалась:

Падение это, иль полёт

Иль — это просто наваждение;

Иль — это просто сладкий сон

И будет утро, пробуждение…

И благовеста чистый звон.

Но, звон любовного экстаза,

Желало тело излечить:

Такая вот любовь «зараза!»

Придётся мне с заразой жить.

Но, все фантазии лихие,

Я в сейф кидаю под замок.

Я вспомнил: дни свои былые —

Тебя там вижу между строк;

И я смотрю: вне строчки — мимо;

Ведь мне казалось иногда:

Когда всё мире объяснимо —

Вас не понять мне, никогда!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я