Русский аббревиатурный фонд. Иллюстрированный словарь сокращений русского языка. Выпуск 1: Электроэнергетика и электротехника

Сергей Фадеев

Данный словарь открывает серию «Русский аббревиатурный фонд», призванную отразить все богатство русской аббревиации XIX – XXI вв. и включающую более 20 томов. В первом выпуске описано 2530 сокращений русского языка и 3385 их расшифровок, связанных с областью электроэнергетики и электротехники. Словарь адресован студентам и специалистам-электроэнергетикам, филологам и переводчикам, а также всем, кто интересуется русским языком. Издается впервые. Не имеет аналогов в отечественной лексикографии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русский аббревиатурный фонд. Иллюстрированный словарь сокращений русского языка. Выпуск 1: Электроэнергетика и электротехника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Предисловие к выпуску 1

Электроэнергетика по праву считается основой развития экономики любой страны. Сегодня без неё немыслимы и существование целых отраслей промышленности, и жизнь каждого отдельного человека.

Для электроэнергетики, как и для любой сферы деятельности человека, характерно наличие собственного профессионального языка, который не стоит на месте, а претерпевает все изменения, происходящие в русском языке в целом. Одним из таких процессов является принцип языковой экономии, когда ряд устоявшихся терминов и словосочетаний подвергается языковой компрессии, порождающей огромное количество всевозможных сокращений.

Наблюдающийся в последние десятилетия бурный рост аббревиатурных образований русского языка не обошёл стороной и электроэнергетику. Довольно часто понимание специальных текстов затруднено наличием в них тех или иных профессиональных сокращений, имеющих порой несколько различных значений и, как следствие, — ряд различных расшифровок. Например, аббревиатура ПМ в зависимости от контекста может иметь следующие значения: 1. передаточный механизм. 2. переключатель магнето. 3. переключатель малогабаритный. 4. полый медный (электропровод). 5. постоянный магнит. 6. преобразователь мощности. 7. проверка монтажа. 8. пускатель магнитный. 9. пусковой мотор.

Аббревиатурная омонимия, таким образом, представляет определённые трудности не только для широкого читателя и студентов, но даже и для опытных специалистов. Снять эти трудности и призван настоящий словарь, содержащий 2530 основных сокращений, многие из которых имеют от двух до шестнадцати значений, увеличивая тем самым общее количество единиц словаря до 3385.

До недавнего времени отдельные сокращения по электротехнике и электроэнергетике включались в общие словари сокращений. Авторы, как правило, ограничивались только наиболее известными аббревиатурами, которые к тому же оказывались распылёнными в общей массе сокращений, что существенно затрудняло их поиск и вычленение.

Настоящий словарь выгодно отличается как раз тем, что впервые в одном специализированном издании тщательно собраны и описаны многочисленные сокращения русского языка, связанные именно с областью электроэнергетики и электротехники.

Все сокращения расположены в алфавитном порядке, а аббревиатуры-омонимы, имеющие одинаковое написание, но разные значения, объединены в одну словарную статью с пронумерованным списком расшифровок:

К 1.кабель (в маркировке). 2.каменный уголь (в маркировке энергетических котлов для обозначения вида топлива). 3.канатная (в маркировке смазки). 4.катод. 5.кельвин. 6.ключ. 7.коксовый (в маркировке каменного угля). 8.коллектор (транзистора). 9.компенсатор. 10.конденсационная (в маркировке турбин). 11.консольный (насос). 12.контакт. 13.контактор. 14.красный цвет (в маркировке люминесцентных ламп). 15.кремний (первый элемент в маркировке полупроводникового прибора). 16.крупный (в маркировке каменного угля).

В тех случаях, когда аббревиатура образована из букв одного сложного слова, в расшифровке жирным шрифтом выделяются буквы, послужившие основой для сокращения:

ПВБФ поливинилбутиральфурфураль (электроизоляция).

Многие технические сокращения, как правило, имеют в расшифровках дополнительные слова, не вошедшие в аббревиатуру. В подобных случаях в расшифровке выделены жирным шрифтом только буквы, лежащие в основе сокращения:

АКВВГнг кабель с алюминиевой жилой, контрольный, с изоляцией из поливинилхлорида в оболочке из поливинилхлорида, не имеющий внешней защиты — «голый», не поддерживающий горения (маркировка).

Словарь адресован студентам и специалистам высшего и среднего профессионального образования энергетических и электротехнических специальностей. Он также с успехом может быть использован преподавателями-русистами и переводчиками, занимающимися переводом текстов энергетической тематики с русского языка на иностранные языки.

Мы надеемся, что издание будет способствовать популяризации и пониманию широкими массами и специалистами аббревиатурных процессов, происходящих в области электроэнергетики и электротехники.

Следует, однако, учитывать, что явление аббревиации представляет собой живой, постоянно развивающийся процесс, поэтому любой словарь никогда нельзя считать полным и окончательно завершённым. Мы с благодарностью примем любые сокращения, отсутствующие, по мнению читателей, в настоящем издании. Просим также присылать и фотографии, иллюстрирующие использование любых сокращений в реальной жизни. Все поступившие фотоматериалы после проверки будут включены в новые издания словаря с обязательным указанием авторства. Письма направлять по электронной почте: abreviation@ya.ru.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русский аббревиатурный фонд. Иллюстрированный словарь сокращений русского языка. Выпуск 1: Электроэнергетика и электротехника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я