Падение союзной крепости и гибель правителей встревожила жителей острова. Молодой монарх встаёт на извилистый путь, пытаясь собрать разъединённых союзников и защитить подданных перед крадущейся напастью. Остров открывает старые тайны, мифы становятся явью, а дорога сужается и приводит к вратам подземелья. Упрямство монарха идти напролом сквозь мрак подземного города открывает перед ним всё новые двери, и каждый новый шаг, лишь затягивает в паутину загадок. Оставшись один на один с судьбой, стремление нового короля к поставленной цели слабеет с каждым новым тупиком лабиринта, силы иссякают, глаза закрываются, разум бодрствует, осталось понять, во сне ли ты или наяву…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заблудшие души. Падшая крепость предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава V. Северная пристань
Большие деревянные ворота открываются, сотня гвардейцев во главе с Королём Генри въезжают во двор Северной пристани. Гвардейцев впервые увидевшие пристань, отвлекает деревянные сооружение красиво выточенные вдоль дороги в королевский двор. Пристань защищена стенами по кругу, возле спокойного моря, на пристани которой виднеются корабли со спущенными парусами, словно дремлющие деревянные гиганты, хранят покой пристани.
Во дворе их встречает Король Эмунд, его сын принц Баллард, командующий гвардией Северной пристани и дюжина стражников. И даже, простые жители пристани поглядывают на них неприветливо, словно все ждали не званных гостей.
Король Генри останавливается, гвардейцы останавливаются за ним. Он слезает с коня, подходит поближе к Королю с лёгким поклоном, проявляя уважение. — Король Эмунд, я Генри, Король Белого замка, приветствую тебя.
Пожилой Король Эмунд в ответ кивает Королю Генри головой стоя в ярких красных королевских одеяниях. Генри обращает внимание на своего кузена принца Балларда, одетого также в красные королевские одеяния, хоть и не броские, как у его отца. Протянув руку, он подходит к нему. — Давно не виделись с тобой кузен.
Рыжеволосый принц Баллард пожимает руку Королю Генри приветливо глядя ему в глаза, в отличии от своих подданных. — Добро пожаловать, ваша милость.
— С чем пожаловали Ваше Величество? — спрашивает Король Эмунд.
Генри отпускает руку Балларда, поворачивается к Королю. — Я прошу встречи с тётуш… — Генри резко прервался на мгновение, затем продолжил. — Я прошу встречи с Королевой Марленой.
— Всё что Король Белого Замка желает сказать Королеве, может сказать и Королю Северной пристани. — твёрдо отвечает Эмунд.
Все вокруг молчат в ожидании, что же ответит Король Генри. Генри смотря на Короля Эмунда, чувствует ожидаемую напряжённость и холодный приём, а грозный взгляд Эмунда только подкрепляет ожидания Генри.
Генри спокойно обращается к Королю Эмунду — Ваша милость, я думаю, что…
Эмунд перебивает Генри громким голосом. — Мне абсолютно наплевать, что вы там о себе думаете, свои мысли излагайте вслух в моём присутствии!
Неподалёку за происходящим в королевском дворе, незаметно из-за угла деревянной арки, ведущим в королевский дворец, наблюдает Королева Марлена.
Королевская гвардия расходится по сторонам, создавая коридор по центру дороги двора для Следопыта, который пешим тащит за собой разведчика.
Следопыт держится за жезл, который до сих пор торчит в плече у людоеда. Людоед не стоит на ногах, истекает кровью, оставляя за собой красное пятно.
Во дворе все зашептались, увидев людоеда, Принц Баллард, сразу посмотрел на отца, глаза Короля наполнились гневом.
— Кто разрешил притащить эту тварь в мои владения? — громко закричал Король.
Стражники Северной пристани, тут же натянули тетиву своих луков.
Следопыт останавливается возле Короля Генри, дёргает за жезл, разведчик от боли приходит в себя, Следопыт ставит его на колени.
Генри смотрит на Эмунда и отвечает. — Мы решили, вам будет интересно допросить разведчика, которого мы поймали в часе езды от Северной пристани.
Жители Северной пристани зашептались ещё громче. Баллард тотчас поворочается к командующему. — Сэр Бэдфорд, я надеюсь у ваших разведчиков будут веские оправдания, почему Гетты не были ими замечены!
— Мы убили ещё двоих, там же, где поймали этого. — добавляет Король Генри.
— Вот вы мне и объясните, как эти выродки забрались так далеко от Густого леса, ведь сперва идут земли Белого замка, затем наши. Как так вышло, что они прошли мимо вас? — спрашивает Король Эмунд.
— Нам всем грозит опасность, восточная часть Большого острова уже небезопасна. — спокойно отвечает Генри.
— Да, вы правы, молодой Король, и всё это благодаря вашему отцу Королю Говарду, а также мягкотелому Королю Луису, который позволил Скалистой крепости пасть за день. — снова едко заявляет Король Эмунд.
Во дворе снова воцарилась тишина, после колких слов Короля Северной пристани.
Генри не показывает эмоций, даже после обидных слов, лишь тяжело вздохнув, спокойно отвечает. — Я пришёл сюда не искать виноватых Король Эмунд, я тоже потерял близких. В тот день, Белый замок потерял половину войска, Короля, а вы потеряли дочь, принцессу Лею…
Эмунд перебивает Короля Генри. — Не смей называть её имя, малец!
Сразу после оскорбительных слов в адрес Короля Генри, вся гвардия обнажила свои мечи. Стражники Северной пристани направляют свои луки на гвардейцев Белого замка.
— Нет! — Вытянув руку в сторону своих гвардейцев кричит Король Генри. — Мы достаточно пролили крови, сражаясь с племенем Густого леса. Нас становится всё меньше, а враг уже у ворот, неужели вас не интересует жизнь ваших подданных? — громко заявляет Генри.
— Врагу не достанется не один житель пристани, у нас есть достаточно кораблей и золота, чтобы уехать за Южное море и начать отстраивать новый дом в новом месте.
Принц Баллард чувствует, что конфликт только нарастает, переглядываясь между своим отцом и Королём Генри.
— Вы из-за слепой гордости готовы оставить земли, на которых сотни лет жили наши предки? — тотчас спрашивает Генри.
Принц Баллард, резко вмешивается в разговор подходя ближе. — Брат мой, я прошу простить моего отца, это неутихающая боль утраты, а вовсе не гордость. Я готов помочь тебе, но вот только племя людоедов не говорит на нашем языке, а мы не знаем язык Геттов. Как мы его допросим?
Король Эмунд грозно смотрит на сына и только пытается ему возразить. Его за руку хватает командующий Бэдфорд и шепотом говорит. — Мой король, не гневайтесь, дайте им поговорить.
Король оборачивается на командующего, задумался на мгновение, затем кивает своему соратнику и садится на королевское кресло рядом с ним.
Следопыт дёргает за жезл, людоед от боли кричит на весь двор, приковав к себе внимание всех присутствующих. Следопыт слегка наклоняется лицом к людоеду и начинает громко говорить на языке Геттов. — Когда вы планируете напасть на Белый замок?
Тишиной и большим удивлением на лице, встречают все присутствующие во дворе, неожиданную речь Геттов из уст Следопыта.
Король взволновано, встаёт с кресла.
Следопыт бьёт пощёчину людоеду и снова задаёт вопрос на языке Геттов — Когда вы планируете напасть на Белый замок?
Людоед в ответ лишь хрипло хихикает, сквозь свои гнилые зубы.
Следопыт жёстко вытаскивает крюк из плеча, резко замахивается и вонзает в область ключицы, затем сильно бьёт по лицу.
Людоед падает лицом на землю. Следопыт хватается за жезл, тянет вверх и снова громко говорит на языке Геттов. — У меня впереди много времени, а тебе каждое мгновение со мной, будет казаться вечностью.
— Вы все падёте у наших ног, а ваши души будут служить Горгону вечно! — улыбаясь кровавой улыбкой, людоед отвечает Следопыту.
Королева Марлена, наблюдающая из-за угла, насторожилась, схватившись за лицо.
Следопыт вынимает жезл из ключицы людоеда, вытирает кровь на конце крюка об его грязную одежду, затем аккуратно складывает рукоять и педантично убирает в чехол. После, он медленно и с наслаждением достаёт из-за спины два согнутых небольших меча, также исцарапанные, как и его доспехи, подводит острые концы лезвия к горлу людоеда, добавляет на языке Геттов. — Я найду твою душу в Горгоне, для тебя это не кончится здесь! — досказав, он с наслаждением срубает людоеду голову.
Генри не сводит глаз со Следопыта, как и все вокруг.
— Откуда ты знаешь язык Геттов? Откуда ты родом? — спрашивает принц Баллард.
Следопыт поворачивается к Генри и Балларду, убирая за спину свои мечи.
— Он приехал с земель за Южным морем, но на языке Геттов там не говорят. Не так ли? — неодобрительно обращается Король Генри к Следопыту.
Следопыт ничего не отвечает и поворачивается к Королю Эмунду. — Ваше величество, нам нужно три корабля, чтобы обойти Густой лес и высадиться на западном берегу Большого острова.
— Кажется мой сын задал тебе вопрос, чужеземец! — восклицает Король Эдмунд.
— Предоставьте нам корабли, и мы покинем вас сегодня же. — добавляет Следопыт.
Король быстрым шагом подходит к Следопыту. — Отвечай на чёртов вопрос, иначе я прикажу снести тебе голову.
Королева Марлена выходит из-за угла и идёт в сторону Короля Генри, красный плащ свисает с её плеч, прикрывая такие же красные оттенки королевского наряда под ним. Все присутствующие жители пристани, обращают взор на Королеву, кланяясь ей.
Генри увидев свою тётушку быстро направился к ней. Королева с улыбкой встречает племянника и тепло обнимает его.
— Сколько же лет прошло, мой милый Генри. — королева вытирает прослезившиеся глаза молодого Короля. — Не показывай им своё доброе сердце, Генри, они этого не оценят. — прошептала Королева.
— Я так хотел тебя увидеть тётушка. — сразу же отвечает Генри.
Королева улыбается. — Я давно ждала тебя. Уверена ты пришёл не просто так. — разглядывая боевые доспехи спрашивает она. — Что тебя привело к нам Генри?
— Я проделал этот путь по просьбе отца. Мне нужен твой совет тётушка.
Король, принц Баллард и остальные стоят и наблюдают, но не слышат о чём говорят Король Генри и Королева Марлена в нескольких шагах от них.
— Спрашивай, пока нас никто не слышит. — отвечает Королева.
Генри достаёт сверток и спешно раскрывает его, Королева наблюдает с улыбкой. В открытом свёртке сломанный кинжал. Королева в миг изменилась в лице и резко закрыла свёрток.
— Ты знаешь, что это? — насторожилась Королева.
В ответ Генри лишь покачивает головой, отвечая нет. — Я не уверен, что знаю для чего этот кинжал оставил мне отец.
— Генри, это один из трёх кинжалов, выкованных в Горгоне. Сломанный кинжал перековать могут лишь там. Я знаю о них по рассказам от моей бабушки, но ты должен узнать истинную правду, проделав долгий путь. И помни, применить силу трёх кинжалов, можно лишь раз, шансы не велики, но у нас выбора нет, Белый замок падёт, а мы не выдержим осаду и нам придётся бежать в земли за Южным морем, а я не хочу покидать Большой остров, это наш дом. Да и никто не знает, что нас ждёт там, за Южным морем, поэтому стоит попробовать и рискнуть, так или иначе, мы всё равно рано или поздно умрём, но лучше уж… — Марлена прерывается, увидев за спиной Генри стоящего возле трупа людоеда Следопыта, пытаясь рассмотреть его лицо под железным шлемом. Она медленно направляется к нему, позабыв, что мгновением ранее говорила с племянником. Все пристально наблюдают за озадаченным взглядом Королевы.
Генри с удивлением смотрит на идущую к Следопыту Королеву, как и Король Эмунд, также стоит рядом со Следопытом и удивленно смотрит на свою супруг, идущую на них даже не моргая, словно увидела призрака. Подойдя близко к Следопыту, Королева Марлена снимает его шлем, бросает его на землю, затем хватает двумя руками его за лицо и пристально смотрит ему в глаза. Рассмотрев внимательно, она говорит ему на языке Геттов, отпустив его лицо. — Покажи мне своё оружие?
Король Эмунд от услышанного со страхом в глазах делает шаг назад, схватившись за область сердца. Стражники опустили стрелы и не могут поверить своим ушам. Генри подходит к принцу Балларду, они ошеломленно смотрят друг на друга. — Мне это сниться, или моя мать говорит на языке людоедов. — шепотом, спрашивает Баллард у Генри.
— Я сам не могу поверить своим ушам? — также шепотом отвечает Генри.
Следопыт достаёт из-за спины свои изогнутые мечи и протягивает Королеве. Королева берёт их, рассматривая внимательно, затем опускает руки и бросает на землю. После, она снова обращается к Следопыту на языке Геттов. — Покажи мне своё оружие?
Следопыт слегка оглядывается по сторонам, затем мельком взглянул на Короля Генри, который в свою очередь не отрывает взгляда от него. Следопыт достаёт из чехла хорошо закреплённом на правой ноге кинжал. Лезвие кинжала отточено из камня скалы, рукоять сделана и человеческой кости. Он осторожно двумя руками, протягивает кинжал Марлене.
Королева берёт его проводя рукой по каменному лезвию. Затем возвращает кинжал обратно и говорит на языке Геттов. — Молодой Король знает кто ты такой?
Следопыт опускает голову держа кинжал в руках, негромко отвечает на языке Геттов. — Нет.
— Ты боишься, сказать ему? — снова спрашивает Королева на языке людоедов.
— Когда придёт время, он узнает. — подняв голову и смотря в глаза Королеве, отвечает Следопыт.
— Чью душу ты хочешь спасти? Свою? Какова плата за вход в подземный город тебе известна? Ты знаешь, что оттуда вернуться будет не просто? Души блуждают в Горгоне вечно! — твёрдо спрашивает Марлена.
— Нашим предкам однажды это удалось, удаться и нам, если конечно принц Баллард примкнём к нам и отправится на Кораблях на западный берег Большого острова. — быстро отвечает Следопыт Королеве на понятном только им двоим языке.
— Корабли Король Эмунд вам не даст, и я в этом убеждать его не стану, а также я не хочу потерять и сына, пусть душа Леи уже принадлежит проклятому подземному городу, но…
— Пока ещё не принадлежит. — перебивает Следопыт.
— Что ты сейчас сказал? — сразу же переспрашивает Королева.
— Я долго жил в Густом лесу, изучал их, и видел Лею живой. Вы же знаете, что живая принцесса королевских кровей бесценна в Горгоне, она жива. — спокойно отвечает Следопыт.
Словно огнём засверкали глаза Королевы Марлены, она не долго раздумывая отвечает на языке Геттов. — Я обещаю, что Баллард примкнёт к вам. Но ты должен встретить его на западном берегу. Обещай мне, что ты встретишь моего сына, принца Балларда у врат Горгона.
Следопыт кивает Королеве смотря ей в глаза. — Я обещаю!
Королева продолжает говорить на языке Геттов. — Вам придётся идти через Густой лес, не забудьте надеть броню на лошадей, как только доберётесь до Скалистой крепости, сделайте привал, затем скачите что есть силы через Густой лес по тропе. Раз ты жил там, то ты знаешь, не останавливайтесь ни в коем случае, не сворачивайте с пути, если вы попадётесь живыми в руки людоедов, вас ждёт мучительная смерть. Если вы не доберётесь до западного берега, то мой сын вернётся обратно по морю, и мы покинем этот Остров. — Королева досказав последние слова на языке Геттов, уходит со двора.
Все молча провожают Королеву пристальным взглядом, так и не отойдя от впервые услышанной речи Геттов из уст Королевы. Она подходит к Генри, берёт его ладонь, поцеловав говорит не громко, чтоб лишь только рядом стоящий Баллард услышал их. — Выполни просьбу своего отца! Перекуй кинжал, сделай, то что задумал, но не забывай для чего ты проделываешь этот путь, помни о конечной цели, ведь вернуться можно будет лишь на миг, второго шанса тебе не дано, ошибка закуёт твою душу на вечно. В бою бейся прежде всего головой, врага не всегда можно победить силой, особенно в Горгоне.
От слова Горгон, у Балларда потемнело в глазах, а Генри стоит не колеблясь, лишь шатко кивает своей тётушке в ответ. Королева уходит в сторону замка.
Король Эмунд, придя в себя наконец от ступора, кинулся в след за Королевой.
Генри с настороженным взглядом, подходит к Следопыту. — Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Вы наняли меня помочь вам, я вам помогаю. — отвечаешь Следопыт.
— Я нанял тебя выслеживать разведчиков племени Густого леса, а ты рвешься в Горгон больше меня. Что ты скрываешь? — смятенно спрашивает Король Генри.
— Завтра утром мы выезжаем, а сейчас нам нужно выспаться. — Следопыт, досказав фразу, уходит в сторону.
Генри хватает его за руку и шепотом спрашивает. — Что тебе сказала моя тётушка? Откуда ты знаешь язык Геттов?
— Не здесь и не сейчас. — тихо отвечает Следопыт.
Генри оглядывается, видит, что все взгляды вокруг обращены на него, он отпускает руку Следопыта.
Король Генри обращается к гвардейцам. — Выступаем завтра утром, отдохните и напоите лошадей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заблудшие души. Падшая крепость предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других