2. Пленник
Полёт из Лондона в Пекин длился десять часов. А поскольку разница во времени между этими двумя городами равнялась восьми часам, то, вылетев в полдень из Хитроу, Агата, мистер Кент и Ватсон должны были приземлиться в китайской столице в шесть часов утра следующего дня.
«ИнтерОко» снова зазвонил спустя час после взлёта.
Ларри выглядел гораздо спокойнее, чем во время предыдущего разговора, и жевал пельмени, подцепляя их палочками для еды.
— Вообще-то, они вполне ничего, — заявил он с набитым ртом. — Беда в том, что в холодильнике больше ничего нет, только куча коробок с пельменями… Ух, как же мне не хватает хорошо прожаренного гамбургера и…
— Хватит уже о еде, лучше объясни нам, что за расследование тебе поручили на этот раз, — перебила его Агата.
— Правильная мысль, — кивнул Ларри, дожёвывая пельменину и откладывая палочки. — Рассказываю всё по порядку. Цель командировки — найти того, кто в последнюю ночь прошлого года совершил кражу из Национального музея. А унесли вот что, смотрите!
На экране показалась нефритовая статуэтка, изображающая покрытого чешуёй дракона с длинными усами и острыми когтями.

— Искуснейшая работа, — восхитилась Агата. — Похоже, выполнена в эпоху Мин[3]…
— Верно! — воскликнул Ларри, снова наводя камеру на себя. — Если точнее, она датирована примерно тысяча триста восьмидесятым годом, когда в Китае правил некий Ю… Жу…
— Чжу Юаньчжан, — поправила его Агата. — Он был первым императором знаменитой династии Мин, если память не обманывает меня[4].
— Короче говоря, эту статуэтку нашли две недели назад, — вернулся к своему докладу Ларри. — На археологических раскопках в Бадалине, это участок Великой Китайской стены к северо-западу от Пекина[5].
— В последние годы в Китае наблюдается археологический бум, — отметила Агата. — Учёные со всего мира ведут раскопки там и тут, разыскивая свидетельства прошлого — от останков динозавров до сокровищ древних династий. Разумеется, на этой волне расцвела также и незаконная торговля ценными памятниками старины…
— Автор открытия, — продолжил Ларри, — некий профессор Гао, выдающийся китайский археолог. Статуэтку перевезли в музей и разместили в одном из фондов до прибытия экспертов, которые должны были оценить её подлинность, прежде чем находку представят публике. Тут-то вор и вступил в игру!
«ИнтерОко» издал звучное «бип».
Ватсон, дремавший в переноске, открыл один глаз и потянулся.
— Я только что переслал вам все собранные сведения, — пояснил Ларри. — Как вы увидите, грабитель оказался поразительным ловкачом. Он проделал безукоризненную работу, не оставив ни единого следа.
— Полагаю, свидетелей вы уже допросили? — вежливо осведомился мистер Кент.
— Конечно! Сначала я переговорил с нашим клиентом, это неприятный тип по фамилии Дун, заместитель директора музея. Потом, разумеется, и с профессором Гао. Наконец, я выслушал доклад детектива Чжу, агента пекинской полиции, которому поручено вести следствие.
Агата запомнила новые имена и поинтересовалась:
— И какие у тебя появились версии?
— Никаких, — пробормотал Ларри, нервно запуская пятерню в лохматые волосы. — Вор растаял, как призрак. Ты знала, что в Пекине больше двадцати миллионов жителей? Теперь попробуй найди его!
— Мне кажется, сейчас первым делом нужно отыскать тебя, — строго изрекла Агата, постукивая пальцами по подлокотнику. — Что ты делал после того, как допросил свидетелей?
— Растерялся и понял, что зашёл в тупик, — вздохнул юноша. — Я не хотел опозориться и потому заверял всех, что разгадка вот-вот отыщется. Утверждал, что напал на любопытный след, но мне понадобится несколько дней, чтобы обдумать эту версию…
Мистер Кент кашлянул и бросил на хозяйку красноречивый взгляд.
— Но, по правде говоря, у меня не было ни малейшей зацепки, — сокрушённо признался Ларри. — Позавчера поздно вечером я вернулся к себе в отель, он называется «Сверкающий лотос», и зашёл в бар на первом этаже. Я был на грани отчаяния и уже собирался позвонить вам, чтобы узнать, не могли бы вы… э-э-э… приехать сюда и помочь мне…
— Оттуда тебя и похитили? — уточнила Агата.
— Ага, — кивнул её двоюродный брат. — Мне захотелось выпить апельсинового сока перед тем, как отправиться к себе в номер. Должно быть, тот мошенник подлил в стакан снотворного: перед глазами потемнело, а когда я очнулся, обнаружил, что меня заперли в этой комнате и что все пути перекрыты! Вы ведь поможете мне бежать, да?
— Дело действительно неприятное, — заметил дворецкий.
— Есть у меня одна теория, как я тут оказался, — зашептал Ларри. — Знаете, думаю, зря я так хвастался направо-налево, уверяя всех, что подобрался совсем близко к разгадке. Вероятно, преступник почувствовал угрозу и похитил меня.
Агата потёрла изящный вздёрнутый носик.
— Возможно. Других подробностей у тебя нет?
— Надо было мне держать язык за зубами, — словно не слыша её, бубнил юноша. — Теперь главное — чтобы никто не узнал о моём исчезновении, иначе мне несдобровать. Всё, конец связи.
Экран погас, и Агата положила аппарат на откидной столик перед собой. Некоторое время она разглядывала облака, которые неспешно проплывали по ту сторону иллюминатора.
Заметив задумчивое выражение на лице девочки, мистер Кент кашлянул и осведомился:
— Вас что-то смущает, мисс?
— Странно всё это, — медленно произнесла она. — С одной стороны, у нас есть кража, совершённая профессионалом. С другой — похититель, который допускает дилетантскую ошибку, а именно — посадив Ларри под замок, забывает конфисковать его «ИнтерОко». Эти два факта не вписываются в одну картину, вам так не кажется? — Она просунула пальцы через прутья клетки-переноски, чтобы погладить Ватсона, и добавила: — Во всяком случае, первым делом нам предстоит побывать в отеле «Сверкающий лотос» и разобраться, что же произошло там позавчера вечером!
Спустя десять часов лёта лайнер погрузился в пелену серо-стальных облаков. На несколько мгновений панорама в иллюминаторе стала расплывчатой. Затем перед глазами девочки и дворецкого возник бескрайний город Пекин. Высочайшие стеклянные башни поднимались со всех сторон, будто рождественские ели в дымке.
— Впервые вижу такое множество небоскрёбов в одном месте, — восхитился мистер Кент.
— Муниципалитет Пекина по величине почти равен целой Бельгии, — объяснила Агата, разглядывая этот футуристический ландшафт. — Европейцу трудно представить себе подобный размах… по сравнению с китайской столицей наши города кажутся крошечными.
Конец ознакомительного фрагмента.