Представленные в сборнике детективы повествуют о непредвиденных событиях, происходящих с героями. Увлекают своим сюжетом, интригой и неожиданным концом. Каждый из детективов индивидуален и неповторим.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Детективы. Неожиданное наследство. Случайные свидетели. Смерть на вилле. Мадам Лефе. Призрак прошлого. Семейная реликвия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 2
Маргарет торопилась в свой спа-салон, который подарил ей отец на её очередной день рождения. Она очень увлеклась им, ездила каждый день, следила за работой своих подчинённых и всячески старалась его рекламировать. И ей очень понравилась ощущать себя бизнес леди, а не только наследницей своего богатого отца.
Маргарет была очень красива, отбоя от ухажёров не было, но она им не доверяла, считала их охотниками, но никак не влюблёнными и замуж потому не торопилась.
Маргарет смотрела в боковое зеркало и видела, что уже некоторое время постоянно едет за ней один и тот же автомобиль, в салоне которого находился только водитель. — «Опять назойливый охотник». — Маргарет увеличила скорость и следовавшая за ней машина тоже стала ехать быстрее. — «Как же они мне все надоели». — Маргарет решила оторваться от преследователя, но не смогла, впереди было много машин. — «Вот только пробки мне ещё не хватало». — Так оно и оказалось, Маргарет попала в пробку, а когда пробка стала рассасываться, Маргарет, ещё раз взглянула в зеркало, но машины позади себя уже не увидела — «может, просто кто-то ехал, а я уже решила — опять ухажёр» — усмехнулась Маргарет и рывком сорвалась с места и надо же… налетела на мужчину, стоявшего на обочине тротуара. — «Чёрт бы его побрал! Другого места не мог найти, чтобы стоять и курить?» — Маргарет затормозила и быстро вышла из машины. — «Неужели насмерть? Боже, какой ужас!» — Маргарет быстро нащупала пульс. — «Фу, слава создателю, он жив! Надо скорее перенести его в машину».
— Что с ним? — К Маргарет подошёл пожилой мужчина.
— Не знаю, он упал. — «Раз спрашивает, значит, не видел, что это я его сбила». — Помогите мне, пожалуйста, положить его на заднее сидение машины.
— Вы его знаете? — Мужчина, продолжая задавать вопросы, охотно помогал красивой девушке. — «Какой дотошный старик». — Да, это мой знакомый. — Солгала Маргарет. Она поблагодарила старика, сунула ему в ладонь немалую купюру и быстро уехала. — Старик удивлённо смотрел то на деньги, то вслед отъехавшей машины и довольно улыбался.
Маргарет быстро ехала к себе домой — она жила отдельно от родителей — везти пострадавшего в клинику она побоялась, начнутся расспросы, а огласки она, естественно, не хотела. Въехав во двор своего дома, Маргарет обратилась к охране. — У меня в машине мужчина, я его сбила. — Увидев удивлённые лица охранников, быстро добавила. — Не насмерть, жив он, перенесите его в одну из гостевых комнат, а я сейчас вызову врача. — Маргарет перезвонила их семейному врачу и попросила срочно приехать. Доктор приехал очень быстро.
— Что случилось? — Входя в гостевую, где лежал пострадавший, спросил он Маргарет.
— Я сбила машиной мужчину. Вот, хотела, чтобы вы его осмотрели. — Доктор не удивился услышанному, за свою долгую практику, чего он только не слышал и не повидал. Доктор стал медленно и внимательно осматривать мужчину. Маргарет деликатно отвернулась.
— Ну, что могу сказать? Сухожильные рефлексы в норме, видимых повреждений нет, сейчас дам понюхать ему нашатыря и проверю глазные рефлексы, если он придёт в себя, а, если не придёт — придётся везти в клинику. — «Хоть бы он пришёл в себя, мне совсем не до клиники и ни до того, что начнётся, когда выяснится, что произошло». — Маргарет с надеждой смотрела на мужчину и когда у него задёргались веки, вздохнула с облегчением.
— Он пришёл в себя, какое счастье. — Вырвалось у девушки.
— Да, это очень хорошо, что пришёл, сейчас поверю глазные рефлексы. — Доктор попросил пострадавшего следить за пальцем своей руки, который он водил вначале горизонтально из стороны в сторону, а потом вертикально. — Всё понятно. Маргарет, у вашего больного сотрясение мозга, я заметил горизонтальный нистагм. Скажите, милейший — обратился доктор к мужчине — вы помните, что с вами произошло?
— Где я? — С трудом произнёс он. — Что произошло со мной? — «Какое счастье, что он не помнит, не надо ему об этом напоминать».
— Вас… — Маргарет незаметно толкнула врача и быстро прошептала — молчите. — Доктор, не меняя выражения лица и интонации продолжил. — У вас сотрясение мозга, вы упали на улице, и вот ваша спасительница, благодарите её, что она оказалась рядом. — Доктор посмотрел на Маргарет и тихо спросил. — Так годится?
— Вы просто молодец. — Также тихо ответила ему девушка.
— Я назначу вам необходимое лечение, пришлю мед. сестру и она всё сделает. — Доктор всё подробно написал, оставил лист назначений на кровати больного и попросил Маргарет проводить его. Когда они покинул комнату, доктор объяснил девушке. — С ним ничего серьёзного нет, сотрясение мозга, состояние его удовлетворительное, но перевозить его категорически нельзя, пусть полежит у вас несколько дней, пройдёт курс лечения, а потом — может отправляться к себе.
— Доктор, у меня большая к вам просьба, не сообщайте, пожалуйста, ничего моим родителям, не хочу, чтобы они волновались. Никто и не заметил моего наезда на него.
— Дело ваше, не хотите — не скажу, ну, а, если полиция пронюхает об этом?
— Я сама улажу с ними. Так вы не скажете?
— Ну, раз обещал — не скажу. Пришлю сейчас к вам мед. сестру, она сделает всё, что необходимо.
Маргарет проводила доктора и вернулась в комнату больного, и только сейчас, подойдя к его кровати, увидела, как он красив.
— Спасибо вам, вы спасли мне жизнь. — «Если бы он знал правду, уверена, не благодарил бы».
— Лежите спокойно, вам нельзя разговаривать. Сейчас придёт сестра и начнёт вас лечить.
— Могу я узнать, как зовут мою спасительницу? — «И мне не мешало знать, кого я чуть не угробила».
— Меня зовут Маргарет, а вас?
— Я — Алекс. Что же со мной произошло?
— Вы стояли на тротуаре, курили, а потом… — Маргарет замялась, но через секунды произнесла уверенней — потом вдруг упали, а я как раз в это время проезжала мимо.
— Надо же… как вовремя. Но мне надо идти. — Алекс попытался встать с кровати, но в изнеможении упал на неё.
— Ну, что вы, вам нельзя вставать, доктор запретил.
— Можно? — В комнату вошла полная средних лет женщина. — Добрый день, я мед. сестра, меня прислал ваш семейный доктор. — Мед. сестра по деловому сразу же стала выполнять свои обязанности, через несколько минут, уже поставила систему Алексу, сделала необходимые инъекции и села рядом, следить за системой.
— Я пойду, у меня дела, зайду чуть позже. — Маргарет вышла из комнаты Алекса и направилась к себе. От сделанного ею открытия, Маргарет слегка затошнило, и даже закружилась голова. — «Неужели это правда? Нет, не может этого быть! Может, может. Да! Он нравится мне и даже очень. Господи, какой кошмар! Интересно, а я ему нравлюсь?» — Маргарет была удивлена самой себе, как он — этот совершенно незнакомый ей человек смог ей понравится? И тут же она себя успокоила — а разве нравятся всегда знакомые?
Маргарет навещала Алекса регулярно, даже свой любимый спа-салон на время позабыла.
***
Полицейские подъехали к дому, в котором инспектор опрашивал жильцов. Ещё до того как приехать сюда, инспектор узнал имя и фамилию женщины, вызвавшей у него подозрение и уже знал к кому они с помощником едут. Женщину звали Оливия, её мужа — Филипп. Филипп — владелец небольшого ресторана, Оливия же нигде не работала. Инспектор хотел поговорить с Оливией наедине, без её мужа и потому попросил своего помощника сходить и узнать, если муж дома. Повод для визита помощнику найти было нетрудно. Минут через пять помощник вернулся и сообщил, что в квартире женщина одна. Инспектор направился к ней. Оливия встретила инспектора напряжённо, она удивилась его повторному визиту, а инспектор решил не тянуть резины, а сразу попросил рассказать её о том, что она знает о гибели девушки происшедшей возле её дома, примерно, два месяца назад.
— Я уверен, что вы что-то видели. — Вкрадчиво произнёс он. Инспектор и не ожидал такой последовавшей реакции. Оливия вдруг расплакалась и сквозь слёзы стала быстро говорить.
— Вы правы… я видела… видела своими глазами как молодую девушку сбила машина… поверьте, это было ужасное зрелище… я до сих пор не могу этого забыть.
— Вы не волнуйтесь так, успокойтесь и всё спокойно расскажите мне.
— Я ждала мужа с работы, он задерживался, у мужа небольшой ресторан. Я всегда очень нервничаю, когда муж задерживается с работы.
— А почему вы нервничаете?
— Даже не могу вам объяснить почему, может, потому, что очень люблю его и переживаю за него?
— Возможно. И что же дальше?
— Я накрыла на стол и ждала Фила — это мой муж — стоя у окна. Хоть Фил и владелец ресторана, но ужинать любит дома. Я стояла у окна, смотрела на улицу и вдруг, не знаю, почему обратила внимание на старика. Вот, подойдите к окну, и вы увидите, как переход близко от окон нашей квартиры. — Инспектор подошёл к окну и убедился в том, о чём рассказывала женщина. — Он был каким-то странным, сгорбленным, с длинными волосами, усами и что ещё мне показалось нелепым, так это его перчатки.
— А почему нелепым?
— Перчатки не подходили к его одежде… или мне так показалось… перед ним на пешеходном переходе, в ожидании перехода, стояла молодая девушка, мне показалось, что он толкнул девушку под колёса, но я не была уверена и представьте мой ужас, когда именно эту девушку я увидела сбитой машиной, скорая её увезла, и я успела заметить, что врач накрыл её полностью, значит, она погибла. Я так разволновалась… меня буквально пригвоздило к полу, я не могла отойти от окна, а потом произошло такое, что я потеряла на некоторое время способность говорить. Этот сгорбленный старик оглядывался по сторонам и вдруг наши с ним глаза встретились… я поняла, что мои подозрения оправдались — это он толкнул её под машину и он понял, что я всё видела… представляете мой страх? Когда я смогла двигаться, я первым делом заперла входную дверь на все замки, обычно она у меня открыта, а потом осторожно подошла к окну, но старика уже не было. А потом я услышала, что кто-то пытается открыть дверь… представляете, что со мной стало? Я не знала, куда мне спрятаться, но это к счастью был мой муж, он мне сразу же перезвонил на мобильный, когда не смог входную дверь открыть и я ему открыла и всё рассказала. Муж меня успокаивал, дал выпить капли, мне было страшно, я очень боялась этого старика. Хорошо, что у этого происшествия не было последствий, в том смысле, что этот старик не пытался меня найти.
Инспектор только собрался уходить, как вернулся с работы Алекс, муж Оливии. Увидев полицейского в доме, он очень удивился, но инспектор спокойно объяснил причину своего визита — дело о гибели молодой девушки, происшедшей более двух месяцев назад, пока ещё не закрыто. Алекс ничего не знал о гибели девушки и на вопросы инспектора ответить не смог. Инспектор поблагодарил Оливию, Алекса и покинул их квартиру.
Он многое узнал из рассказа Оливии. Помощник ждал его, сидя в машине.
— Шеф, не помешал вам Алекс? — Поинтересовался помощник.
— Нет, я уже к тому времени всё узнал. Поехали в отделение.
В кабинете инспектор, рассказав помощнику, приступил к анализу услышанного. — Срочно запросите из архива дело о гибели первой девушки. — Приказал инспектор помощнику, и в ожидании его опять начал всё проворачивать в голове. — Неужели эти обе смерти — результат несчастного случая? — Инспектор обхватил голову руками и сидел так до прихода помощника.
— Вот, дело, дали всего на один час. — Помощник положил папку на стол.
— И на этом спасибо. Час — даже много. — Инспектор внимательно ознакомился с делом, он даже увидел фотографию того, кто стоял за этой девушкой. А в конце дела была справка о смерти того кто был сфотографирован.
— Всё, можно возвращать дело, с ним всё ясно, это действительно несчастный случай, а тот мужчина, который стоял за погибшей, спустя несколько дней скончался от сердечного приступа. Видимо, переживал о несчастной девушке. Вот справка о его смерти. Это что же получается? — Задал инспектор вопрос скорее для себя, чем для помощника. Помощник знал об этой привычке шефа и не пытался отвечать. — Кто-то кто не знал, что старик умер — решил под его видом и аналогичным способом убить девушку, мудро рассудив, что подозрение опять падёт на того старика. Значит, этот кто-то или был на месте аварии, когда она произошла или каким-то образом узнал об этом. Хитрый он, однако. Это дело возвращай, оно нам не нужно, а вот погибшей девушкой, о которой сообщила вчера наша посетительница, надо заняться вплотную, и надо сообщить нашему коллеге, что торопится он с отчётом, это убийство, причём убийство спланированное весьма и весьма профессионально.
— Шеф, что-то никто не звонит мне, а я оставлял свой телефон на телевидении, неужели никто не опознал этого старика по телевизору?
— Может, и позвонят, хотя это и не так важно. Он — не убийца и его уже нет на этом свете. Надо искать того, кто воспользовался его внешностью, чтобы убить девушку. И можем не торопиться, у нас доказательства того, что это не несчастный случай, а — убийство и коллега наш уже не будет с этим спорить.
Помощник вернул дело в архив, и они с инспектором отправились по адресу девушки, погибшей два дня назад. Звали эту девушку Розой, и она работала официанткой в ночном клубе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Детективы. Неожиданное наследство. Случайные свидетели. Смерть на вилле. Мадам Лефе. Призрак прошлого. Семейная реликвия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других