Нет, не погиб Цезарь, сраженный кинжалами заговорщиков! Древнеримский историк Аппиан рассказывал, что в разгар похоронного действа над площадью зазвучал голос Цезаря: «Неужто я спас вас лишь затем, чтобы вы погубили меня?» А потом Гай Юлий Цезарь поднялся с погребального ложа и вознесся над пораженной толпой… Это миф, мистификация, или Цезарь вновь одержал верх, победив даже саму смерть? И в чем секрет успеха Цезаря? На эти и другие вопросы вы найдете ответы в новом романе Тараксандры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Талисман Цезаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3. ОБМАНУТЫЕ НАДЕЖДЫ
Юлию исполнилось 14 лет, он жил в родительском доме. Семья Коссуции часто приезжала к ним в гости, юноша тоже бывал в их роскошном особняке недалеко от Рима. Юлий-старший каждый месяц присылал изрядное количество золота, дела его на посту правителя Азии процветали. Очень скоро семья Юлиев стала одной из богатейших в Италии, но молодой Цезарь не замечал всего этого богатства. Появление в доме дорогих вещей, великолепной одежды, новых рабов не волновали мальчика. Весь мир для него сошелся на хрупкой миниатюрной девочке, малышке Коссуции. И все чаще и чаще Юлий с испугом подмечал, что он думает больше о прекрасной Коссуции, чем о грозном Юпитере. Если раньше, прежде чем лечь спать, Юлий шептал слова гимна богу богов, то теперь, засыпая, он блаженно улыбался, а с его губ слетало лишь одно имя: «Коссуция». Находясь в разлуке с невестой, юноша вспоминал ее образ, ее лазурные глаза, белокурые волосы, тонкие, словно, солнечные лучи, руки. Когда же он оказывался рядом с ней, то буквально умирал от любви. Каждый вздох, мимолетная улыбка, небрежный жест обожаемой Коссуции стали для него выше даже самого приказа Юпитера.
— Я молю богов, чтобы мой отец, как можно быстрее вернулся домой, и тогда мы сразу же поженимся, — говорил Юлий. — Я считаю дни и ночи. Отец написал письмо, что уже этой зимой приедет за нами. Он купил дома в Пизе, Вифинии и где-то еще. Он заберет нас всех: маму, меня и тебя. Мы будем очень счастливы, моя любимая.
Но возвращение Юлия-старшего произошло намного раньше зимы. В кованом саркофаге, залитый смесью из меда и воска, возвратился он в родной Рим. Письмо, которое доставили вместе с гробом рабы, гласило, что с благородным Гаем Юлием Цезарем случился внезапный удар, который и повлек скоропостижную кончину.
Дом Юлиев окрасился в черный цвет. Так как род был знатен, а теперь богат и влиятелен, на похороны пришел весь цвет римской аристократии. Среди присутствующих на церемонии оказался и сам консул Луций Корнелий Цинна. Прекрасная вдова благородного происхождения пленила сердце искушенного политика. Под предлогом покровительства, Цинна стал частым гостем в доме Юлиев. Аврелия, будучи расчетливой женщиной, не отвергала ухаживаний правителя Рима. С его помощью она мыслила попасть в самые высшие, почти божественные, круги власти. Кроме того, Цинна отличался от других претендентов на внимание вдовы привлекательной внешностью. Он был высок, силен, не стар, обладал острым умом и храбрым сердцем. Аврелия растаяла в объятиях этого любимца Юпитера. Юноша не лез в дела матери. Однако вскоре он стал замечать, что она уже не так радушно принимает родителей Коссуции, а, когда Юлий предложил съездить в гости к его невесте, женщина, сославшись на нездоровье, отказалась.
Одетая в полупрозрачное платье, она томно лежала на ложе. Юлий подошел к матери.
— Мама, что происходит? — спросил он, опускаясь на колени у постели Аврелии. — Почему ты отдалилась от Коссуции, не приглашаешь ее семью и сама не желаешь нанести им визит?
— Я больна, сынок, — кошачьим голосом проговорила Аврелия. — Вдруг моя болезнь перейдет на кого-нибудь из них?
— Но Цинну же ты принимаешь? — удивился Юлий.
— Цинну? — женщина кокетливо засмеялась. — Он в прошлом воин, ему мой насморк не повредит.
— А почему ты меня не отпускаешь в дом Коссуции? Ты все еще считаешь меня ребенком, который заблудится по дороге?
— Именно потому, что я не считаю тебя ребенком, мой бедный мальчик, — Аврелия ласково погладила сына по голове, — я и не отпускаю тебя. Я не хочу оставаться одна. В доме, особенно таком большом, как наш, должен быть мужчина. Семья Коссуции живет за городом, а туда путь не близок. Самое меньшее — сутки мне придется быть наедине с этими ужасными рабами. Нет, они обязательно должны чувствовать руку хозяина. А ведь после смерти отца — ты господин всем живущим под этой крышей.
— У тебя есть Цинна. — усмехнулся Юлий. — В мое отсутствие он может защитить тебя.
Женщина сделала вид, что не заметила иронии сына.
— Цинна не хозяин здесь. Он, по безграничной доброте своего сердца, оказывает покровительство нам. Но для наших рабов Цинна — никто. Они, как и собаки, слушаются голоса своего хозяина. Мы обязательно навестим семью Коссуции, но как только я выздоровею. После смерти твоего отца я так одинока.
— И даже с Цинной? — не удержался Юлий.
— Цинна — всего лишь благодетель, — ласково улыбнулась Аврелия. — Единственный же родной человек для меня — это ты, мой сын. — женщина нежно поцеловала мальчика в бархатные щеки. — Почитай мне свои стихи, сынок, они успокоят мое сердце.
После обеда в гости к Аврелии пожаловал Цинна. Однако, на этот раз, он приехал не один, его сопровождала хорошенькая девушка лет 16-ти. Едва роскошные носилки консула остановились во дворе особняка, как его спутница, не дожидаясь пока рабы остановятся, проворно спрыгнула на землю. Словно персиянка девушка была закутана в длинное тонкое покрывало. Однако она и не думала прятать свое юное прекрасное личико. Покрывало соскользнуло на плечи, и Юлий увидел, что у незнакомки длинные черные косы. Рабы поставили носилки, и Луций Корнелий Цинна величественно ступил на землю. Юлий из окна своей комнаты наблюдал приезд гостей. Юноша и раньше не испытывал симпатии к любовнику матери, но сегодня, увидев его в обществе этой девушки, Юлий почувствовал ненависть к покровителю Аврелии. Юлий понимал, что появление в доме молодой спутницы Цинны не случайно.
— Кажется, мать задумала очередную интригу, — прошептал Юлий. — Я не разлучусь с тобой, Коссуция, даже под страхом пыток и смерти.
Юлия позвали в гостиную. Он вошел и слегка поклонился посетителям.
— А я сегодня не один, — сказал консул. — Знакомься, дружок, это моя дочь Корнелия. — Корнелия, — обратился он к девушке, — а вот тот самый благородный Гай Юлий Цезарь, потомок Энея, о котором я тебе столько рассказывал.
— Для меня большая честь познакомиться с тобой, наследник Энея и славного Анка Марция, — серьезно проговорила девушка.
Юлий холодно поклонился Корнелии. Девушка улыбнулась Юлию. Цинна делал вид, что ничего не замечает.
— Я привез ее для того, чтобы тебе было с кем поиграть, пока мы беседуем с уважаемой Аврелией, — сказал Цинна.
— Да, сынок, — сказала мать, — проводи нашу дорогую гостью в сад и почитай ей стихи. Можете поиграть в мяч. А мне сейчас надо обсудить некоторые вопросы с господином консулом.
Юлий и Корнелия вышли в сад. Молодой человек опустился на скамеечку возле фонтана и стал задумчиво смотреть на воду. Корнелия тихо села возле него.
— Почему ты такой грустный? — спросила она.
— А разве тебе не говорили, что у человека в сердце бывают не только радостные мысли? — не очень любезно отозвался Юлий.
— Нет, — засмеялась девушка, резкая фраза нисколько ее не смутила. — Меня отец учил, что пока человек жив, он должен всему радоваться и встречать каждый день с улыбкой. Потому что настоящая печаль начнется после смерти. Ведь в загробном мире не светит солнце, не поют птицы, там нет цветов.
— Какая ты странная, Корнелия, — проговорил Юлий, пристально смотря на свою гостью. — Никогда не думал, что у Цинны такая дочь.
— Глупая? Плохая? — опустила голову девушка.
— Нет, наоборот, умная и добрая, — сказал Юлий.
— Это мой отец добрый и умный, хотя про него и говорят очень злые вещи. Его жизнь изменила, и только я знаю, какой он на самом деле. Мой отец был воином, а теперь он занят политикой. Ему пришлось стать таким… Я вижу, у тебя тоже доброе сердце… Не общайся никогда с политиками, — внезапно воскликнула Корнелия, — иначе и ты потеряешь себя настоящего и погибнешь!
Юлий с недоумением посмотрел на Корнелию. Веселая жизнерадостная девочка говорила серьезно и взросло.
— Я уговариваю отца бросить сенат, — возбужденно продолжала Корнелия, — и поселиться где-нибудь за городом, нам было бы так хорошо на лоне природы. Но он не может. Власть отравила и поработила его всего. Я чувствую, как она однажды пожрет моего отца. Власть — страшное чудовище, словно блудница, льстивыми речами и сладкими посулами заманивает она в свои сети, опьяняет, усыпляет, а потом наносит подлый удар. В сенате нет друзей, нет родных. Там только коварство и лицемерие.
Корнелия закрыла раскрасневшееся лицо руками.
— Как ты удивительно говоришь и мыслишь, — сказал пораженный Юлий. — Если бы ты родилась мужчиной, то стала бы оратором или философом.
Корнелия подняла голову, ее глаза были задумчивы.
— Мой отец часто и надолго уезжает из дома, а я остаюсь одна и размышляю.
— Ты остаешься одна в доме и не боишься? — вновь удивился Юлий. — Моя мать, например, дрожит от страха, когда оказывается наедине с челядью.
— Почему? — теперь удивилась Корнелия. — Разве можно бояться тех, кто живет с тобой под одной крышей, ест твой хлеб, пьет твою воду? Их надо не бояться, а любить, жалеть и понимать.
— Это рабов-то жалеть и понимать? — Юлий чуть не подскочил на месте от возмущения.
— Но они же — тоже люди. Они страдают, радуются, грустят ничуть не меньше, чем их хозяева. Женщины-рабыни любят своих мужей и детей, а их мужья, как и свободные граждане, заботятся о своих женах и детях.
— Да, очень может быть, — проговорил Юлий, размышляя. — Я, правда, никогда не думал о рабах с этой точки зрения. Впрочем, я никогда и не злюсь на них. Рабы иногда бывают так забавны. Несколько лет назад мой отец купил раба, который был ученым. Пираты похитили его и продали на рынке. Но мы дали ему свободу, когда выяснилось, кто он такой. Потому что образованный человек не может пребывать в рабстве.
— Твоя семья поступила правильно. — сказала Корнелия. — Мы тоже иногда с отцом ходим на рынок, покупаем рабов и даем им свободу…
— Цинна освобождает рабов? — Юлий был потрясен.
— Ну да, а что здесь удивительного? Люди охотнее разносят дурную славу, чем добрую. Для всех мой отец — взяточник, лицемер и хитрец, — Корнелия тяжело вздохнула.
— Нет, теперь я думаю, что Цинна не так уж плох, если сумел воспитать такую замечательную дочь.
Цинна в этот раз не остался ночевать у Аврелии. Сразу же после ужина он взял Корнелию, и они покинули дом. Аврелия пыталась задержать консула.
— Куда ты, друг мой? — говорила она. — Уже совсем темно, на улицах в такой час опасно.
— Со мной охрана, — сказал Цинна, — к тому же я сам отличный воин и, в случае чего, сумею защитить и дочь, и себя.
— Пусть все боги хранят тебя и это дитя, — проговорила Аврелия.
— Пусть и тебя услышат боги, — загадочно проговорил консул.
Цинна и Корнелия уехали, и Аврелия позвала Юлия в свою комнату. Она подвинула резное кресло и усадила в него сына, сама села рядом. За окном стало совсем темно, в комнате же горел лишь один светильник, отбрасывая мягкий свет. Женщина взяла юношу за руку.
— Скажи, сынок, ты все еще хочешь стать жрецом Юпитера? — спросила она.
— Да! — воскликнул юноша, сердце его нетерпеливо забилось.
— Но, прежде чем стать жрецом, тебе придется пройти довольно длительное испытание, послушничество. — продолжала Аврелия. — А оно включает в себя даже выполнение черной, рабской работы. Неужели ты, такой благородный патриций, готов печь хлеб или чистить котлы на кухне?
— Во имя Юпитера я готов делать все. Я уже говорил, что для бога богов нет ни раба, ни хозяина, и служение ему угодно мне в любом виде.
— А чтобы ты сказал, если бы тебя приняли в храм Юпитера без всяких испытаний, и не только приняли, но и назначили бы помощником верховного жреца?
— Это было бы замечательно, — пробормотал обескураженный юноша. — Я довольствовался бы и самым малым в служении Юпитеру, а тут вознестись почти к престолу повелителя богов. Это слишком прекрасно, мама. Я о таком счастье даже пока и помыслить не могу.
— Но это вполне возможно, — сказала Аврелия, — и сам консул готов тебе в этом помочь. У верховного жреца Юпитера некоторое время назад скончался секретарь, и он остался без помощника. Ты бы очень подошел на эту должность. Ты благороден, учен, красив, молод, искусно владеешь слогом, то есть, наделен всеми необходимыми качествами и талантами, чтобы занять это место. Стоит тебе только пожелать, и Цинна замолвит за тебя словечко.
Юноша внимательно посмотрел на мать.
— Не скрою, это очень соблазнительное предложение, — медленно проговорил Юлий, — но я не верю в бескорыстие Цинны. Чего он хочет взамен своей услуги?
— Не так уж и много, мой мальчик, — Аврелия смущенно опустила глаза. — По крайней мере, это малость перед той судьбой, которая откроется тебя, прими ты условия консула.
— Какие условия? — с трудом проговорил Юлий, сердце его сжалось от предчувствия плохого.
— Цинна уже немолод, он много воевал, изранен. В любой момент консул может умереть, и тогда его дочь, эта девочка Корнелия, останется без поддержки. Цинна хочет, чтобы ты женился на его дочери.
— Никогда! — закричал Юлий. Он вскочил с кресла и теперь стоял перед матерью. — Слышишь, мама, никогда, я не брошу Коссуцию! Если такова моя плата за эту должность, то она мне не нужна! Я лучше откажусь от Юпитера, от всех богов, от тебя, мама, но только не от моей несравненной Коссуции! Мы поженимся с ней немедленно, сегодня же, сейчас же! В конце концов, я — глава этого дома, и только я имею право решать, кому здесь жить, а кто не достоин даже переступать его порог!
— Ты прав, сынок, — невозмутимо проговорила Аврелия, — и я далека даже от мысли оспаривать твое право на главенство в доме. Но неужели ты действительно ничего не знаешь?
— Чего я не знаю? Что ты скрываешь от меня? — с угрозой спросил Юлий.
— Но я думала, тебя предупредили? — еще больше удивилась мать. — Ну и семейка. А, впрочем, чего ожидать от плебеев?
— Не смей оскорблять семью моей Коссуции! — закричал Юлий, его лицо стало белым, как мел.
— Коссуция больше не твоя, она стала жрицей Весты.
— То есть как? — запнулся Юлий. — Ничего не сказав мне? Даже не написав мне письма? Нет, этого не может быть! — вновь крикнул Юлий. — Ты обманываешь меня, чтобы пристроить дочь своего любовника!
— Вместо того, чтобы говорить мне дерзости, лучше выслушай меня. — спокойно проговорила Аврелия. — Несколько дней назад я ходила в храм Весты, чтобы попросить у богини благословения на твой брак с этой Коссуцией, и каково же было мое удивление, когда я увидела твою возлюбленную среди жриц. Она уже и волосы принесла в жертву богине.
— Почему ты мне ничего не рассказала об этом? Почему ты молчала? — в отчаянии воскликнул Юлий.
— Но я думала, что тебе все известно.
— Зачем она это сделала? Почему? — шептал Юлий.
— Не знаю, низкая семейка этой девицы даже не пожелала разговаривать со мной. Видимо, у них какой-то свой расчет. Они тебя предали, сынок. И чем скорее ты забудешь эту особу, тем будет лучше. Дочь ростовщика — не пара потомку богов.
— Не верю, не верю, — бормотал Юлий, — это все ложь! Нет, не может быть! Не может!
Юноша выбежал из комнаты и бросился в конюшню. Здесь, вскочив на первого попавшегося коня, он выехал из дома. Юлий летел, не разбирая дороги, конь перескакивал через ограды и заборы, опрокидывал оставленные телеги и ящики, запоздалые прохожие в испуге шарахались от безумного всадника.
Еще стояла тьма, когда юноша колотил в ворота дома, где жила семья его невесты. Раб-стражник вышел к раннему посетителю, он не хотел его пускать, но молодой человек, как дикий зверь, бросился на могучего охранника. Подбежали другие слуги. Юлий бился в их руках.
— Коссуция, ты где? — кричал он. — Коссуция! Коссуция!
На шум выбежали и сами хозяева. Запыленный, запыхавшийся, с лихорадочным румянцем на бескровном лице, стоял перед ростовщиками сын благородного Гая Юлия Цезаря, потомок Венеры, Энея, Анка Марция.
— Чего тебе еще нужно? — грубо спросила Юлия мать Коссуции. — Или консульская дочка оказалась плоха? Не столь свежа и румяна, как наша девочка? Конечно, дочь Цинны вся в батюшку, небось, отъявленная паскуда, — женщина засмеялась. — Так тебе и надо, красавчик!
— Где Коссуция? — отупело спросил Юлий. — Где моя невеста?
— Бесстыдник! — воскликнула мать Коссуции. — Иди к своей знатной жене и оставь нашу дочь в покое. Или хмель тебе совсем голову задурил?
— Я не пьяный, — сказал молодой человек, — но я ничего не понимаю из того, о чем ты говоришь. Какая жена? У меня нет жены!
— Не пытайся нас одурачить, развратник. Еще неделю назад твоя матушка прислала нам письмо, в котором сообщила, что ты женился на девушке, «более соответствующей тебе по происхождению и положению в обществе». Это слова Аврелии. Она написала нам, что твоя жена — дочь самого консула Цинны и предупредила, что для нашего же спокойствия, следует смириться и не искать больше встреч с тобой. Нам то что — не ты, так другой. С нашим богатством и красотой Коссуции, жениха найти — самое легкое дело. Не такой уж ты лакомый кусочек, сомнительный потомок богов, но наша девочка…
— Что с Коссуцией? — прохрипел Юлий.
— Теперь все в порядке, но после этого письма бедняжка пыталась покончить с собой. Только милость Весты сохранила жизнь нашей дочери. А когда Коссуция пришла в себя, то сказала, что уходит в храм. Мы решили, так будет лучше для всех. Хоть эти охотники за приданым оставят нашу девочку в покое.
— Я не охотник за приданым, я люблю Коссуцию! — воскликнул Юлий.
— Ты любишь богатых невест, паренек, — мягко проговорил отец Коссуции. — Возвращайся к своей жене, дочери Цинны, и будь ей верным мужем. Вы действительно созданы друг для друга. Коссуция слишком чиста и прекрасна для тебя. Видно, сама Веста уберегла нашу малютку от позорной участи.
— Я не женат! — кричал Юлий. — Вас обманули! Моя мать солгала вам! Она сегодня сообщила мне, что это Коссуция разорвала нашу помолвку и ушла в храм!
— Ты нам не веришь? — спросил отец Коссуции. — Я сейчас принесу тебе это письмо. Нет сомнения, что его написала сама Аврелия. Мы хорошо знаем ее почерк, она часто обращалась к нам за деньгами, — мужчина усмехнулся.
— Не надо письма, — сдавленно проговорил Юлий, — я вам верю.
— Как бы то ни было, возвращайся домой, мальчуган, — проговорил старый ростовщик. — Что сделано, то сделано. Коссуции назад пути нет, теперь у нее совсем иная жизнь. И не тревожь ее покой, который она только-только обрела в храме. Видно, такова воля богов для нее и для тебя.
— Воля богов? — воскликнул Юлий. — Ну уж нет! Есть только моя воля! — юноша вскочил на коня и вновь устремился во тьму.
Уже было совсем светло, когда он подъехал к храму Весты. Первое, что увидел Юлий — это высокое дерево, по стволу которого струился, словно солнечный водопад. Это развевались под легким утренним ветерком чудесные волосы Коссуции. Такова была традиция: каждая новая жрица остригала свои косы и приносила их в дар Весте, прикрепляя на священное дерево. Ворота были закрыты, но Юлий, встав на спину коня, перелез через ограду и оказался в запретном саду храма. Он подошел к дереву и припал губами к волосам возлюбленной.
— Что ты делаешь, нечестивец? — услышал он грозный окрик.
Юноша обернулся. Перед ним стояла высокая гордая женщина, верховная жрица храма.
— Это локоны моей невесты, прекрасной Коссуции, — сказал Юлий.
— Здесь нет ни невесты, ни Коссуции, — проговорила верховная жрица. — Эту деву ныне зовут Аманта Гортензия. Аманта — значит «возлюбленная». Твою Коссуцию возлюбила Веста и дала ей новое имя, Гортензия. Аманта Гортензия служит великой богине и тебе она больше не ровня. Уходи, ибо своим присутствием ты оскверняешь святость этих мест.
Юлий встал на колени.
— Сжалься надо мной, величайшая из жриц, — умоляюще сказал он. — Коссуция была моей невестой. Мы стали жертвами подлого обмана. Позволь мне поговорить с ней.
— Это бесполезно. Чтобы ни произошло между вами, ей уже нельзя вернуться к людям. Разве только в гробу, — недобро усмехнулась верховная жрица.
— Я не сделаю ничего плохого этой девушке, — продолжал умолять Юлий. — Я лишь скажу, что не виноват перед ней. Пусть она не таит зло или обиду на меня… Я не хочу, чтобы проклятие весталки пало на мой дом и родных.
— А, ты хочешь получить прощение у служительницы великой Весты? — проговорила довольная женщина. — Что ж, попробуй.
Она кликнула рабыню и приказала ей позвать жрицу Аманту Гортензию.
Когда Коссуция появилась на дорожке сада, то Юлий сначала даже не узнал девушку. В сиянии утреннего солнца, прямая, надменная, с копной коротких белокурых волос, она казалась подлинным воплощением самой богини.
— Этот человек хочет поговорить с тобой, — сказала верховная жрица. — Я оставляю вас наедине, но помни, что ты уже поклялась Весте. Твое сердце и тело отныне принадлежат только ей.
— Я не разочарую великую богиню, — четко проговорила Коссуция.
— Я это знаю, — кивнула верховная жрица, — ты обещаешь стать лучшей из служительниц Весты. И, может быть, однажды даже займешь мое место. Будь же благоразумной, девочка, — неожиданно мягко прибавила женщина.
— Я не предам ни великую богиню, ни тебя, госпожа, — вновь отчеканила Коссуция. — Я давно уже сделала свой выбор.
Верховная жрица, улыбаясь, удалилась.
— Коссуция, ты ли это? — воскликнул Юлий. Он взял девушку за руку, но юная жрица величественно отстранила молодого человека.
— Не прикасайся ко мне, несчастный, — сурово проговорила она. — Я священная дева Весты. Что тебе нужно от меня?
— Коссуция, я пришел тебе сказать, что мы стали жертвой чудовищного обмана. Я знаю, тебе сообщили, что я женился, но это ложь. Я по—прежнему свободен и принадлежу лишь тебе. Это моя мать, желая склонить меня к браку с дочкой своего любовника, устроила эту интригу с письмом. Она знала, что я, за все сокровища земли и неба, не откажусь от тебя. Мне же она сказала, что это ты бросила меня и ушла в храм. Я не поверил, поехал в твой дом, и только там узнал от твоих родителей о письме, которое написала моя мать. Аврелия всех обманула. Клянусь самим Юпитером, я ни в чем не виноват!
— Мне безразличны твои оправдания, — холодно проговорила Коссуция.
— Но почему? — закричал Юлий. — Как ты можешь так быстро отказаться от нашей любви? От нашей безграничной, как мир, любви!
Коссуция вздрогнула и побледнела.
— Я ничего не забыла, я похоронила в своем сердце любовь, — прошептала она.
— Все, что произошло с нами — жестокое недоразумение, — возбужденно продолжал Юлий, — но теперь все выяснилось. Наша любовь с нами. Я пришел за тобой. Я заберу тебя отсюда, и мы уедем далеко-далеко. У меня есть деньги, ты не будешь голодать. Мы поженимся уже сегодня и бросим этот проклятый город.
— Это невозможно, — покачала головой Коссуция.
— Но почему? — воскликнул Юлий. — Ты боишься богини? Думаешь, она разгневается на нас? Нет, Веста — хранительница домашнего очага, любовь и брак для нее священны. Она все поймет и будет на нашей стороне.
— Не в этом дело, — печально вздохнула весталка.
Юлий взял девушку за руку, но теперь она не оттолкнула юношу. Рука Коссуции была влажной и чуть дрожала.
— Ты опасаешься преследований со стороны моей матери, твоих жриц и консула? Не бойся, любимая, я сумею тебя защитить, я же сказал, что у меня есть деньги. К тому же, в моих жилах течет кровь богов, кто посмеет поднять рука на потомка самой Венеры?
— Я никого не боюсь, — проговорила Коссуция, — ни богов, ни людей. Но есть силы, превышающие могущество всего живущего на земле и в мире непознанном. Я говорю о силах Судьбы. Это не твоя мать и не Цинна разлучили нас, так пожелала Фортуна, и те, кто причинили нам зло, стали лишь орудием в ее руках. Нам осталось только смириться с выбором Судьбы.
— Смириться? — в ярости закричал Юлий. — Никогда!
— Борьба с Фортуной бесполезна, она все равно одержит верх, — с грустью сказала Коссуция. — Иди путем, который предначертан тебе и принимай ее милости и удары, как повеление разума, не доступного пониманию смертных.
— Я не оставлю тебя, моя Коссуция, и Фортуна — не указ мне! Пусть она хоть лично явится сюда и прикажет мне расстаться с тобой! Пойдем, любимая, — Юлий обнял Коссуцию и попытался увести ее, однако девушка вновь стала холодной жрицей.
— Уходи, — властно проговорила она, величественно отстраняя Юлия. — Я все сказала. Я люблю тебя, но нам не быть вместе. Прощай.
Коссуция гордо повернулась и неторопливым, царственным шагом, прямая и надменная, пошла по дорожке сада, ведущей к храму. Юноша не видел, что из глаз суровой служительницы богини текли слезы.
Шатаясь, Юлий вышел из святилища, он и сам не знал, каким образом добрался до дома. Все перед ним плыло, он даже не понимал, куда идет, голова страшно болела. Переступив порог фамильного особняка, Юлий потерял сознание.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Талисман Цезаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других