Я — профессиональный парикмахер. Что мне делать в другом мире? Почему я тут оказалась? Однако внезапно появившиеся способности очень пригодятся. Жаль, что король, и все остальные считают меня опасной ведьмой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Парикмахер Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Из двух зол всегда выбирают меньшее.
В итоге я покачивалась на крупе лошади, сидя, как натянутая струна. Позади меня восседал король. На нем был неприметный плащ, а капюшон был поднят. Обе руки его держали поводья и оказались по обе стороны от моего тела. Я, словно зажатая в тиски, сидела еле дыша.
Как я садилась на эту лошадь даже вспомнить стыдно, Ронтар сел первым, а один из стражников подсадил меня. Надо ли говорить, что из-за моего страха перед этими величественными животными, я сначала плюхнулась на живот, потом кое-как подтянула ноги, при этом боясь доставить неудобство животному, и наконец перекинула одну ногу через холку лошади. Схватившись за луку обеими руками, я сжала её так сильно, что аж костяшки пальцев побелели. Теперь я уже не столько боялась саму лошадь, сколько боялась с нее упасть. Однако стоило Ронтару взять поводья в руки, как я стала бояться прикасаться к его груди спиной.
И вот в таком полном страхов состоянии, я и ехала в город.
Дворец со всеми его пристройками и служебными помещениями находился далеко от города. Он был построен на возвышенности.
«Не удивительно, что так долго пришлось спускаться к горячим источникам», — думала я поглядывая на него, когда дорога чуть изогнулась.
Дорога шла по открытой местности, неподалеку виднелись деревья, с другой стороны — поля.
Лошадь покачивалась при каждом шаге и локти Его Величества касались моей талии. Не знаю, что испытывал этот средневековый король, который не привык видеть оголенные плечи, но мне было очень неловко.
— Лурис тебя больше не тронет, — тихо сказал Ронтар.
— Хорошо, — так же тихо ответила я. Лурис действительно был для меня не самой приятной личностью, и то, что он не будет меня доставать, радовало.
— Он глава стражи, и не удивительно, что относится подозрительно к тебе.
Я коротко кивнула.
— Ты меня боишься? — чуть помолчав, спросил вдруг король.
Я удивленно обернулась. Но лицо мое оказалось слишком близко от лица Его Величества, что ещё сильнее смутило меня. Темно-синие глаза смотрели очень внимательно. Отвернувшись, я тихо ответила:
— Нет.
— Тогда почему дергаешься каждый раз, когда моя рука касается тебя.
— Я… это лошадь качает.
В этот момент между деревьев показалась водная гладь. Поверхность была такой же серой, как и небо над ними.
— Это озеро? — спросила я.
— Да.
— То самое, где меня нашли? — решила уточнить.
— Да.
Отлично, значит, оно находится не так далеко от замка, от которого мы отъехали спокойным шагом минут десять назад — он все ещё виднелся позади. Следовательно, сюда можно дойти и пешком, просто это займет чуть больше времени. Главное знать направление.
Уже через полчаса вдалеке показался город. А ещё минут через десять мы отчетливо могли различить на его окраине ярмарку. Шумная, пестрая она сразу выделялась, так как чуть поодаль виднелись одно — и двухэтажные белые или серые постройки.
Тут стояли столы, лотки, лавки — кто во что горазд. На всех этих поверхностях были разложены разнообразные товары.
Ронтар спустился с коня и протянул мне руку. Я нахмурилась. Взобраться то я кое-как ещё взобралась, а вот спускаться как? Так как на мне было платье, я сидела по-женски. Постаралась дотянуться до стремян, чтобы ногу вложить, но соскользнула. В полете уже приготовилась к сильному столкновению с землей, но меня поймал Ронтар. Я практически оказалась в его объятьях, прижатая всем телом к его груди.
Быстро отпрыгнув от него, стала поправлять платье.
— Спасибо, — заправив волосы за ухо, сказала я и отвела взгляд.
Альбиона подошла и, взяв меня за руку, потащила к прилавкам со словами:
— Идем скорее!
Лурис еле успел нас догнать: дал короткие распоряжения стражникам относительно лошадей и рванул за нами.
Король Ронтар, вновь вскочив на лошадь, ускакал. Я с грустью посмотрела ему в след.
«Кто же меня обратно повезет?»
— А куда уехал брат? — спросила Альбиона, обращаясь к Лурису.
— Он отправился назад в замок. У него там неотложные дела. Но обещал к полудню приехать и сопроводить вас обратно.
Теперь, когда я знала, что скакать с одиночку или, ещё хуже, с Лурисом, мне не придется, расслабилась и обратила свой взор к лавкам.
Тут было столько всего, что глаза разбегались. У одного продавца лежали различные предметы утвари, у другого — были булки, баранки и крендели, третий торговал посудой.
Наконец мы дошли до лавки, в которой продавали заколки, гребешки, щетки. Я стала рассматривать все досконально. Щетка с густой щетиной, скорее всего, свиной волос, была очень похожа на современную. Но раз уж я этим занялась, то мне мало было щетки с щетиной лишь на одной стороне. Нужно было раздобыть круглую щетку. Шпильки меня тоже не устроили. Я браковала один предмет за другим.
— А можно тут сделать заказ, ну чтобы мне смастерили именно то, что я хочу? — спросила я у принцессы.
Лурис нахмурился.
— Да, можно, — радостно сказала Альбиона, игнорируя главу стражи. — Лурис, отведи нас к гребенщику.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Парикмахер Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других