Алисия Вильсон возвращается домой, в поместье Брентон, после долгого отсутствия. В дороге она едва не становится жертвой грабителя, привлеченного её жемчужиной, которая, по легендам, обладает волшебной силой. Алисию спасает случайный попутчик, о котором девушка не знает ничего, кроме имени. Вскоре Алисия узнает, что поместье вместе с состоянием Вильсонов унаследовал её двоюродный брат Джет. Подозревая, что смерть её родных не случайна, Алисия начинает следить за кузеном. И неосторожно привлекает внимание человека, готового на всё, ради удовлетворения своих прихотей…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жемчужина страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
В оформлении обложки использована фотография автора photo_lifa по стандартной лицензии ID 110306620 сайта https://ru.depositphotos.com.
Глава 1
Из настежь открытого окна снова донеслись голоса и громкий хохот. Алисия Вильсон, уже давно пожалевшая, что остановилась в этой гостинице, набросила на голову капюшон, боясь привлечь внимание постояльцев. Потом пересекла двор, исчерченный колесами карет, остановившись рядом с кустами цветущей сирени. Её приятный аромат заглушал запах жареного мяса и дешевого пива, которым, казалось, пропахла вся гостиница.
Окинув взглядом двухэтажный, сложенный из бревен, дом, где ей предстояло провести ночь, Алисия не сдержала усталого вздоха. До родного дома — усадьбы Бернтон — оставалось не более двадцати миль, но её лошадь захромала, а найти другую в этом захудалом местечке не так-то просто. Даже за деньги.
Оставалось надеяться, что проезжавший утром торговец передаст записку её отцу, и тот пришлет за ней экипаж.
Интересно, почему её так спешно вызвали из школы? И всё ли в порядке дома?
Алисия нащупала в кармане плаща смятый листок. Она столько раз перечитывала письмо, что выучила его почти наизусть.
«Дорогая кузина Алисия!
Надеюсь, Вы находитесь в добром здравии. К сожалению, в связи с некоторыми обстоятельствами, Вам придется прервать учебу и вернуться домой, как можно скорее. Если возникнут затруднения, дайте знать в Бернтон.
Искренне Ваш, Джет Вильсон.
10 июня, усадьба Бернтон».
У Алисии оказалось достаточно минут во время путешествия, чтобы обдумать эти короткие строки. Необычным в них было всё — начиная с того, что её неожиданно отозвали из школы, не позволив закончить учебный год, и, заканчивая тем, что, вместо отца или старшего брата, ей написал кузен. Если бы не родовая печать Вильсонов, стоявшая на конверте, и прилагавшийся к нему кошелек с золотыми монетами, девушка бы усомнилась в том, что письмо из родного дома.
«Отец мог написать хоть пару слов своей рукой. Может, он болен? Но, что тогда случилось со Стивеном? Почему в поместье приехал Джет Вильсон?»
Девушка скомкала письмо. Нахмурившись, она попыталась вспомнить лицо кузена, и это ей не удалось. В голове промелькнул размытый образ худого и неуклюжего подростка, одетого в чёрное.
«Он редко бывал у нас в доме. Бедных родственников нигде не жалуют. Но отец помогал и ему, и его семье, стараясь, чтоб об этом никто не знал. Так почему же письмо написал именно кузен? И зачем мне приказали вернуться так срочно?»
На мгновение ей в голову пришла мысль о возможной свадьбе, но Алисия тут же отбросила её. Она не была помолвлена. А в том, что отец не станет выбирать ей мужа без её согласия, Алисия не сомневалась.
Девушка машинально поправила висевшую на груди подвеску. Розовая жемчужина слабо засветилась в полумраке. Энергия, исходившая от неё, всегда действовала на Алисию успокаивающе.
Солнце зашло, и стало гораздо прохладнее. Алисия решила вернуться в гостиницу. Зачем тратить время на бесплодные гадания, если уже завтра она будет в Бернтоне и увидит всё своими глазами.
С какой радостью она обойдет весь дом, начиная с кухни, где работали слуги, и заканчивая чердаком! Поцелует отца и обнимет брата! Будет до позднего вечера бродить по узким дорожкам парка, любуясь распустившимися розами, прогуляется до деревянной беседки, находящейся на берегу пруда, покормит уток.
С таким радужными мыслями Алисия дошла до своей комнаты, находившейся в конце плохо освещённого коридора. Дверь оказалась не заперта, но девушка не обратила на это внимания. И только войдя и увидев свою дорожную сумку перевернутой и разбросанные на полу вещи, она вскрикнула и повернулась, собираясь позвать на помощь.
Но было поздно. Сильная рука зажала ей рот.
— Как же вы не вовремя вернулись, госпожа. Я уже собирался уходить, — с досадой произнес чей-то голос. — Впрочем… Денег в вашем кошельке немного, а драгоценностей и вовсе нет. Но, может, вы их носите с собой?
Её толкнули лицом к плохо окрашенной стене. Алисия вздрогнула, почувствовав, как острое лезвие коснулось её шеи.
— Не волнуйтесь, я не собираюсь вас убивать. Отдайте ваши побрякушки, и разойдемся с миром.
— У меня нет с собой украшений, — сказала девушка чистую правду. — Вы же не думаете, что я отправлюсь в дорогу, разодевшись, как на королевский бал?
И тут же почувствовала, как острие ножа чуть сильнее надавило на кожу.
— Какая дерзкая, — усмехнулся грабитель. — Не похоже, что ты простолюдинка, несмотря на то, что путешествуешь в наемной карете.
Его руки скользнули по волосам девушки, коснулись ушей, пытаясь нащупать сережки, потом шеи и спустились ниже.
Алисия мысленно обругала себя за длинный язык. Что ей стоило притвориться простой гувернанткой или дочерью небогатого горожанина? Может, этот тип оставил бы её в покое, забрав только кошелек?
— А это что ещё такое? — удивленно протянул незнакомец.
Алисия похолодела, когда чужие пальцы ловко подцепили серебряную подвеску с жемчужиной. Спустя мгновение украшение оказалось в руках грабителя, жадно его рассматривающего.
— Как мило, — насмешливо протянул он. — На такое я даже не рассчитывал.
Алисия прижала ладонь к груди. Она никогда не снимала подвеску и сейчас ощутила острое чувство потери. И всё же попыталась выкрутиться:
— Это не драгоценность. Цепочка сделана из дешевого сплава, камень — поддельный. Но она мне дорога как память о матери. Пожалуйста, верни. Можешь забрать все мои вещи, но верни её.
— Да что ты говоришь? — мужчина с силой толкнул её в плечо, едва не впечатав лицом в стену. — Думаешь, я поверю в такую чушь? Это же розовая жемчужина, настоящая редкость. А ты принадлежишь к знати, потому что только они могут иметь такой жемчуг. Доказательство их силы и власти, данной свыше.
В его голосе послышалась горечь. Алисия подумала, что, скорее всего, этот человек был жестоко обижен кем-то из знатных людей. И сейчас выместит на ней свою обиду и злость.
«Какая же я глупая! — вздохнула она. — Сколько раз мне повторяли — береги жемчужину! Но я и представить себе не могла, что первый же встречный бродяга попытается её украсть… Да ещё в гостинице, где должна быть охрана!»
— Прошу вас, — прошептала Алисия, — я не знаю, кто вы, и почему ненавидите таких, как я. Но эта жемчужина для вас бесполезна. Украсть её все равно, что украсть королевскую корону. Никто её не купит, потому что никто, кроме благородных людей, не имеет права их носить. Но у каждого из знати с рождения своя жемчужина.
— Может, ты и права, — мужчина покрутил в руках подвеску, — но ходят слухи, что эти жемчужины обладают необычными свойствами. Проще говоря, они волшебные.
«Невозможно. Откуда он знает об этом?»
Алисия глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Потом ответила ровным голосом:
— Я всего лишь женщина. Мне ничего не известно о силе жемчужин. Но, даже если и так, то жемчужина служит только своему хозяину. В руках любого другого человека, она — всего лишь блестящий камешек.
Повисло молчание, показавшееся Алисии мучительным. Она чувствовала на себе оценивающий взгляд грабителя и гадала, что же тот решит.
— Вы вернёте подвеску? — не выдержала она.
— Какая жалость, — вполголоса произнес он. — Держать в руках целое состояние, и, в придачу, силу благородной семьи, и не использовать их. Судьба смеется надо мной! Но, говоря о том, что жемчуг для меня бесполезен, ты кое-что забыла. Например, я могу разбить его. Денег мне это не принесет, зато, хоть удовольствие получу.
Он подбросил подвеску в воздух и ловко поймал. Алисия, у которой на мгновение остановилось сердце, только отчаянно пискнула:
— Не надо!
— Хм, пожалуй, это глупо, — согласился мужчина. — Я также могу написать твоим родным и предложить им выкупить жемчуг. Скажем, за мешок золота. Думаю, они не станут торговаться, ведь для знатных людей лишиться жемчуга — это позор.
Алисия почувствовала, как к горлу подступили рыдания. Даже представить страшно, что сделает отец, узнав, что она потеряла жемчужину! Как минимум, запрет её в монастыре на несколько лет и лишит наследства!
— Тебя повесят за это, — сдавленным голосом пообещала она.
— Сначала меня нужно поймать. Но, ты права, это действительно рискованно.
Мужчина негромко рассмеялся и вдруг шагнул к ней, обняв со спины.
— Есть еще один вариант — ты можешь выкупить жемчуг.
— Но у меня ничего нет, — прошептала девушка, отчаянно пытаясь выскользнуть из его рук.
— Разве? — мужчина склонился ближе, обдав её запахом табака. Алисию замутило. — Но у тебя есть ты. Твое юное, прекрасное тело, которое скрывается под этим дорожным платьем. По-моему, это честно: жемчужина в обмен на одну ночь. Что скажешь?
Алисия молчала, безуспешно пытаясь вырваться. Предложение показалось ей таким чудовищным, что она утратила дар речи. Но мужчине и не требовалось её согласие. Небрежным движением, швырнув подвеску на прикроватный столик, он крепко прижал к себе девушку. Одна из его рук сдавила правую грудь Алисии, а другая скользнула под юбку.
— Нет, — хрипло выкрикнула девушка. — Пустите меня!
— Поздно, дорогая, — мужчина поднял её на руки, и, сделав пару шагов, бросил на кровать, лицом в подушку. — Этим вечером я собирался сходить к шлюхе, на вырученные деньги. Но, поскольку я ничего не заработал, будет забавно, если меня обслужит столь благородная особа, как ты.
Алисия повернула голову, собираясь закричать, и в ту же секунду, её рот заткнули кружевной манжетой, оторванной от её платья.
— Так-то лучше, — усмехнулся мучитель, впиваясь болезненным поцелуем в её шею. — Нам не нужны свидетели, верно, крошка?
Алисия, путаясь в простыне, пыталась выскользнуть из-под него. Или, хотя бы, дотянуться и расцарапать лицо, вцепиться в волосы. Но грабитель явно умел обращаться со строптивыми женщинами. Одной рукой он сжал её шею, от чего девушка едва не задохнулась, а другой рванул шнуровку платья, заставляя его медленно сползти вниз.
— Какая нежная кожа. Не сравнить с деревенской девчонкой, — горячие пальцы очертили ключицу девушки, потом скользнули вниз. Их сменили губы, покрывавшие короткими укусами спину Алисии.
— А ты действительно хороша, — снова услышала она. — Жаль, что у меня мало времени.
Алисия почувствовала, как мужчина резким движением задрал её юбку, обнажая ноги. Она снова дернулась, пытаясь ударить его, но он только усмехнулся:
— Крошка, успокойся. Я собираюсь лишить тебя невинности, а не драгоценной жемчужины. Это обычное дело. Если пообещаешь вести себя смирно, тебе даже понравится.
Девушка замерла, пытаясь расслабиться. У неё только один шанс из тысячи. Если он ей поверит…
— Вот и славно, — приняв её молчание за согласие, мужчина убрал пальцы с её шеи, Алисия с наслаждением вздохнула. Перед глазами все расплывалось, сердце колотилось так отчаянно, словно она собиралась броситься в пропасть.
Спустя мгновение ей пришлось вытерпеть долгий поцелуй в губы. Когда мужчина немного отстранился, Алисия впервые смогла его рассмотреть: ничем не примечательное лицо, короткие, сероватого оттенка, волосы. Мимо такого пройдешь по улице, и не заметишь.
«Мне почему-то казалось, что все разбойники — это громилы со шрамами на лице», — мелькнула в голове нелепая мысль. Заметив краем глаза, что мужчина принялся снимать рубашку, Алисия, изо всех сил ударила его кулаком, и, выскочив из кровати, бросилась к дверям.
Ей не хватило буквально пары мгновений. Длинное платье, соскользнув с плеч, запуталось в ногах, и девушка споткнулась. Но она успела выдернуть изо рта кляп и закричать, прежде чем грабитель сбил её с ног.
— Ах, ты, тварь… — прошипел мужчина, прижимая её голову к полу. — А я-то хотел с тобой по-хорошему…
Алисия с надеждой прислушивалась, не раздастся ли в коридоре топот ног или голоса. Но всё было тихо.
Ей в шею снова вонзилось лезвие ножа:
— Только дернешься, убью, — пообещал грабитель. Потом полностью сорвал с неё платье, одним куском ткани заткнул ей рот, а другим — связал руки за спиной.
Потом небрежно, словно тюк, бросил свою жертву на кровать.
«Пожалуйста, — с отчаянием молила девушка, — кто-нибудь. Помогите!»
В этот миг её жемчужина, лежавшая на столике, засветилась слабым розовым светом. Мужчина тоже заметил это. Его лицо исказилось:
— Терпеть не могу, когда меня пытаются надуть. Сначала я позабавлюсь с тобой, крошка, а потом растопчу твой камушек.
Алисия прикрыла веки, лишь бы не видеть этого лица. Но она всё равно чувствовала прикосновения его рук, скользящих по её телу, горячее зловонное дыхание, обжигающее кожу.
Она снова мысленно позвала на помощь, хоть и понимала, что всё напрасно. Её комната находится в самом конце коридора. Слуги здесь не ходят, а проезжающие… Даже если они что-то слышали, захотят ли вмешаться?
Поэтому она не видела того, что случилось в следующую минуту. Дверь с громким стуком распахнулась, и комнату озарила синяя вспышка. Странная сила подняла в воздух человека, напавшего на Алисию, и отшвырнула его к раскрытому окну.
— Госпожа, как вы? Не ранены? — услышала она встревоженный голос.
Алисия с трудом повернула голову. Перед ней стоял молодой человек лет двадцати, одетый просто, но с той элегантностью, которая выдает потомка благородной семьи. Встретив её взгляд, он торопливо отвернулся, и, взяв валявшееся на полу покрывало, прикрыл им девушку.
— Как вы? — повторил он. — Этот негодяй… он ничего вам не сделал?
В этих словах прозвучало столько неподдельной тревоги, что Алисия едва не разрыдалась. Никто, кроме родных, так о ней не заботился.
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, вы успели вовремя. Спасибо вам, — она всё-таки заплакала, прижав к лицу край покрывала, потом встревожено огляделась.
— А где…?
Защитник понял её с полуслова:
— Не волнуйтесь, он больше не причинит вам зла. Он сбежал через окно. Жаль, что я не успел задержать его.
— Вы и так сделали много, — покачала головой Алисия и охватила себя руками. Её била мелкая дрожь.
Юноша, видимо, понял её состояние.
— Я прикажу слугам принести вам воды, госпожа. Может, послать за лекарем?
— Нет, — почти выкрикнула Алисия. — Я не хочу, чтобы кто-то еще знал о том, что здесь произошло. А сейчас, я бы хотела привести себя в порядок.
Молодой человек поклонился.
— Да, разумеется. Я буду за дверью, если что. И, пожалуйста, не забудьте вашу жемчужину.
Он осторожно взял в руки серебряную подвеску. Странное дело: стоило ему коснуться камня, как тот вдруг засветился ярче, чем когда-либо. Алисия удивленно сдвинула брови, но молодой человек, казалось, совсем не удивился.
— Прошу вас, госпожа.
Алисия, покраснев, взяла из его рук подвеску и торопливо застегнула её. Потом, дождавшись, когда за её гостем закрылась дверь, отшвырнула покрывало и подошла к тазу с водой, предназначенной для утреннего умывания. Сняла кружевную сорочку, потом долго терла кожу жёсткой тряпкой, пытаясь смыть следы чужих прикосновений.
Холодная вода немного привела её в чувство. А когда, надев новое темно-синее платье, Алисия остановилась перед тусклым зеркалом, и уложила волосы в скромный узел на затылке, она показалась себе почти прежней, спокойной и полной достоинства. О пережитом напоминали только покрасневшие от слез глаза и чуть дрожащие руки.
Прикусив губу, она отвернулась от зеркала.
«Всё в порядке, — мысленно приказала она себе. — Все прошло. Ничего страшного не случилось. Моя честь не пострадала, и жемчужина осталась цела. Я не позволю этому негодяю сломать мне жизнь. Я справлюсь с этим. Никто не знает о том, что сегодня произошло, кроме нас троих. Но грабитель будет молчать, и я тоже. Как и этот молодой путешественник…»
Стук в дверь прервал её мысли. Сказав «войдите», Алисия опустилась на стул, стараясь не смотреть в ту сторону, где находилась кровать.
Появился уже знакомый ей молодой человек с подносом в руках, заставленным чашками, тарелками с пирожками и свежим хлебом, а также медом и маслом.
— Я отослал слугу, — пояснил он, обведя комнату внимательным взглядом. Алисия благодарно кивнула: ей совершенно не хотелось, чтобы слуги в гостинице сплетничали о разгроме в её комнате или же о смятой постели и порванной одежде.
— Вы позволите присесть рядом с вами?
Алисия снова кивнула, не доверяя своему голосу. Ей не хотелось ни плакать, ни жаловаться, да и общаться тоже. Единственное, о чем она мечтала — как можно скорее покинуть гостиницу.
Но, разве можно в чем-то отказать человеку, который её спас?
Юноша передал ей чашку с чаем и кусок хлеба, намазанный маслом.
— Вам нужно восстановить силы, госпожа.
Алисия совершенно не чувствовала вкуса еды. Сделав глоток из чашки, она вдруг подумала, что до сих пор не знает имени своего защитника.
— Меня зовут Алисия Вильсон, — сказала она, подняв голову и глядя ему в глаза.
«Приятное лицо, — подумала она. — Черты не слишком правильные, зато в них нет ничего, свидетельствующего о порочности или глупости».
— Еще раз примите мою благодарность, господин… — она сделала паузу.
— Реми Блайк. И вы не должны чувствовать себя обязанной. На моем месте так поступил бы каждый.
«Далеко не каждый, — вздохнула про себя девушка. — Знатные люди, обладающие силой, не всегда придут на помощь незнакомому человеку. Тем более, в деревенской гостинице, где обычно останавливается беднота».
Но у неё вдруг стало спокойнее на душе, словно она знала сидевшего напротив неё человека, не полчаса, а всю жизнь.
— Скажите, господин Блайк, как вы поняли, что мне нужна помощь? И, самое главное, что вы сделали с тем человеком?
Блайк несколько секунд молчал, словно раздумывая. Потом, внезапно решившись, он расстегнул ворот рубашки и вытащил серебряную цепочку, очень похожую на ту, что носила Алисия, только с тёмной жемчужиной.
— Вот, — просто сказал он, касаясь рукой камня и заставляя его сиять, — только благодаря ему. Я находился в своей комнате — она дальше по коридору — и дремал, когда услышал крик. Но всё стихло, и я решил, что мне просто показалось. Но тут жемчужина буквально обожгла меня, а потом я ощутил чужой страх и мольбу о помощи. Никогда прежде камень так не действовал, и я понял, что кто-то рядом попал в беду.
Я позволил жемчужине вести меня. Затем ударил напавшего на вас человека воздушной волной, созданной с её помощью. Остальное вы знаете.
Алисия широко раскрыла глаза, слушая этот рассказ. Впервые в жизни она видела человека, использовавшего силу своей жемчужины. Это было редкостью даже среди знати.
Её отец и брат тоже владели черным жемчугом, но, как помнила Алисия, никогда его не применяли. То ли боялись, то ли просто не умели управлять силой, и относились к камню, как к статусному украшению.
— Удивительно, — выдохнула Алисия.
— Ничего особенного, — Реми спрятал подвеску, — раньше все дворяне могли использовать жемчужины. Включая женщин, — последние слова он как-то особенно подчеркнул.
Алисия задумчиво коснулась рукой своей цепочки. Если бы она тоже обладала силой, не оказалось бы совершенно беззащитной перед каким-то бродягой.
«Почему же сейчас женщин этому не учат?»
Девушка вздрогнула, и Реми это заметил.
— Уже поздно, — произнес он, поднимаясь из-за стола. — Вам нужно отдохнуть. Заприте двери, окна и ничего не бойтесь. Если что, зовите меня, я буду рядом.
Алисия не поверила своим ушам:
— Вы собираетесь провести всю ночь в коридоре? Это нелепо. Если хотите, можете остаться в этой комнате…
Она замолчала на полуслове, понимая, что сказала глупость. Правила этикета неумолимы — неженатые мужчина и женщина не могут провести ночь вместе, или репутация дамы будет уничтожена. Даже из-за того, что она поздним вечером находится наедине с Блайком, может выйти скандал.
«Который погасит только женитьба, — эта мысль заставила её улыбнуться, — хотя я бы не возражала… И что за чушь лезет мне в голову!»
— Как видите, другого выхода нет, — Реми чуть склонил голову, — я не могу бросить вас одну, и не могу остаться в вашей комнате. Не волнуйтесь, в коридоре вполне удобно, я принесу подушку и одеяло.
И, не слушая её возражений, он направился к двери. Но внезапно остановился:
— А где ваша горничная? Или другие слуги?
Алисии очень не хотелось отвечать на этот вопрос. Не хотелось выглядеть в его глазах еще легкомысленнее.
«Девушка из знатной семьи без слуг и сопровождающих. Что может быть нелепее?»
— Со мной никого нет. Отец срочно вызвал меня домой, я ехала в наёмном экипаже.
Судя по нахмуренным бровям молодого человека, ответ ему не понравился. Он с досадой ударил кулаком о стену, едва не сбив висевшую на ней картину в деревянной раме.
— Отправить девушку одну, без слуг, без всякой охраны. О чем думали ваши родные, хотел бы я знать, — пробормотал он. — Госпожа Вильсон, завтра я буду иметь честь сопровождать вас до дома.
— Это совершенно лишнее, — запротестовала Алисия, но за Блайком уже захлопнулась дверь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жемчужина страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других