Исчадие ада

Татьяна Викентьева

Книга рассказывает о человеке, который очень любил творить зло и заключил союз с Дьяволом, а также она рассказывает о том, к чему это его привело.

Оглавление

  • ТАТЬЯНА ВИКЕНТЬЕВА. «ИСЧАДИЕ АДА». (пьеса в двух действиях)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчадие ада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Татьяна Викентьева, 2021

ISBN 978-5-0055-5989-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ТАТЬЯНА ВИКЕНТЬЕВА. «ИСЧАДИЕ АДА». (пьеса в двух действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Квартира. По комнате ходит Рудольф. Он размышляет вслух.

РУДОЛЬФ: Без зла на свете жить нельзя!

Я это знаю. Точно знаю.

Мне отвратительна жизнь вся,

И я от скуки изнываю,

Когда мне пакости творить

Не удаётся. Скучно жить

Без зла и подлости под солнцем!

И сердце уж неровно бьётся.

И нет в крови адреналина.

Душа становится как тина

И умирает понемногу.

Вокруг всё мерзко и убого.

Другое дело — зло творить!

Душа тогда вся расцветает.

И хочется под солнцем жить.

В крови адреналин играет.

И сердце превосходно бьётся.

И открывается оконце

В мир дьявольских соблазнов. Да!

Я этот мир любил всегда!

И ни на что не променяю.

К другому миру я питаю

Лишь ненависть и отвращенье.

Бог для меня — ничто! Творенья

Его мне гадки и противны.

Мы не хотим жить с Богом мирно:

Ни я, ни Дьявол. Бог — наш враг!

Наступит день, и полный крах

Потерпит Бог здесь, на Земле.

В коварстве, подлостях и зле

Погрязнет мир. Вот будет счастье!

Окажутся все — все под властью

Лукавого! Я это знаю.

И сам миг этот приближаю.

Ведь Люциферу помогаю

Я каждый день и каждый час.

Мы оба очень любим зло.

И зло объединяет нас.

Оно в обыденность вошло.

И стало нам отрадой в жизни.

Не помешает нам Всевышний!

Не сможет нас остановить!

Мы будем зло везде творить!

(Слева появляется Дьявол. Он подходит к Рудольфу.)

ДЬЯВОЛ: Да, это так, мой друг. Привет!

РУДОЛЬФ: О, Дьявол! Здравствуй! Много лет

Служу тебе. Но ты ко мне

Ни разу в жизни не являлся.

Как будто, это всё во сне!

ДЬЯВОЛ: Нет. Это — явь. Я собирался

Давно тебя, друг, навестить.

Но было много дел. Прибыть

К тебе сегодня только смог.

РУДОЛЬФ: Я очень рад. Располагайся.

Вино вот. Фрукты. Угощайся.

Какое счастье и восторг

Испытываю я, Лукавый,

От твоего прихода. Буду

Воспринимать я это чудо

Как дар судьбы!

ДЬЯВОЛ: О, друг мой! Право,

Не ждал такого я приёма.

Мне так приятно! Я польщён!

И чувствую себя как дома.

Мне любы речи твои, тон,

Радушие не напускное…

РУДОЛЬФ: Ты — гость мой! Драгоценный гость!

И стоишь этого!

ДЬЯВОЛ (соглашаясь): Да, стою.

Как хорошо, что удалось

Мне навестить тебя, мой друг!

Скрепим союз пожатьем рук!

(Дьявол и Рудольф пожимают друг другу руки.)

Теперь присядем. Расскажу,

Чего хочу я от тебя.

Исполнишь это — награжу!

РУДОЛЬФ: Исполню без награды я

Всё, что прикажешь ты мне, Дьявол!

Наград на свете есть немало.

Но для меня награда в том, —

Чтобы тебе служить во всём!

ДЬЯВОЛ: Я рад тому, мой дорогой!

Ты — истинный приспешник мой!

Теперь послушай. Расскажу,

Что выполнить тебя прошу.

Ты должен роль одну сыграть.

Учёного. Он смог создать

Бессмертья эликсир бесценный.

Кто выпьет этот эликсир, —

Тот не покинет мир сей бренный.

И не состарится. А мир

Открытьем этим потрясён.

С учёным встречи ищет он.

Послав к нему со всех концов

Своих назойливых гонцов.

Людей ты должен принимать.

Им интервью свои давать.

И об открытьи говорить.

Его хвалить, хвалить, хвалить!

Ты понял это, друг мой?

РУДОЛЬФ (кивая головой): Да.

Я эту роль сыграть согласен.

Но мне твой замысел не ясен.

ДЬЯВОЛ: Я поясню тебе тогда.

К тебе придут такие люди,

Которых не могу достать.

А у тебя возможность будет

Их очень просто устранять.

Ты дашь им выпить «эликсир».

На самом деле — яд смертельный.

И, корчась в муках неподдельных,

Они покинут этот мир.

А я… Я буду ликовать!

РУДОЛЬФ: Отличный замысел, Лукавый!

Тебе я буду помогать.

Мы воплотим в жизнь план кровавый!

ДЬЯВОЛ: Приступим к этому скорей.

Не станем время зря терять!

Вот яд. Возьми. А тех людей,

Которых будешь отравлять,

Оттаскивай за ширму ту!

(Дьявол передаёт Рудольфу флакон с ядом и показывает рукой на ширму.)

Я обещаю, что приду

И трупы заберу все сразу.

РУДОЛЬФ: Ну, хорошо. Мне всё уж ясно.

Заданье буду выполнять.

(Слышен громкий стук в дверь.)

ДЬЯВОЛ: Стучат уже. Иди встречать

Ты гостя первого. А я

Тебя покину. Ну, прощай!

Что я сказал — не забывай!

(Дьявол уходит в левую сторону.)

РУДОЛЬФ (один): Я не забуду! У меня

Прекрасна память на злодейства.

Итак, начну я пьесы действо,

В которой стану зло творить.

Теперь не скучно будет жить!

(Продолжается стук в дверь. Рудольф идёт вправо, подходит к двери. Он открывает дверь и пристально смотрит на посетителя.)

Ну, здравствуйте! Кто вы такой?

ЖУРНАЛИСТ: Я — журналист газеты той,

Что ищет вас, великий гений!

Меня зовут Светлов Евгений.

РУДОЛЬФ: Ну, а меня Рудольф зовут.

Входите же. Не стойте тут.

ЖУРНАЛИСТ: Вы приглашаете меня?

РУДОЛЬФ: Да, приглашаю. Проходите.

ЖУРНАЛИСТ: А интервью вы мне дадите?

РУДОЛЬФ: На интервью согласен я.

И с удовольствием вам дам.

(Журналист входит в комнату и идёт за Рудольфом к дивану.)

Садитесь на диван, Евгений.

ЖУРНАЛИСТ (садится): Я благодарен очень вам.

Скажите, нет у вас сомнений,

Что вы создали эликсир,

Который сделает бессмертным

Изменчивый и бренный мир?

РУДОЛЬФ: Сомнений нет. Всё это верно.

Я создал эликсир такой.

ЖУРНАЛИСТ: А чем вы это подтвердите?

РУДОЛЬФ: Скажите мне: а вы хотите

Бессмертным стать?

ЖУРНАЛИСТ: Ах, боже мой!

Не знаю даже, что сказать.

Хочу ли я бессмертным стать?

Не думал вовсе я об этом.

Ведь знаю, что бессмертья нету.

РУДОЛЬФ: Теперь уж есть.

ЖУРНАЛИСТ: Ах, да. Простите.

Но чем вы это подтвердите?

РУДОЛЬФ: Я подтвержу. Не торопитесь.

Скажите мне, вы согласитесь

Участвовать в эксперименте?

ЖУРНАЛИСТ: Смотря — каком.

РУДОЛЬФ (настаивая): Вы мне ответьте:

Да или нет?

ЖУРНАЛИСТ (разъясняя): Я повторяю:

Сначала я о том узнаю:

В чём состоит эксперимент.

Потом отвечу «да» иль «нет».

РУДОЛЬФ: Ну, хорошо. Учту, Евгений,

Я однозначно ваше мненье.

Ну, а теперь скажите мне,

Чем вы противны Сатане?

И чем ему не угодили?

ЖУРНАЛИСТ: Я вас не понял…

РУДОЛЬФ (поясняя): Как вы жили?

Наверно, свято? Не грешили?

ЖУРНАЛИСТ: Я жил по совести всегда.

РУДОЛЬФ: Понятно. В этом и беда.

ЖУРНАЛИСТ: Беда? Ах, что вы говорите?

Наоборот: всё это — благо.

РУДОЛЬФ: Я не согласен с вами. К краху

Вас это привело. Поймите!

ЖУРНАЛИСТ: К какому краху? Что несёте?

Так интервью вы мне даёте?

Вы обещали рассказать:

Как эликсир смогли создать!

А вместо этого вопросы

Глупейшие мне задаёте.

Всё это как-то несерьёзно!

Быть может, про открытье врёте?

И нету эликсира?

РУДОЛЬФ (зло, кричит): Есть!

ЖУРНАЛИСТ: Где доказательства, скажите?

И эликсир мне предъявите!

Иначе я могу вас счесть

Обманщиком, каких немало!

РУДОЛЬФ: Ох! Этого мне не хватало!

Смотрите! Вот он, эликсир!

(Рудольф достаёт флакон, данный ему Дьяволом, и показывает его журналисту.)

Его я создал, чтобы мир

Бессмертным стал. И вы с ним тоже.

Попробуете тотчас, может?

И станете бессмертным!

ЖУРНАЛИСТ (колеблясь): Я?..

Не знаю даже… У меня

Предчувствие плохое…

РУДОЛЬФ (резко и убеждённо): Бросьте!

Не надо думать о плохом.

Вот, выпейте! И обретёте

Бессмертье! Уверяю в том.

(Рудольф подаёт журналисту флакон. Тот берёт его и разглядывает.)

ЖУРНАЛИСТ: Ну, что ж, давайте… Выпью я…

Уговорили вы меня.

Попробую бессмертным стать!

РУДОЛЬФ (нетерпеливо): Ну, пейте же скорей, Евгений!

ЖУРНАЛИСТ: Я пью за вас, мой добрый гений!

И буду вам впредь доверять.

(Журналист делает несколько глотков из флакона, чему очень радуется Рудольф)

РУДОЛЬФ (изменившись в лице): А это зря. Я хитрым был.

И вас, Евгений, отравил!

Не эликсир вы пили, знайте!

А яд смертельный! Умирайте!

Мне вас нисколечко не жаль!

ЖУРНАЛИСТ (шатаясь): О, Господи! Как плохо мне!

Набухли вены. И в огне

Горит душа. А в сердце — сталь.

Я умираю, правда это.

И вам, злодей, прощенья нету!

РУДОЛЬФ: А мне прощенья и не надо.

Я не жалею ни о чём!

Сознательно травил вас ядом.

Вы сами виноваты в том.

Ведь Дьяволу врагом вы были.

За это смерть и получили!

ЖУРНАЛИСТ: Так значит, вы меня убили

По приказанью Сатаны?

РУДОЛЬФ: Да. Мне инструкции даны.

И этот смертоносный яд.

Но вас убить и сам я рад!

Ведь обожаю зло творить.

Без зла на свете скучно жить!

ЖУРНАЛИСТ: Вы — монстр! Исчадье ада вы!

И не сносить вам головы!

РУДОЛЬФ: Вы ошибаетесь, Евгений!

Я буду очень долго жить.

Ведь я — Лукавого творенье!

А он сумеет защитить

Меня от всех моих врагов!

ЖУРНАЛИСТ: Ох, боль какая… Умираю…

А вас, мерзавец, проклинаю!..

Ох! Ох!

(Журналист падает на пол и умирает. Рудольф подходит к нему и щупает пульс.)

РУДОЛЬФ: Ну, вот и всё! Готов!

Преставился Евгений. Надо

Его за ширму оттащить.

(Рудольф берёт Евгения за ноги и тащит его за ширму.)

Как быстро убивают ядом!

Тем лучше! Многих отравить

Успею я. Вот, вновь стучат!

(Слышен громкий стук в дверь.)

Навстречу гибели спешат.

Пойду, открою дверь скорей!

(Рудольф подходит к двери и открывает её. Затем пристально смотрит на посетителя.)

Ну, здравствуйте! Кто вы такой?

БИЗНЕСМЕН: Ефим Петрович Дуралей.

Известный человек. Большой.

Надеюсь, знаете меняю

Руковожу «нефтянкой» я.

РУДОЛЬФ: Не понял. Чем?

БИЗНЕСМЕН (поясняя): То — бизнес мой.

И бизнес этот — нефтяной.

РУДОЛЬФ: Теперь понятно. Проходите.

(Бизнесмен проходит в гостиную. Рудольф показывает ему на стол.)

Вот, угощайтесь! Фрукты, вина…

БИЗНЕСМЕН: Спасибо. Вы мне расскажите:

В чём суть открытья? В чём причина

Его свершенья вами? Я

Богат! За всё вам заплачу!

РУДОЛЬФ (цинично): Купить хотите вы меня?

БИЗНЕСМЕН: Об эликсире знать хочу

Все сведенья, до мелочей!

Раскройте тайну! Вам не сложно

Ключ от бессмертия людей

Мне передать.

РУДОЛЬФ (твёрдо): То — невозможно!

Вы, видно, правда, — дуралей!

С чего решили вы, что можно

Меня купить вот так легко?

БИЗНЕСМЕН (смущённо): Простите, мэтр! Не обижайтесь!

Не пожалею ничего

Для вас! Что нужно — обращайтесь!

Я всё достану, привезу!..

Озолочу вас, верьте мне!

РУДОЛЬФ (в сторону): Я верю только Сатане!

БИЗНЕСМЕН: Что? Я не понял…

РУДОЛЬФ (бизнесмену): Унесу

Открытья тайну я в могилу.

Богатства, слава мне не милы!

Я не желал их никогда!

БИЗНЕСМЕН: А что хотите вы тогда?

РУДОЛЬФ (садится на диван): Присаживайтесь. Расскажите

Про вашу жизнь. Желаю знать

О ней я всё!..

БИЗНЕСМЕН (садится рядом с Рудольфом): С чего ж начать?

РУДОЛЬФ: С начала самого начните.

БИЗНЕСМЕН: Родился я в селе Покров.

По времени давно то было.

Мне шестьдесят уж пять годков.

Но детство помню. Мать растила

Меня одна. Совсем одна.

Уборщицей была она.

Мы в нищете с ней прозябали.

В хибаре жили, что нам дали.

И очень часто голодали.

Нелёгкая судьба дана

Мне была с детства. Я стремился

Из низа выбраться наверх.

Сначала долго я учился.

Потом я лучшим стал из тех,

Кто власти нашей помогал.

И мне чиновник важный дал

Отличную путёвку в жизнь.

Я, наконец, поднялся ввысь.

Имел престижную работу.

И положенье занимал

Хорошее. Семью создал.

Меня покинули заботы.

И я от жизни получал

Лишь удовольствия и радость.

Так лет пятнадцать продолжалось.

Но всё однажды изменилось.

В аварии семья разбилась.

И в утешенье мне осталась

Лишь вера в Господа моя.

Поэтому и выжил я,

Что в Бога верил. С верой жил.

И с верой все дела творил.

По — прежнему работал я.

Свой бизнес был уж у меня.

Свой бизнес в сфере нефтяной.

Большой и очень дорогой.

На прибыль церкви строить стал.

Я много их уже построил.

Ну, вот. Я всё вам рассказал.

Надеюсь, мой рассказ устроил

Вас, мэтр? И вы теперь дадите

Мне сведенья об эликсире?

РУДОЛЬФ: Зачем вам сведенья? Хотите

Сам эликсир отведать? В мире

Вы первым станете бессмертным!

Хотите этого?

БИЗНЕСМЕН (колеблясь): Наверно.

Ах, впрочем… Я того не знаю…

Хочу ли я бессмертным быть?

Мне тяжело на свете жить.

Я без родных здесь прозябаю!

РУДОЛЬФ: А для чего тогда желали

Об эликсире всё узнать?

БИЗНЕСМЕН: Его хочу я выпускать.

Чтоб люди средство покупали.

А я бы прибыль получал.

Церквей бы больше строить стал!

РУДОЛЬФ: Зачем вам это?

БИЗНЕСМЕН (обьясняя): Так служу

Я Богу. То — ему угодно.

РУДОЛЬФ: Понятно. Как вы благородны!

БИЗНЕСМЕН: Откройте тайну мне, прошу,

Бессмертия земного мира.

Мне очень — очень нужно знать

Процесс созданья эликсира!

РУДОЛЬФ: Ну, хорошо. Вам рассказать

Про эликсир я обещаю,

Коль выпьете его. Желаю,

Чтоб выпили тотчас его.

Согласны?

БИЗНЕСМЕН: Да. Согласен я.

Нет выбора ведь у меня.

Не остаётся ничего,

Как выполнить условья ваши.

РУДОЛЬФ: Тогда держите, друг мой, чашу!

(Рудольф подаёт бизнесмену чашу, достаёт флакон и наливает из него в чашу жидкость.)

Я эликсир вам наливаю.

Ну, пейте же! Вас заклинаю!

(Бизнесмен подносит чашу ко рту и выпивает жидкость.)

БИЗНЕСМЕН: Я выпил, выпил эликсир!

Теперь бессмертным сам я стану!

РУДОЛЬФ (зло): Нет! Вы покинете сей мир!

Ведь стали жертвою обмана!

БИЗНЕСМЕН: Обмана вашего?

РУДОЛЬФ (показывая на флакон): Да. Это-

Не эликсир. А сильный яд.

Теперь спасения вам нету!

Умрёте скоро! Я так рад!

И ваш заклятый враг ликует!

БИЗНЕСМЕН: Заклятый враг? Кто он такой?

РУДОЛЬФ: То — Дьявол. С ним вели вы бой,

Служа Всевышнему. Не будет

Пощады вам и снисхожденья!

Умрёте скоро! И в мученьях!

БИЗНЕСМЕН (пошатываясь): Ах, это правда! Плохо мне!

Как жжёт в груди! Я умираю!..

РУДОЛЬФ: А коль служили б Сатане,

То жили б счастливо, не зная

Ни горя, ни страданий…

БИЗНЕСМЕН (перебивая): Нет!

Я рад, что Господу служил!

Пускай покину этот свет,

Но с верой я умру, как жил!

РУДОЛЬФ (с ненавистью): Ну, подыхай скорее! Хватит!

Наслушался твоих речей!

Земля тебе пусть колом станет!

Будь проклят ты!

БИЗНЕСМЕН (твёрдо): И ты, злодей!

Будь проклят навсегда Всевышним!

Расплатишься своею жизнью

За жизнь мою! Я верю в это!

РУДОЛЬФ: Напрасно веришь! То не будет!

Твой Бог — ничтожество по сути!

Лукавому ведь равных нету

По силе, мощи, положенью!

Меня всегда он защитит!

И не допустит пораженья.

Не буду Господом убит!

БИЗНЕСМЕН (падает на пол): Ах! Я не вижу больше света!

И звуков я уже не слышу!

Всё путается… Мыслей нету…

Последний вздох всё ближе, ближе…

В груди горит всё от огня…

Ох! Умираю в муках я!

(Рудольф некоторое время смотрит на бизнесмена. Затем подходит к нему и щупает его пульс.)

РУДОЛЬФ: Ну, вот. Затих. Уже не дышит.

(Слышен стук в дверь. Громко и настойчиво стучат.)

А в дверь стучат. Я слышу! Слышу!

Труп мне скорее оттащить

За ширму надо. И открыть

Дверь посетителю. Он ждёт.

(Рудольф с трудом тащит мёртвого бизнесмена за ширму.)

Ах, как тяжёл сей идиот!

(Рудольф затаскивает труп за ширму и выходит оттуда.)

Ну, вот. Его я оттащил.

И дверь открою я тому.

Кто умирать сюда прибыл.

Я очень — очень рад ему!

(Рудольф подходит к двери, открывает её и пристально смотрит на посетителя.)

Ну, здравствуйте! Кто вы таков?

ПОЛИТИК (представляясь): Сергей Михалыч Острецов.

РУДОЛЬФ: А кем работаете?

ПОЛИТИК (удивлённо): Я-

Лицо известное в стране.

Ужель, не знаете меня?

РУДОЛЬФ: Вы, право, не знакомы мне.

ПОЛИТИК: А телевизор есть у вас?

РУДОЛЬФ: Да, есть. Но я смотрю его,

Увы, нечасто.

ПОЛИТИК: Ничего.

Представлюсь вам полней сейчас.

И вспомните тогда меня.

ГосДумы нашей спикер я.

РУДОЛЬФ: А! Вы — политик!

ПОЛИТИК (вежливо): Разрешите

Мне в дом войти к вам?

РУДОЛЬФ (широко открывая дверь): Проходите.

(Политик проходит в гостиную и осматривается вокруг.)

ПОЛИТИК: У вас уютно и комфортно.

РУДОЛЬФ: Присаживайтесь. Что угодно

Вам от меня?

ПОЛИТИК (садится на диван): Я к вам явился,

Чтоб всё узнать об эликсире.

О нём наслышаны все в мире!

РУДОЛЬФ: Хотите вы, чтоб поделился

Своим открытьем с вами я?

ПОЛИТИК: Да. Этого хочу, конечно.

РУДОЛЬФ: И сами жить хотите вечно?

ПОЛИТИК: Поймите: миссия моя

Не личная. От государства

Я послан к вам. И от страны.

Мне полномочия даны,

Чтоб наделить вас и богатством,

И властью… Всем, чего хотите!

Ну, не стесняйтесь! Говорите.

Что нужно вам?

РУДОЛЬФ (спокойно): Я не стесняюсь.

Ни в чём, поверьте, не нуждаюсь.

ПОЛИТИК (удивлённо): Ну, как же так? Богатство, слава

Вам не нужны?

РУДОЛЬФ (уверенно): Нисколько, право.

Живу без них я хорошо.

ПОЛИТИК: Так может, что — нибудь ещё?..

Скажите мне, чего хотите?

РУДОЛЬФ: О жизни вашей расскажите.

ПОЛИТИК: О жизни? Что за блажь такая?

Зачем вам жизнь мою узнать?

РУДОЛЬФ: Хочу я лучше вас понять.

ПОЛИТИК: Ах, боже мой! Я и не знаю,

Что рассказать вам…

РУДОЛЬФ (подсказывая): Расскажите,

Как вы такого положенья

Достигли.

ПОЛИТИК (вежливо, но твёрдо): Не могу. Простите.

Я знаю, в обществе есть мненье,

Что это место я купил.

Но это — ложь. Я честным был.

И к цели честно шёл всегда.

РУДОЛЬФ: Так значит, вас избрали?

ПОЛИТИК (кивая головой): Да.

РУДОЛЬФ: И никогда не совершали

Вы дел плохих?

ПОЛИТИК: Не совершал.

РУДОЛЬФ: И взяток никогда не брали?

ПОЛИТИК: И взяток никогда не брал.

РУДОЛЬФ: А вам их предлагали?

ПОЛИТИК (кивая головой): Да.

Неоднократно предлагали.

Но я не брал их никогда!

РУДОЛЬФ: Чего же вы от власти ждали?

ПОЛИТИК: Я ничего не ждал. Работал

На пользу своему народу.

РУДОЛЬФ (с циничной насмешкой): Порядочный чиновник! Браво!

Таких, как вы, я не встречал!

Жму руку вам!

(Рудольф подходит к политику и пожимает ему руку.)

ПОЛИТИК (чувствуя себя очень неловко): Ну, что вы?..Право,

Мне неудобно. Я б желал

Не о себе здесь говорить.

А лишь о вас. И вас хвалить!

РУДОЛЬФ: Я не люблю речей хвалебных!

ПОЛИТИК: А вы достойны только их!

Открытье ваше очень ценно.

Весь мир сейчас к нему приник.

И хочет всё о нём узнать.

Я вас прошу мне рассказать

Об эликсире.

РУДОЛЬФ: Расскажу.

Но вас вначале я спрошу:

Хотите вы бессмертным быть?

ПОЛИТИК: Ах, я не знаю, что ответить…

Не думал никогда о смерти.

И не желал я вечно жить.

Ну, а сейчас, когда такая

Возможность есть, я и не знаю:

Хочу ли вечной жизни?

РУДОЛЬФ (настаивая): Что же

Вы мне ответите конкретно?

ПОЛИТИК: Я отказался бы, наверно,

Сам выпить эликсир. А, может,

И согласился бы. Не знаю.

РУДОЛЬФ: Определитесь. Повторяю.

ПОЛИТИК: Зачем позицию мою

Вам знать? Ведь я же говорю:

Радею за страну свою.

Не за себя.

РУДОЛЬФ: Я понимаю.

И всё — таки вам предлагаю

Я выпить этот эликсир.

(Рудольф показывает политику флакон с веществом.)

Пускай бессмертным станет мир

Для вас! И вы бессмертны в нём!

(Рудольф наливает жидкость из флакона в чашку и подаёт политику.)

Не бойтесь! Пейте! А потом

Я расскажу вам, что хотите!

ПОЛИТИК: Ну, коли так, как говорите,

Пожалуй, выпью эликсир.

(Политик берёт из рук Рудольфа чашку и выпивает из неё жидкость.)

РУДОЛЬФ (радостно): Прекрасно! Обманул я вас!

И ядом отравил сейчас!

Померкнет перед вами мир

Уж вскоре. В муках вы умрёте!

ПОЛИТИК: Не может быть! Так вы — злодей?

И убиваете людей?

И про своё открытье лжёте?

РУДОЛЬФ: Ну, наконец, прозрели вы.

Когда лишились головы!

Я вашей смерти очень рад!

И вижу: действует уж яд.

ПОЛИТИК: Да, действует. В груди пылает

Огонь… И сердце так болит!

Меня уж силы покидают.

Но мысль одна мне мозг сверлит.

Зачем я вами был убит?

РУДОЛЬФ (спокойно поясняя): Я отравил вас потому,

Что Дьяволу служу. Ему

Врагом вы были. И за то

Мы превратили вас в ничто.

Вы пылью стали придорожной.

Как будто, вовсе и не жили.

ПОЛИТИК: Да, тело вы моё убили.

Убить же душу невозможно.

Душа бессмертна. И она

Всевышнему мной отдана.

А не Лукавому! Прощайте!

Меня вы не убили, знайте!

Душа моя восходит к Богу!

(Политик падает и умирает. Рудольф подходит к нему и пристально смотрит.)

РУДОЛЬФ (зло): Мерзавец! От него мне плохо.

Я торжества не ощущаю,

Хоть он преставился уже.

И только одного желаю:

Вред нанести его душе!

(Слышен громкий стук в дверь.)

Ах, слышу! В дверь стучат опять.

Идти мне нужно открывать.

Но труп сначала оттащить

За ширму мне скорее надо.

(Рудольф оттаскивает труп политика за ширму.)

Ну, вот. Его надёжно спрятал.

Теперь и дверь могу открыть

Тому, кто умирать явился.

(Рудольф идёт к двери, открывает её, и изумлённо смотрит на посетительницу.)

Ох, здравствуйте! Я удивился,

Увидев вас перед собой.

ТАТЬЯНА: Но почему?

РУДОЛЬФ: Вы так красивы!

Как будто, ангел неземной!

ТАТЬЯНА: Красивых много. Что за диво?

РУДОЛЬФ: Ко мне мужчины приходили.

А дамы — нет. Вы первой стали.

ТАТЬЯНА: Понятно. Вы мужчин ценили.

Поэтому их в дом пускали.

Меня же держите вот тут.

РУДОЛЬФ: Ах, растерялся я. Простите!

Вы проходите! Проходите!

(Рудольф широко раскрывает дверь, и Татьяна проходит в гостиную, осматриваясь по сторонам.)

ТАТЬЯНА: Какой комфорт у вас, уют!

РУДОЛЬФ: Спасибо. Слышать мне приятно.

Тем боле, от дамы. Я

Живу один. Нет у меня

Супруги уж давно.

ТАТЬЯНА: Понятно.

А как тогда вам удаётся

Быт и науку совмещать?

РУДОЛЬФ: Легко! Умею убирать,

Стирать, готовить. И живётся

Совсем неплохо мне, поверьте.

ТАТЬЯНА: Ну, что же, рада я за вас!

Вы средство создали от смерти.

Расскажете о нём сейчас?

РУДОЛЬФ: Нетрудно рассказать об этом.

Но вас совсем не знаю я.

Вы не представились. И нету

Понятья вовсе у меня:

С кем честь имею говорить.

ТАТЬЯНА: Ах, да. Прошу меня простить.

Я — частный детектив. Татьяна.

Работаю всегда одна.

Сейчас задача мне дана:

Узнать о вас всё.

РУДОЛЬФ: Это странно.

Кто вам задачу дал такую?

ТАТЬЯНА: Клиент. Но вам не назову я

Его фамилью, имя, должность.

РУДОЛЬФ: Не понимаю. В чём тут сложность?

ТАТЬЯНА: А сложность в том, что он желает

Быть неизвестным. И скрывает

От всех, и даже от меня,

Своё действительное «я».

По интернету получила

Задание я от него.

И также сумму уточнила

Вознагражденья своего.

Потом он перевёл аванс

На карту мне. И я тотчас

Работать стала на него.

Вот всё. И больше ничего

Я не могу вам пояснить.

Прошу вас дружелюбным быть.

И поскорей мне рассказать

О вас и вашем эликсире.

РУДОЛЬФ: Скажите, вы хотите стать

Бессмертною? Чтоб в этом мире

Жить вечно?

ТАТЬЯНА: Я?..Наверно, нет.

РУДОЛЬФ: Но почему?

ТАТЬЯНА: Не много лет

Определяют нашу жизнь.

А лишь стремленье к Богу, ввысь!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ТАТЬЯНА ВИКЕНТЬЕВА. «ИСЧАДИЕ АДА». (пьеса в двух действиях)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчадие ада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я