Лизу все вокруг знают как девочку-беду, а бабушка вообще называет ее вредительницей, ведь у девушки все горит в руках, иногда в буквальном смысле слова: то молоко прольется, то зеркало разобьется, то машина сломается. Поэтому, когда в Лизу попадает молния, даже она сама не удивляется. Удивительно другое! В себя Лиза приходит в каком-то странном городке Сансторм, где ей заявляют, что давно ждут ее. Ведь Лиза теперь и не Лиза вовсе, а Элизабет Кортни, потомственная ведьма-колдовница.Бедовой Лизе в наследство достается запущенный дом и лавка «Любовные снадобья», где все заросло паутиной и покрылось двухметровым слоем пыли. И как, скажите на милость, Лизе навести тут порядок, да еще и магией овладеть? А в лавку уже ломятся оголтелые клиенты, требуя любовных зелий да приворотных эликсиров!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка «Любовные снадобья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Лиза с Корнелией вышли на улицу, и рыжая, поправив роскошные длинные волосы, направила свои стопы в ту сторону, откуда не так давно притащили Лизу тетки-трещетки. Ведь прошло-то всего ничего, а сколько всего случилось!
В конце улицы показался прянично-глазурный домик лекарни, но не доходя до него, Корнелия свернула на широкую улицу.
— Почему лекарня такая яркая, и комнаты внутри красочные? — поинтересовалась Лиза.
— Чтобы болявым веселее было, — объяснила Корнелия. — Великая Врачиня много веков назад выяснила, что чем красочнее обстановка вокруг, тем легче болявые выздоравливают.
— Надо же, — удивилась Лиза, — а у нас в больницах все светлых неприглядных тонов.
— Ну, может, и в вашем отсталом мирке какая-нибудь Великая Врачиня появится, — пожала плечами Корнелия.
Лиза с интересом рассматривала улицу, по которой они шли, и прохожих. Те тоже кидали на двух девушек любопытные взгляды. Кто-то им кивал в знак приветствия, но никто пока не заговаривал. И на том спасибо!
Домики вокруг были аккуратные, элегантные, чистенькие, утопали в пышных цветах роз и еще каких-то, которым Лиза названия не знала. Кое-где мелькали разных оттенков маркизы над окнами или дверью, тут же красовались деревянные вывески: где таверны, а где кафе или магазинчики.
— Сюда на обратном пути зайдем, — кивнула Корнелия на выставленные у входа в магазин лотки с разнообразными овощами. — Сейчас до центра прогуляемся. Платьишки посмотрим да украшеньица, — мурлыкнула она.
— Нет уж, — остановилась Лиза. — Никаких платьев и украшеньиц мы сегодня смотреть не будем. Купим еды. Мне еще дом убирать.
— Уберется, успеется, — недовольно надула губы Корнелия.
— Чем быстрее, тем лучше. А то мне уже и огнеупертый в упрек ставит, что я замарашка.
Корнелия покосилась на Лизу и засмеялась.
— Что, понравился тебе наш Ричард?
— Вот еще, — фыркнула Лиза. — Хамоватый тип.
— Зато красивенький, — облизнулась Корнелия.
— Да ну тебя, — Лиза дернула рыжую за руку. — Пойдем.
— Тогда шоколадину пойдем выберем, а потом за твоими скучными продуктами, — нахохлилась Корнелия. — Можно подумать, ты готовить умеешь.
— А вот и умею.
Лиза готовить и правда умела. Бутерброды там, вареные яйца и иногда даже омлет получался сносный. Еще она могла сварить сосиски, разогреть замороженную пиццу. И пельмешки с варениками в горячую воду закинуть. А что еще надо? Остальное можно и в ресторане поесть.
Вскоре Лиза с Корнелией вышли на широкую площадь. Посреди нее красовался огромный монумент: мужчина в камзоле, с напомаженными и накрученными волосами, вытягивал одну руку вверх раскрытой ладонью к небу, вторую он отвел назад. Вся его поза кричала: вот каков я красавец!
— Это кто? — Статуя Лизе кого-то напоминала.
— Это пракакой-то там дед нынешнего мэра Фула Симплтона. Основатель нашего города.
— Ага. То-то я думаю, где-то я его видела, а это просто Дамми на него похож.
— Красивущ, правда? — задорно засмеялась Корнелия.
— Все у тебя красивущи, — закатила глаза Лиза.
— А что, дуракам не запрещено красивыми быть, как и умным.
— И то правда. Послушай, я вот что спросить хотела…
— Шоколадина! — глаза Корнелии затуманились предвкушением. Она ухватила Лизу под руку и потянула на другую сторону площади. Кошка неслась так стремительно, что Лиза едва поспевала перебирать ногами. Где-то в стороне мелькнула знакомая ягодная шляпка, но Лизе было не до вежливостей: Корнелия ей чуть руку не вывернула, таща за собой.
Они остановились у какой-то неприметной двери с черной маркизой, и Корнелия, резко ее распахнув, влетела внутрь. На Лизу тут же обрушился запах какао, жгучего шоколада, корицы, ванили и, кажется, ликера.
— Чем могу быть полезным? — выглянул из-за высокой барной стойки седовласый старичок. — А! Госпожа Корнелия. Давненько вас не видел. Рад. Рад. А вы…? — вопросительно взглянул на Лизу мужчина.
— Элизабет Кортни, — представилась Лиза.
— А! Колдовница Кортни. Наслышаны! Наслышаны, — заулыбался старичок. — Дамми Симплтон уже всем рассказал, что «Любовные снадобья» скоро откроются.
— Я бы не была столь оптимистична… — пробубнила Лиза.
— Меня зовут Дабл Чоколэйт, мистер Дабл Чоколэйт, — протянул он Лизе руку.
— Дабл Чоколэйт? — обалдело переспросила она и пожала руку старика.
— Именно. Мы с вашей бабулей давние знакомцы. Не одну шоколадину испили вместе. — Подмигнул он Лизе. — Ну, вы тут осмотритесь, выберете, что по душе придется, — и, кивнув на Корнелию, добавил: — Эта тут надолго.
Лиза зависла перед витриной, в которой красовался шоколад всех возможных видов и вариаций: плитки, круглые медальки, трюфеля да конфетки, крошеный в мелкий песок шоколад, шоколад-булыжник, шоколад в виде фигур зверей и птиц, шоколадное драже, шоколадные пастилки, печенье с шоколадной крошкой, шоколадный мусс, шоколад в чашечках и бокалах, застывший, словно мороженое, и дымящийся, словно кофе, черный, молочный, белый, розовый, мраморный, с орехами, изюмом, печеньем, ванилью и мармеладом.
Пока Лиза пускала слюнки на шоколадное безобразие, мистер Чоколэйт подошел к клиенту, стоявшему в сторонке, и начал ему что-то рассказывать. Видимо, пытался разъяснить, чем один вид шоколада отличается от другого.
— Ну, выбрала? — Корнелия так тихо подкралась к Лизе, что та, пискнув от неожиданности, вздрогнула.
— Хочу вот эти кругляши с орехом пекан. — Довольная Лиза ткнула пальчиком в витрину.
— Всего-то, — фыркнула кошка. — Это же обыкновенный шоколад.
— А ты что, здесь еще что-то видишь, кроме шоколада? — съязвила Лиза и уставилась на черного цвета маленькую бутылочку в руках Корнелии. — Это что?
— Шоколадина, — облизнулась рыжая.
— Ну-с, дамы, на что пал ваш выбор? — обратился к ним подошедший мистер Чоколэйт.
— Мне вот эти, — показала Лиза.
— А мне вот! — протянула ему свою добычу Корнелия.
Мистер Чоколэйт хмыкнул и начал упаковывать коробку шоколадных шариков для Лизы.
— А вам как? — с задором во взгляде посмотрел он на Корнелию.
— Мне трубочку, — мурлыкнула она. — Она платит. — Кивнула рыжая на Лизу.
— Итак, — потирая руки, сказал мистер Чоколэйт. — Шоколадные шарики с пеканом — два серебряных, черная шоколадина «Блэк рам» — двадцать золотых.
— Как-как называется эта штука? — навострила уши Лиза.
— Никак. — Выдернула у нее кошель Корнелия и отсчитала деньги. — Вот, все правильно.
Она вернула изрядно опустевший мешочек Лизе и, попрощавшись с мистером Чоколэйтом, выскочила за дверь, не дав Лизе опомниться. Хозяин шоколадни сунул Лизе в руки коробку и, посмеиваясь, проводил ее до выхода.
Корнелия стояла в сторонке под сенью раскидистого дерева и потягивала свою шоколадину.
— Это что за шоколадина такая дорогая и еще с таким интересным названием? — ухватила ее под локоть Лиза.
— Самая вкусная шоколадина во всем мире, — довольно облизываясь, пробубнила Корнелия, не выпуская трубочку изо рта.
— Дай попробовать! — потребовала Лиза.
— Кончилась! — хлюпнув остатками на дне бутылька, допила последние капли рыжая.
— Ну и нахалка ты! — Лиза выхватила из рук Корнелии бутылку и понюхала: так и есть — шоколадный ром или ликер.
— Опьянеешь!
— Ни чуть, — возразила Корнелия. — Просто веселенькой стану. Может, и тебе купим? — с надеждой посмотрела она на Лизу.
— Ну уж нет!
Она увидела боковым зрением, как к ним стремительно двигалась мэриня, шелестя атласными юбками и покачивая земляничинами на шляпке. Выражение ее лица не предвещало ничего хорошего.
— Вот кому бы веселенькой стать, хотя бы чуток, — пробубнила Лиза и потянула за собой кошку. — Пойдем отсюда. Не хочу с ней разговаривать.
Корнелия обернулась и, не сопротивляясь, заспешила за Лизой.
— Мэриня шоколадины не одобряет. Все просит Фула запретить их продавать, но он и сам не прочь полакомиться, — зашептала рыжая, — а как налакомится, всю ночь таскается по тавернам да каберням.
— Каберням? — не поняла Лиза.
— Ну, место такое, где девушки танцуют, задирая ножки.
— А, кабаре!
— Ну да, каберня.
Вскоре главная площадь оказалась позади, и девушки очутились на тихой улочке. Здесь, кажется, не было никаких лавок или магазинчиков, только жилые дома.
Корнелия начала напевать под нос какую-то мелодию. Видимо, выпитая бутылка шоколадины уже произвела свой эффект. Лиза решила этим воспользоваться и наконец-то задать интересовавшие ее вопросы.
— У вас, что же, без любовных снадобий здесь люди влюбиться не могут? — спросила Лиза.
— Кто может, а кто и нет, — пожала плечами Корнелия.
— Объясни.
— Ну вот, допустим, нравится какой-нибудь девушке Дамми Симплтон, а она ему нет, и девушка может попросить ведьму Кортни сварганить приворотное зелье. Потом девушка его Дамми подсунет, а тамон в нее, глядишь, и влюбится, — разъясняла кошка. — А бывает и по-другому. Парень с девушкой полюбили друг друга, и тогда они оба идут к нам в «Любовные снадобья», чтобы заполучить заветный мешочек.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка «Любовные снадобья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других