Ночные гости. Часть 2

Татьяна Осипова

Сару с детства интересовали сверхъестественные вещи. Друзья любили собираться в заброшенном доме и рассказывать страшные истории. Однажды они нашли книгу – мир не такой, каким кажется. Правда открывается не сразу, и страшный мировой заговор поставил на карту существование всех нас.

Оглавление

Редактор Сергей Михайлович Кулагин

Дизайнер обложки Ирина Куликова

© Татьяна Осипова, 2023

© Ирина Куликова, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0060-0835-9 (т. 2)

ISBN 978-5-0060-0834-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 23. Древние

Мастер иллюзий ожидал, что я закричу, в ужасе вскочу из-за столика и побегу прочь из ресторана. Я обдумывала, как правильно использовать ситуацию. Нормальный человек естественно бы грохнулся в обморок от ужаса, я же много повидала за годы противостояния с нечистью. Нет, выдать себя я не могла, и я тупо посмотрев в глаза Археноту, спросила первое, что пришло в голову:

— Это что? Карнавал?

Он едко улыбался и качал головой. Я включила страх, пришлось притвориться, зажмурилась и закрыла лицо ладонями.

— Что происходит мистер Хантер?

— Это новое будущее, малышка Хизер, — проворковал он. — Я тебе просто показал его.

— Кто вы такой?

— Я правитель тёмных сил и не вздумай мне врать. Ощущение, что ты рассказала о себе не всё не проходит.

— Вы сумасшедший! — Я выскочила из-за стола и бросилась между снующими официантами и столиками, где сидели мертвецы. Они перестали жевать, повернули в мою сторону невидящие глаза и словно по команде поднялись и двинулись ко мне. Я театрально завизжала и бросилась сквозь зомби, зная, что это всего лишь иллюзия. Подбежала к лифту, нажала на кнопку. Надо вернуться в офис, но что будет дальше, спрашивала я себя. Мистер Хантер решил взять меня в крутой оборот. Двери разъехались в стороны, в кабине стоял оскалившийся Архенот. Пришлось изобразить обморок. Почувствовала его сильные руки, Тони поднял меня и прижал к груди. Там не билось сердце, я знала, кто он такой — повелитель мёртвых, сродни некроманту. Дыхание у него жадное, я чувствовала, как он разглядывал меня, обнюхивал, а потом лифт остановился, а пальцы чудовища коснулись медальона. Я открыла глаза, наши взгляды встретились.

— Ты потеряла сознание, — тихо проговорил он.

Я сунула медальон с цепочкой под блузку и двинулась к своему кабинету.

— Мне нравится твоё бесстрашие, — бросил мне вслед Хантер. Я обернулась, застыв у двери.

— А мне не нравится, что вместо работы вы пугаете меня страшными сказками.

Он, якобы не понимая о чём речь, вскинул брови, а я захлопнула за собой дверь. Села за стол. К горлу вдруг подкатила тошнота. Туалет находился в кабинете и, бросившись к унитазу, я выдала всё содержимое желудка.

До конца рабочего дня ещё четыре часа. Я бросила взгляд на стол заваленный бумагами. Хотелось бежать, спрятаться, словно мыши от когтей кота. Надо собраться, отбросить всё лишнее, ускорить процесс внедрения. Что там Макалистер говорил о вампирах, которые работают здесь. Любопытно.

Я разобрала бумаги, отметила в ежедневнике встречи на завтра. Их было две — инвестор из «Плаза коммуникейшен» и представитель «СитиБанка». Пальцы дрожали. Поправила волосы, вытерла размазавшуюся тушь и вышла из кабинета. Необходимо было обсудить с секретарём мистера Хантера предстоящие переговоры с акционерами Холдинга строительной компании «Грин дэй».

Работа привела меня в норму, отошла от шока я удивительно быстро. К счастью, я не раз сталкивалась с подобными кошмарами. Естественно Археноту незачем было знать этого. Проверив сопроводительные документы, мы выпили с Карэн (секретарём Хантера) по чашке кофе, сегодня девушка казалась самой обыкновенной, чем в первый день знакомства. Однако я держала ушки на макушке. С Хантером или Лилит я больше не столкнулась и, слава Богу. Перед тем, как покинуть офис, проверила записи и, выходя из кабинета, столкнулась с высоким охранником. Как его имя меня интересовало меньше всего. Он зашёл за мной в лифт и представился.

— Лиланд.

— Хизер, — ответила я ему.

— Джошуа говорил мне о вас.

В животе зацарапались коготки.

— Мой напарник Закари будет завтра. Не беспокойтесь, пока мы здесь вам ничего не угрожает, Сара. Джошуа сказал кто вы, и мы на вашей стороне.

Я показала ему глазами на камеру в лифте. Лиланд, улыбаясь, покачал головой.

— Она не пишет звук, и по губам читать никто не будет, тем более я стою в таком ракурсе, что даже при желании это ни у кого не получится.

— Хорошо. Какой план у вас с напарником?

— Через несколько дней Архенот встречает древних в офисе компании. Они со свитой будут здесь. Чем не шанс?

— Шанс для чего?

— Вам необходимо только принести в зал переговоров вазу с цветами.

Я непонимающе свела брови, этот Лиланд что решил? Теракт устроить?

— Они бессмертны.

— Это нам тоже известно, — заговорщически улыбнулся вампир, показывая ровные зубы. — Равновесие лучше войны. Они сами хотели этого.

Двери лифта раскрылись, в холле стояла Лилит, отдавала распоряжение швейцару. Холёная сука, иначе и не назовёшь её.

Я хотела уйти незамеченной, но демон чувствовала меня кожей. Обернулась и расплылась в хищной улыбке.

— А мисс Локридж, доброго вечера.

— И вам, — в ответ кивнула я. Чего-чего, а лгать мы учились у слуг тьмы. — Хорошего вечера и вам.

Лилит вернулась к разговору со швейцаром и, казалось, не заметила, что нас с Лиландом что-то сблизило. Играла я роль хорошо, верила, что Майлз скажет — охотница я так себе, но актриса из меня вышла бы отличная.

Мне пришлось пройти до стоянки, где напарник ждал меня. Созвонились по защищённой линии, не только Майлз, но и я подозревала, что Хантер будет прослушивать мои личные разговоры и звонки.

— Привет шпионка, — Прескот обнял меня сзади за плечи и прижался небритой щекой к шее.

— Да уж, — я обернулась, понимая, после сегодняшнего кошмара, я так рада видеть Майлза.

Рассказала ему о том, как прошёл день, как Хантер напугал меня или не понятно чего он добивался.

— Джошуа не соврал. В офисе работают два охранника вампира. С одним сегодня разговаривала, и зачем Макалистер сказал им моё настоящее имя.

— Наверняка, чтобы ты поняла, они в курсе дела.

— Решили что-то взорвать в конференц-зале. Не нравится мне это, — поёжилась я, застёгивая ремень безопаности. — Древние приезжают. Вот этот Лиланд и сказал, что моё дело только внести вазу с цветами.

Майлз кивнул, говоря, что мельком знаком с Лиландом и его названным братом Заком. Добавил, что, по сути, все вампиры братья, как и оборотни.

Погода сегодня оказалась на редкость тёплой. Ветер стих, а от дождя остались мутные лужи. Майлз предложил заказать ужин в номер. Я уже знала, что мы едем на новое место. Менять каждый день отели вошло в привычку. Так нас труднее отследить. Действовали мы не хуже агентов ми-6, только методы у наших врагов непредсказуемые. Да и секретные агенты правительства не использовали магию.

В этот раз Майлз выбрал небольшой уютный мотель. Жаль, что здесь надолго мы не задержимся, пронеслось в мыслях. Уютная комната с широкой кроватью, письменным столом и креслом качалкой. Чистая ванная, где можно был вытянуться и, закрыв глаза, отдаться дрёме, окунувшись в пену.

Я сказала Прескоту, что мне нравится это место, а он смотрел на меня, как герой любовник приготовивший сюрприз.

— Ладно уж, не томи, что ты придумал?

— Ничего, — он плюхнулся на кровать и откинулся назад. — Заказал китайкой еды. Ты как любишь такую?

— Да, я всё ем, ну, — немного задумавшись, я села рядом с напарником, — за исключением тараканов и пауков.

— Мне пришла в голову странная мысль, что имя Архенот происходит от слова арахно, паук на греческом. Арахниды, где арахне — паук и ейдес — подобный. Что скажешь?

Я легла рядом, закрыла глаза и вытянула руки вверх.

— Если бы его имя звучало как «Арахнот, тогда возможно, а вот Архенот это что-то другое означает. Скорее всего от того же греческого архе — начало, а вот в латинском переводе это означает принцип. Может означать и Древний, а вот Архо́нт с греческого — начальник, правитель, глава, от ἄρχη — «начало, власть». Архонтом называли высшее должностное лицо в древнегреческих полисах. В Византийской империи этот титул носили высокопоставленные вельможи. Слово архонт имеет во многом то же значение, что и славянское слово «князь».

— Слушай, хотел провести романтический вечер. — Майлз склонился ко мне, — Ты меня озадачила. Есть ли связь между именем Архенот и Архонтами? Существует теория о первых правителях, они дёргают за ниточки всех сильных мира сего и устраивают масштабные геополитические события. В древних легендах есть записи о тайных правителях мира, ты, наверняка, слышала о них.

— Кто-то тайно управляет материальным миром? Такая теория давно будоражит умы не только охотников или медиумов. Но никто не даст ответа на этот вопрос. Это тайна за семью печатями, вскрыть которую пока не под силу обыкновенным людям. Говорят, что это они планируют и устраивают войны, революции, государственные перевороты.

— Ага, ещё это они регулирует колебания цен и курсов валют, печатают денежные банкноты и им принадлежит вся мировая финансовая система. — Майлз серьёзно взглянул н меня. — Смейся-смейся, Сара. Можно посмеяться над тем, какова официальная точка зрения, ибо и авторитетнейшая «Википедия», безусловно, чисто архонтский проект.

Майлз поцеловал меня и добавил, что все наши проблемы, если рассуждать таким образом, от тайных обществ, созданных архонтами.

В груди стало жарко, я почему-то спросила, когда будет ужин, а Прескот зачем-то ответил, что время есть. Что он имел в виду?

Его губы снова коснулись меня, сначала осторожно, словно проверяя, готова ли я на этот раз. Пальцы напарника сжали мне ладони, и я закрыла глаза. После сегодняшнего кошмара мне хотелось любви, я обняла Майлза, ощущая, что даже наше дыхание звучит в унисон.

— Я давно не думал, что снова испытаю это чувство, — зачем-то признался Майлз. Целовались мы жадно, теперь ничего нас не могло удержать, разве что если демоны Архенота ворвутся в мотель.

Пуговица на блузе оторвалась и, подскочив, покатилась по полу. Пальцы Майлза горячие, нежные. Я стянула с него рубашку, ощущая, как счастлива, давно это капризное создание не посещало меня, нас. Это я о счастье, о покое, который нам только снился.

Время остановилось. Желание и страсть разжигали огонь в наших сердцах, в душах, обрекая одиночество и мрачные мысли на бессилие.

Мы не думали ни о чём, мы просто любили, я чувствовала давно, что Майлз не просто друг и напарник. Сильное плечо — всегда поддержка. Мы боялись стать слабыми, уязвимыми, но сейчас страхи остались позади, мы отдавались чувствам.

Пот струился по позвоночнику, волосы прилипли ко лбу — какие у него сильные руки, пронеслось в мыслях, а потом они унеслись к потолку со стонами и дыханием тел, слившихся в одно целое. Запах тел смешался, простыни пропитались ароматом моих духов и страстью. Мы словно изголодавшиеся путники, бредущие по пустыне, увидев источник, с жадностью припали к нему губами.

Ужин. На него мы набросились, как изголодавшиеся вампиры. Кстати это сравнение Майлза. Сидели закутанные в простыни и с удовольствием тянули в рот длинную острую лапшу, кормили друг друга курицей. На сладкое дурачились, поедая печенье внутри которых предсказания.

— У тебя что? — рассмеявшись, я прочитала, что у Прескота — «ваше будущее стать звездой кино».

— «Будьте осторожны», — Прескот нахмурился и надкусил ещё одно печенье, потом прочитал, — «они знают, где вы». Что за хрень?

Я вытащила записку из другого печенья, даже не притронувшись к нему.

— «Он идёт за вами». Майлз, разве так бывает? Это же просто печенье.

Он молчал, потом откинул простыню и начал одеваться.

— Уходим.

— Из-за предсказаний в китайском печенье?

— А ты читала когда-нибудь такие послания? — Вместо ответа я покачала головой и начала собираться. — У меня не паранойя, — он надломил последнее печенье, — прочитай.

— «Вас ждёт смерть, если вы сейчас же не уберётесь»! Ты расплатился за комнату?

— Да, но какая разница, — не понимал Прескот. Он проверил на поясе нож, нацепил кобуру, потом надел куртку.

Я смотрела на него, понимая, что наше состояние, как расплата за радость найти друг друга. Слишком рано расслабляться.

Из-под двери выскользнула тень. Обычно тени не ползают по полу, как им вздумается, эта же бесцеремонно растянулась на пороге. Майлз вытащил из внутреннего кармана коробок с солью и бросил на бесплотное существо. Оно сжалось, превращаясь в сгусток серого облака и растворилось.

Осторожно приоткрыв дверь, я глянула в коридор. Никого. Только тени. Понять настоящие они или существа из тёмного мира возможности нет. Я застегнула пальто, Майлз раскрывая рюкзак, вытащил оттуда банку с солью.

— На первый случай. Иди и сыпь перед собой. Работы горничным прибавим.

— Нравилось мне это место, — грустно вздохнула я.

— А мне-то как, — напарник прижался ко мне спиной и посмотрел назад. Мы двигались вперёд, пока у комода из обычной тени не возникла чёрная фигура. Она бесплотная, но источала ужас, двигаясь к нам. Светильники начали гаснуть один за другим. Неведомая тень приближалась. Инстинктивно я рассыпала дорожку из соли, словно пытаясь отрезать путь бесплотной твари. Она замерла, а Майлз крикнул:

— Бежим!

Я не знала, куда мы несёмся. Тени начали вырастать из стен, стелились змеями за нами. Дверь одного из номеров открылась, выпуская любопытного мужчину. Воспользовавшись его интересом, мы ворвались внутрь, захлопнув дверь. Толку от этого никакого, тени просочатся в щель под дверью. Бросились к окну, распахивая его. Майлз взобрался на подоконник, протягивая мне руку. Мужчина с непониманием смотрел на нас. Тени проникли в номер и обступили жертву, накинулись как на более лёгкую добычу, это дало нам шанс сбежать.

Машина рядом. Обливаясь потом, я запрыгнула внутрь автомобиля, слыша, как Майлз ругаясь, пытается завести его. Двигатель зарычал, и машина рванула прочь со стоянки, вывернула к шлагбауму и снесла его, разнося в щепки.

Прескот сжимал руль и вёл машину прочь от мотеля, а я думала, как им удалось отыскать нас на этот раз.

Неужели прятаться придётся до того момента, пока мы не разделаемся с Архенотом. Конечно, сейчас нас могла спасти только штаб квартира охотников. Я набрала номер Логана, и назвала код, не нужно было больше ничего объяснять. Он быстро назвал адрес и повесил трубку.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я