Тысячу лет назад Велиру и Трандену удалось сразить восставшего деронга Селентоса и навечно заточить его огненных приспешников на выжженных землях. Однако слуги огненного полубога не оставляют попыток вырваться из своей тюрьмы. Обманом и лживыми обещаниями они находят жадных до власти существ, населяющих Эльниум, и с их помощью хотят разрушить оковы. Ко всему прочему, далеко на острове Эльтиз, под покровом тьмы, полубог смерти Зенкур ведёт какую-то собственную игру. Смогут ли линдеры, создания Трандена, разгадать все тайны, или же всех существ Эльниума ждёт забвение.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эльниум. Начало пути предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Безмятежность
Прошло две недели с того момента, как Сидруг приехал навестить семью брата. Его рана полностью затянулась, и он уже начал вновь упражняться со своими мечами. Семья Пикфурда помогла ему ненадолго забыться, Сидруг вновь чувствовал покой и умиротворение. Одна мысль всё же беспокоила его — задание Велира. Его надо было выполнить, а Сидруг не знал как. После отпуска он должен был вернуться в Андорал на пост инструктора будущих охотников. И как же объяснить Риорталу, что ему нужно уйти более чем на полгода без причины. Ведь Велир ясно дал понять, что рассказывать о его задании нельзя никому. Сидруг погрузился в раздумья и не заметил, как к нему подбежал Калих.
— Дядя! — крикнул из-за спины Сидруга Калих.
Сидруг вздрогнул — мальчишке удалось его напугать.
— Ты испугался? — засмеялся Калих.
— Конечно! — улыбаясь, ответил Сидруг. — Когда к тебе подкрадывается такой опасный воин! Ты подошёл так тихо, что даже я не заметил. Молодец! Но чем обязан визиту столь умелого шпиона?
— У папы завтра День рождения, ты ведь не забыл? А я, между прочим, знаю, где достать его любимые медовые ягоды.
— Да, они продаются на рынке, но, Калих, они настолько дорогие, что их могут позволить себе только очень зажиточные линдеры.
— Не-е-ет, мы не будем ничего покупать. Нам надо их просто собрать, я знаю место, где они растут.
— Неужели? — удивился Сидруг. — И где же оно? Ты уверен, что их ещё никто не собрал?
— Конечно, я наблюдаю за ними каждый день!
— Но почему же ты сам всё ещё не пошёл за ними?
— Они растут очень далеко. Я их нашёл, разглядывая лес через подзорную трубу. Родители не пускают меня так далеко. А вот ты достаточно взрослый, чтобы сходить за ними.
— Тут ты прав, — улыбнулся Сидруг. — Показывай быстрее это место, и я немедленно отправлюсь за ними.
— Ура-а-а! — закричал Калих. — Это будет отличный подарок для папы! Пойдём на поляну перед домом, я тебе всё покажу.
Калих побежал в дом за трубой. Как только он вбежал в дом, его остановил Пикфурд.
— Куда это ты так несёшься?
— Не скажу! Это наш с дядей секрет!
— Ах, вот оно как, секреты от родного отца? Ну, ладно, ладно. Надеюсь, это не помешает нашим сегодняшним делам, — с особой интонацией сказал Пикфурд.
— Это ещё каким? — удивился Калих.
— Так и знал, что ты забудешь. Мы с тобой договаривались, что сегодня будем латать крышу.
— Ну, пап, давай на следующей неделе?
— Нет, я слышу это не в первый раз! Сегодня — и точка. Или ты можешь пойти с мамой в город и разносить её платья, а я починю крышу вместе с твоим братом.
— Ну уж нет! Это ещё хуже. Ходить с мамой по городу — такая скука!
— Тогда через час я жду тебя на чердаке! И никаких отговорок.
— Ладно… — обречённо промолвил Калих. — Но у меня есть ещё целый час! — он радостно побежал в свою комнату.
— Маленький бездельник! — крикнул вдогонку Пикфурд.
Отец семейства вышел на улицу и подошёл к Сидругу.
— И что это у вас за секреты с Калихом? — спросил он.
— Тебе это знать не положено. Потерпи до завтра и всё узнаешь, братишка.
— Мне кажется: я что-то забыл, а все помнят об этом, кроме меня.
— Ха, ну ты и даёшь! У тебя же завтра День рождения! Тебе исполняется 735 лет, какой-никакой, а юбилей.
— Как же быстро летит время! Но подожди, мне же тогда надо подготовиться. Скажу Ильси, чтобы купила торт. Устроим завтра праздничный ужин.
— Уверен, брат, она уж точно не забыла и давно всё подготовила. Не порть сюрприз и просто насладись завтрашним днём.
— Ты, как всегда, прав.
— Конечно, на то я и старший брат! — важно заметил Сидруг.
— Пф-ф, на 87 лет? Простите, не заметил вашей безграничной мудрости, — иронично заметил Пикфурд.
Тут из дверей показался Калих с подзорной трубой. Он подбежал к братьям и сказал:
— Пап, уходи, нам с дядей надо посекретничать.
— Уже ухожу! — подмигнув Сидругу, сказал Пикфурд и направился обратно в дом.
— Вот, смотри, — отдавая трубу, сказал Калих. — Чуть левее той заброшенной мельницы на востоке. Видишь? Там есть поляна.
— Да, вижу, но где же ягоды, о которых ты говорил?
— Смотри внимательнее — за поляной, там, где начинается лес. Видишь?
— Теперь вижу. Ничего себе! Там кустов десять-пятнадцать. Надо быстрее ехать, иначе нас может кто-то опередить. Собирайся.
— Я не могу, — с грустью произнёс Калих. — Я обещал папе помочь залатать крышу. Так что тебе придётся поехать одному.
— Это нужное дело, — сказал Сидруг. — Каждый мужчина должен уметь чинить крышу. Внимательно следи за отцом и учись у него. А я пока соберу медовые ягоды для всех нас.
Сидруг погладил племянника по голове. Повернулся и пошёл в стойло, оседлал коня и помчался к поляне с медовыми ягодами.
Тем временем жена Пикфурда собиралась пойти в почтовое отделение и зайти в несколько домов в центре города, чтобы отдать выполненные заказы. Себе в помощники она взяла Золтина. Он уже стоял у двери и ждал, пока мама соберётся.
— Ма-а-ам! Ну, сколько можно, — ворчал мальчишка. — Я уже собрался и готов тащить все эти пакеты.
— Перестань торопить! Не видишь — я собираюсь. Ты закрыл окна у себя в комнате?
— Да-а-а.
— А свечи все погасил?
— Да-а-а.
— А еду убрал со стола?
— Ма-а-ам, ты уже спрашивала об этом дважды. Пойдём уже.
— Подожди! Я должна проверить, всё ли взяла, — Ильси схватила свою сумочку, сделанную из дешёвого полотна фисташкового цвета, и начала в ней копаться.
— Это никогда не кончится, — безнадёжно пробормотал Золтин.
Минут пять спустя, Ильситора наконец встала и сказала:
— Ну, вроде бы всё взяли. Можем идти!
— На конец-то, — с иронией вскричал Золтин. — Такое ощущение, что идём в поход.
Пикфурд зашёл в дом и увидел уже готовых к выходу жену и сына.
— Золтин, ты точно справишься? Эти пакеты выглядят довольно тяжёлыми, — озабоченно спросила мама.
— Ильси, да ты только посмотри на него! — с гордостью сказал Пикфурд. — Мы вырастили с тобой крепкого сына. Уверен, что он легко донесёт всё это.
Золтин заулыбался. Ему нравилось, когда к то-то хвалил его силовые способности.
— Так! — громко сказала Ильси на всю гостиную. — В доме бардак не разводить! Ваш с Калихом обед стоит на кухонной стойке в сковородке. Разогревать его не надо, ешьте так. В грязных ботинках по дому не ходить! И вообще! — Ильси немного «зависла», думая, что ещё сказать, но так и не нашла что.
— Так точно, капитан! — заулыбался Пикфурд. — Всё будет сделано согласно вашим указаниям.
— Перестань ёрничать! Золтин, бери пакеты, и пойдём. Мы вернёмся часа через три. Пообедаем в местной таверне, так что съесть можете всё.
Ильситора и Золтин вышли из дома и двинулись по направлению к главной городской улице. Пикфурд вышел вместе с ними и увидел, как его брат в спешке седлает коня и уезжает, а Калих стоит на лужайке и наблюдает за удаляющимся дядей. Ильси подошла к Калиху, дала ему несколько наставлений, поцеловала в щёку и пошла дальше.
— Ну, что, сынок, мы сразу пойдём чинить крышу или ты ещё хочешь немного побездельничать? — спросил Пикфурд.
— Конечно, побездельничать! — ответил Калих.
— Хорошо. Тогда я пойду проверять контрольные работы, и, как закончу, мы сразу пойдём работать, понял?
— Угу, — пробормотал Калих и побежал в дом.
— А куда поехал дядя Сидруг? — вдогонку спросил сына Пикфурд.
— Это всё ещё секрет! — прокричал Калих и побежал на второй этаж дома.
Пикфурд ещё какое-то время наблюдал, покуривая свою трубку, как Ильси и Золтин направляются в город, пока они не скрылись за холмом, и пошёл в дом. Сел на старый скрипучий диван, положил внушительную стопку контрольных работ учеников на журнальный стол, взял перо с красными чернилами и начал проверку…
Сидруг добрался до поляны с медовыми ягодами. Рысью это заняло примерно полтора часа. Большую часть времени он потратил, чтобы обойти болото перед поляной. И вот — медовое лакомство прямо перед ним. Эти ягоды были крайне редкими и желанными всеми линдерами. Ничто не могло сравниться с их сладким медовым вкусом!
Сидруг слез с коня и за несколько минут собрал все ягоды, которые только смог найти. Он не удержался и решил съесть немного. Не зря же он ехал сюда, тем более Пикфурд с ним точно не поделится. Его брат настолько любил это лакомство, что мог съесть несколько килограммов за один присест. Сидруг устроился в теньке тысячелетнего дерева, достал флягу с андоральским вином и стал наслаждаться ягодами. После изысканного лакомства дремота накатила на линдера, и он уснул…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эльниум. Начало пути предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других