Юный Рик – охотник за головами. Его мир – это помесь постапокалипсисиса и вестерна. Ему поручают тяжёлую миссию: разыскать особо опасного преступника и привести его живым. Герою предстоит отправиться в далёкий путь, на котором он обретёт как верных друзей, так и кровных врагов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ядерная пустошь: Беглец и Охотник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Старый друг
Скотоводческая ферма находилась в десяти километрах к северу от города Касл-Рок. На ней по большей части разводили скаковых лошадей, предназначенных для города. Ферма была расположена на просторных степных полях, где разводить лошадей не составляла труда. Резвые скакуны бегали вдоль своих просторных загонов, резвясь и прыгая во все стороны. На этой ферме стоял двухэтажный дом. В котором жил владелец этой фермы и его семья. Сегодня было воскресение, и фермер отсыпался до полудня, после тяжёлых будней. Его жена и дети ушли на прогулку ещё час назад.
Савелия разбудил стук в дверь, первое что он подумал: «видимо, жена с детьми уже вернулись». Фермер не спеша подошёл к двери. Открывая её, он произнёс:
— Что-то ты рано дорогая, я-то думал вы только вечером…
Оказалась, в дверь стучала вовсе не его жена. Это был уставший и измученный путник, всё тело которого было в царапинах и глубоких порезах. На нём была разодранная рубашка, почти вся красная от его крови, а в некоторых местах заляпана какой-то зелёной жижей. В карих глазах этого парня, читалась усталость, злость и боль.
— Лео?! — воскликнул Савелий.
Путник слабо улыбнулся фермеру:
— Привет братец, давненько не виделись. Если ты не возражаешь я войду?
Тут Савелий опомнился.
— Да, конечно, заходи. — пролепетал он.
Как только Леонардо оказался в доме, он тут же плюхнулся на широкий диван в гостиной и устало вздохнул. Савелий сел рядом с ним и продолжил ошарашенно смотреть на вид, своего старого друга.
Леонард проницательно взглянул на Савелия.
— Ты, наверное, хочешь спросить, почему я так выгляжу? — тот покачал головой — Ну если вкратце, то у меня была тяжёлая ночь. Мне бы сейчас не помешала зелёнка и чистая рубашка, смекаешь?
Следующие полчаса Савелий обрабатывал раны Леонарда, и выслушивал весь его рассказ о прошлой ночи.
— Неужели этих мутантов было больше двухсот? — Удивлённо спросил Савелий, бинтуя его раны.
— Да, не меньше двухсот, чёртовых мразей. Если тебя не затруднит, называй меня теперь Марио — отныне это моё новое имя. В конце концов, меня сейчас все ищут. Как преступники, так и законники. Так что конспирация мне не помешает.
— Да, точно — фермер туго затянул бинты и крепко завязал их, отчего Леонардо невольно поморщился — ты писал мне об этом, но ты говорил, что приедешь только через два дня. Я не ожидал увидеть тебя так рано. — задумчиво произнёс Савелий.
— Какая разница, когда я приехал. Повезло, что вообще смог добраться до тебя — Леонард тяжело посмотрел на своего друга и с трепетом на сердце, спросил его — Скажи мне главное, Савелий. Она ещё в городе? София ещё живёт в этом грёбаном городе? — на его лице появилось волнение.
Савелий размышлял несколько секунд думая какой дать ответ своему другу.
— Да, она до сих пор живёт в городе. На сколько я знаю, она и не собиралась покидать Касл-Рок. София не могла уехать, ты же сам приказал ей оставаться тут.
— Она могла уехать отсюда не по своей воле. Из-за этого я и приехал раньше положенного.
Савелий отрицательно помотал головой.
— Сейчас это уже не так важно, за тобой охотятся все, кому не лень. Две тысячи золотых за твою голову — это не малая сумма. Что же теперь ты будешь делать Лео… То есть Марио?
— Для начала, я найду Софию, заберу её и уеду куда-нибудь далеко, туда где никто не сможет нас достать. Печально конечно, что придётся втянуть её во всё это дерьмо, но выбора нет.
Леонардо поднялся и одел чистую рубашку, которую принёс ему Савелий.
— Ты говорил, что сможешь одолжить мне лошадь.
— Да, но… подожди, ты что хочешь уехать прямо сейчас? — в изумлении спросил фермер.
— Каждая секунда на счету братец, я и так здесь задержался — он второпях застёгивал все пуговицы на рубашке — если тебе не жалко, то дай мне самого выносливого.
— Ну зачем же такая спешка дружище. Я же тебя так давно не видел — в голосе Савелия звучали нотки паники — останься у меня на два дня, глядишь и сил наберёшься в дальний путь. Уверен если ты задержишься на пару дней, ничего плохого не успеет произойти.
— Мне не когда Савелий, ты что не понимаешь этого? Я этим же вечером должен покинуть город.
— Этим же вечером!? — воскликнул Савелий. Леонард не обратил внимание на возглас своего друга. Он уже хотел открыть дверь, но Савелий предпринял последнюю попытку задержать своего старого друга.
— Давай я хотя бы накормлю тебя в дорогу… жена ещё утром приготовила бифштексы с яичницей.
Живот беглого преступника заурчал. Он не мог вспомнить, когда в последний раз хоть что-то ел. Он обернулся к Савелию.
— бифштексы говоришь? — во рту у Леонарда начало обильно выделяться слюна. Бешеное желание уехать прямо сейчас притупились на какое-то время. Но он был не виноват, само чувство голода приказало ему остаться.
— Говорю. — на лице Савелия появилась еле заметная улыбка, ведь на какое-то время он сможет задержать своего друга. И даже этого ему будет достаточно.
Савелий проводил его на кухню и усадил возле печи, на которой стояла чугунная сковородка с жарившимися в ней грибами. Они были похожи на маслята, но ручаться Леонард не стал бы.
— И где же бифштексы?
— О-о, сейчас, подожди минутку братец — Савелий открыл верхние антресоли на кухне и достал оттуда кастрюлю с чёрными ручками. Леонард уже приготовился вкушать жаренное и сочное мясо. Вот только Савелий не подходил чтобы выложить ему на тарелку, обещанную угощение. Он стоял, держа эту кастрюлю в руках пока наконец не открыл крышку.
Савелий засунул руку в кастрюлю и достал оттуда заряженный револьвер. Он наставил оружие, на друга, который сидел, напротив. Леонард непонимающе смотрел на него.
— И что же это значит Савелий? — он прекрасно всё понимал, но всё равно задал вопрос, не веря в то что это происходит на самом деле.
— Прости Лео… я не хотел сам этого делать, но ты приехал слишком рано.
— Даже так, значит если бы я приехал после завтра, то меня бы здесь ждала засада? — Савелий кивнул. Гнев моментально начал переполнять Леонарда, его руки непроизвольно сжались в кулаки до белых костяшек, сквозь зубы он задал вопрос своему старому другу:
— И как давно ты решил меня предать?
— Сразу как узнал о награде за тебя — честно признался Савелий. Он достал из кастрюли наручники и кинул их другу на колени. — Одевай их, сейчас мы пойдём в хлев и там будем дожидаться законников. И советую тебе не глупить Лео, как только выкинешь какой-нибудь фортель я сразу буду стрелять без предупреждения. — заверил Савелий.
Кровь в жилах Леонарда кипела. Его пробирала ненависть за то, что его предал лучший друг, и всё же он послушно встал. Он уже хотел одеть наручники. Но вместо этого схватил сковородку с печи и выбросил все жарящиеся грибы на лицо Савелия. Крича от боли и ожогов, фермер сразу начал стрелять в Леонарда. Как оказалось, чугунная сковородка является хорошим щитом от пуль. Савелий выпустил три пули, но они все отскочили от сковородки, после чего Леонардо выбил из рук Савелия револьвер и всё той же сковородкой нанёс сокрушительный удар по его голове. Тот свалился на пол потеряв сознание.
Леонард стоял над сокрушённым Савелием. И как ни странно, в данный момент, он не испытывал злости и гнева к своему, уже бывшему другу. Сейчас он почувствовал грусть и обиду. Больше десяти лет он дружил с Савелием, он был хорошо знаком с его женой и детьми. Но из-за денег, пускай хоть и больших, Савелий тут же продал его. От этих мыслей Леонарду стало противно смотреть на своего старого друга. Но куда противней ему стала, от осознания того, что сейчас ему предстоит сделать с ним.
Когда Савелий очнулся, лучи яркого солнца слепили ему глаза. Он хотел прикрыться от них рукой, но не смог. Фермер был привязан к деревянному стулу и не мог пошевелиться. Повертев головой и осмотревшись, он понял где находиться. Это был тот самый хлев для лошадей, куда Савелий хотел отвезти Леонарда. Здесь стоял запах старой соломы и свежего навоза. Савелий не мог вспомнить что произошло за последние несколько часов. Голова сильно гудело, в висках пульсировала невыносимая боль. Не теряя времени, он начал пытался вырваться из пут, но не смог даже пошевельнуться. Веревки туго обвязывали его руки и ноги сделав его абсолютно обездвиженным, а лучи солнца продолжали неумолимо слепить его глаза.
И тут чья-то фигура перекрыла собой лучи солнца, окинув своей тенью Савелия. Бедный пленник моментально вспомнил что произошло недавно. Не поднимая головы и не взглянув, он понял кто сейчас стоит перед ним.
Спокойный и ровный голос задал ему вопрос:
— И что же мне теперь делать с тобой?
Савелий усмехнулся.
— Лео, тебе и в правда интересно моё мнение?
— Мне всегда было важно твоё мнение, даже сейчас — в голосе Леонардо звучали нотки лёгкой грусти.
— Тогда давай я расскажу тебе почему я пошёл на это предательство — Савелий наконец взглянул на Леонарда, лицо которого было отрешённым, а взгляд холодным. Он кивнул Савелию и тот начал свой рассказ:
— Мой дом и мою ферму со всей скотиной и лошадьми отнимут, если в конце месяца я не заплачу пятьсот золотых. Я, моя жена и дети окажемся на улице, нам некуда будет больше податься, мы и так отдавали почти всех своих лошадей этому сраному городу, чтобы они нас не трогали. Но Касл-Року всегда мало, и теперь они подняли ежегодный налог на землю до пятисот золотых. У нас не было таких денег Лео! Когда ты написал мне с письмо просьбой о помощи, я хотел помочь тебе по-настоящему, как старому другу. Но узнав о сумме за тебя, я решил тебя предать, но лишь потому что я думал в первую очередь о своей семье. О своей дочке! — По щекам Савелия начали стекать слёзы, он сожалел о том, как хотел поступить, но не видел другого выхода.
— Я тебя понял — Леонардо продолжал говорить всё тем же ровным и спокойным голосом — ты можешь честно ответить мне на один вопрос, Савелий?
— Какой вопрос?
— София ещё живёт в Касл-Роке?
Савелий помялся перед тем как ответить Леонарду.
— Жила, но около трёх дней тому назад она пропала. Я честно не знаю куда, Лео…
Леонард взял в руку револьвер, из которого стрелял Савелий, и направил его на своего пленника:
— Как бы то не было, я не могу оставить тебя в живых.
— Лео, но ведь у меня есть семья! — выкрикнул Савелий.
— Они мне ничего не сделали, поэтому я их не трону — после этих слов Леонардо выстрелил. Пуля пробила голову Савелия насквозь, оставив в его лбу дымящуюся дыру. Его тело свалилось вместе со стулом на пол.
Покончив с своим старым другом, Леонардо не собирался оставаться здесь ни на секунду, он взял первую попавшиеся лошадь из загона и отправился на поиски Софии в Касл-Рок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ядерная пустошь: Беглец и Охотник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других