Странная, страшная и бесконечно притягательная книга. История благовоспитанных мальчиков, внезапно оказавшихся на необитаемом острове. Философская притча о том, что может произойти с людьми, забывшими о любви и милосердии. Гротескная антиутопия, роман-предупреждение и, конечно, напоминание о хрупкости мира, в котором живем мы все.
В сборнике представлены первые три (и, по мнению многих критиков, ЛУЧШИЕ) романа Голдинга. Объединяет их тема выживания, обреченности, одиночества человека в меняющемся мире — усугубленных неотвратимостью божьей кары за трусость и неспособность взглянуть в глаза собственному «я». «Повелитель мух» — бестселлер, входящий в обязательную программу чтения многих английских и американских школ, четырежды экранизирован, суммарный тираж превысил 100 миллионов экземпляров. «Наследники» и «Воришка Мартин» — высоко оцененные критикой произведения, повлиявшие на творчество многих современных писателей — от Мартина Эмиса до Стивена Кинга.
«Наследники» — второй и самый любимый, по признанию Голдинга, его роман, в котором получили развитие его размышления о происхождении зла, впервые прозвучавшие в «Повелителе мух». Плейстоцен, 40 000 лет до нашей эры. Племя неандертальцев, которые лишь недавно научились использовать огонь и примитивные инструменты и только-только осваивают речь, сталкивается с племенем людей, стоящих на следующей ступеньке эволюции, — людей с поразительно изощренным умом и удивительной ловкостью…
«Воришка Мартин» — третий роман Уильяма Голдинга, с первыми двумя объединенный темой выживания, обреченности, одиночества человека в меняющемся мире, которую автор раскрывает через историю лейтенанта Кристофера Мартина, выброшенного на одинокий остров после крушения торпедоносца. «Бог-скорпион» — три новеллы, составляющие своеобразный исторический цикл. Действие разворачивается сначала в Древнем Египте, затем в первобытной Африке и, наконец, в Древнем Риме. Описывая быт и нравы давно ушедших эпох, Голдинг, то иронизируя, то отсылая читателей к интеллектуальной фантастике, то обращаясь к форме притчи, пытается ответить на сложные философские вопросы бытия.
Лейтенант потерпевшего крушение торпедоносца по имени Кристофер Мартин прилагает титанические усилия, чтобы взобраться на неприступный утес и затем выжить на голом клочке суши. В его сознании всплывают сцены из разных периодов жизни, жалкой, подленькой, — жизни, которой больше подошло бы слово «выживание». Голдинг говорил, что его роман — притча о человеке, который лишился сначала всего, к чему так стремился, а потом «актом свободной воли принял вызов своего Бога» и вступил с ним в соперничество. «Таков обычный человек: мучимый и мучающий других, ведущий в одиночку мужественную битву против Бога». В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Диана Дэккер торгует смертью, и это товар высшего качества. Будучи одной из лучших в своей профессии, она убьёт, потому что ей платят, и не проявит милосердия, потому что ей неведомо это чувство. Без колебания идя по трупам невинных, Диана озабочена лишь одним — безупречным выполнением заказа и получением денег.
Геймленд, штат Калифорния, является мировым центром смертоносных реалити-шоу. Элли Нортон — профессиональная дуэлянтка, и зарабатывает на жизнь убивая таких же стрелков, как она сама. Согласившись на участие в кровавом телевизионном проекте, где десятки женщин сойдутся в смертельной схватке, Элли знает, что выжить будет нелегко, ведь каждая из участниц готова драться до конца. Но и она тоже.
В будущем гладиаторские бои легализованы. Мужчины и женщины по всему миру зарабатывают на жизнь, убивая друг друга на аренах и в бойцовских клубах. Холли Гейл — сама бывший гладиатор, а ныне управляющая женской гладиаторской арены в Гонконге. Волею судьбы Холли оказывается втянута в борьбу между высокопоставленными боссами Триады. Игра со смертью выплёскивается за пределы ринга, и нужно забыть о человечности и морали, чтобы выйти в ней победителем.
«Дом о Семи Шпилях» — величайший готический роман американской литературы, о котором Лавкрафт отзывался как о «главном и наиболее целостном произведении Натаниэля Готорна среди других его сочинений о сверхъестественном». В этой книге гениальный автор «Алой буквы» рассказывает о древнем родовом проклятии, которое накладывает тяжкий отпечаток на молодых и жизнерадостных героев. Бессмысленная ненависть между двумя семьями порождает ожесточение и невзгоды. Справятся ли здравомыслие и любовь с многолетней враждой — тем более что давняя история с клеветой грозит повториться вновь? В настоящем издании представлен блестящий анонимный перевод XIX века. Орфография и пунктуация приближены к современным нормам, при этом максимально сохранены особенности литературного стиля позапрошлого столетия.
Мы уже не главные хищники на планете, из темноты вышли они. Вампиры. Кто мы для них? Еда, помеха или все же мы можем существовать рядом? Меня мало касались вопросы вампиров, потому что я была никем ровно до того момента, как меня похитили для охоты в качестве скота. Вот только я не привыкла быть жертвой. Но и охотник оказался гораздо опаснее, чем представлялось.Содержит нецензурную брань.
Всё началось с того, как после неудачного научного эксперимента мне во сне начал являться Пушкин и надиктовывать стихи из могилы.
Книга М.М. Боброва — героя-фронтовика, прославленного российского спортсмена, тренера, педагога, ученого, почетного гражданина Санкт-Петербурга — состоит из двух частей, отражающих две уникальные ипостаси автора в годы Великой Отечественной войны. В первой части рассказано об одной из самых редких воинских специальностей — верхолазах-маскировщиках. В их числе автору выпала тяжелейшая и опаснейшая работа по маскировке золотых архитектурных доминант блокадного Ленинграда, использовавшихся фашистской артиллерией и авиацией в качестве ориентиров для ведения огня и бомбометания. Вторая часть книги посвящена истории противостояния советских горнострелковых отрядов и специальных подразделений германского вермахта в экстремальных условиях высокогорья в Приэльбрусье во время битвы за Кавказ (1942–1943). Тогда автор был старшим инструктором военного альпинизма 105-го отдельного горнострелкового отряда. Издание содержит уникальный по информативности и достоверности исторический материал. Автор вовлекает читателя в описываемые события, с болью и гордостью повествуя о подвиге защитников Кавказа. Предназначено для широкого круга читателей, интересующихся отечественной военной историей, альпинизмом, горным туризмом.
Я никогда не думал о стихах. Но слова рождались в моей голове, из некоторых текстов получались песни, которые записывались в рамках совместного с братом музыкального проекта THE MAXANTO.Максим Шиханов начал писать свои первые стихи в 1995 году. С тех пор менялись их формы, размеры и ритм. Становилось иным мировоззрение, которое трансформировалось соответственно прожитым годам. Неизменным оставалось одно — буквы складывались в слова, а они — в строки.Антон Шиханов
Это уже перебор. Сперва сделали меня вампиром, потом ниере первородного, а теперь я еще и потерянная дочь одного из старейших из них. Простите, но я не готова к такому, от слова совсем. Мало того, что голова кипит от такого потока новостей, так еще война на пороге и предатель, который развернул ее, оказался убийцей моей матери. А вот теперь я, похоже, знаю, для чего мне жить и как воспользоваться даром, который я не просила. Месть. Вот моя новая цель.Оказывается вампиры не только существуют на свете, но и я одна из них по праву рождения. И теперь мой мир снова перевернулся и, честно, я так устала, что не знаю, смогу ли справиться со всеми этими переменами. Теперь только такой еще недавно чужой и ужасающий первородный, который подарил мне укус вечности, может быть моим спасением. Моим якорем, чтобы не потонуть в этой вечности, которая меня ждет.
Ну, вот наконец-то нашему главному герою выпал шанс исполнить свою мечту — создать собственную академию. Не, не так. Академию. Скучные для кого-то, но безумно родные хлопоты внутри академии магии наполнят строками страницы книги. Я не раз читал, как очередные «юные дарования» разносят в пух и прах стены магических академий, командуют учителями и ходят к директору пить чай с лимонными дольками… Посмотрим трезвым взглядом на все это. Если «трезвость» вообще уместное понятие в жанре фэнтези. Книга содержит нецензурную брань.
А знаете, не все так плохо? И пусть я очнулась в мужском теле и не знаю смогу ли когда-нибудь вернуть свое, но зато теперь я не одна. А это, черт подери, больше, чем я могла надеяться. И мужчина, надо сказать, не самый плохой. Так что побуду-ка я пока в его шкуре, в прямом смысле — ха-ха! — и посмотрю, что из этого всего выйдет. Ну а там, глядишь, и он привыкнет ко мне, хотя это будет посложнее. Не повезло парню оказаться в теле девушке, да еще и с похмелья.
Мне когда-то отец читал сказки наших предков, про принцев и принцесс. Про храбрых сердцем мужчин и хрупких женщин снаружи, но сильных духом внутри. В нашем же мире равенство преобладает и женщины зачастую сильнее мужчин не только духом, но и физически. Никогда бы не подумала что встречу кого-то напоминающего этих самых принцев. Что спасательная операция превратиться в приключение, в конце которого мне предстоит сделать самый трудный выбор в своей жизни.
Он родился рабом, она — принцессой. Всё изменится — и наоборот. И вновь… Они встретят свирепых гигантов и таинственных карликов, Морскую Деву и Призрачную Всадницу, будут сражаться в степи и на море, в замке и на гладиаторской арене, изведают ярость боя и боль ран, чудо любви и ужас тяжких потерь. Главное — не потерять себя. Потому, что рано или поздно они должны встретиться. Ведь не зря к ним с детства проявляют внимание сверхъестественные силы, не напрасно даны от рождения замечательные способности. И недаром обеим снится один и тот же сон о двух гигантских шпилях, между которыми им однажды суждено встать — и изменить мир…
Дальний родственник, которого она никогда не видела, предприниматель Вилибалд Винтерштерн, завещал Наташе Навицкой свое состояние и дом со шпилем — величавый и мрачный готический особняк. Приехав туда, Наташа понимает, что оказалась в эпицентре событий — загадочных, зловещих, мистических… и опасных. Кто они — ее новые родственники? Друзья или враги? И что за тайна из прошлого связана с непонятной гибелью ее дяди? Не грозит ли теперь неведомый враг ей самой?
Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности. Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?
Дженни Кавано, девушка-призрак, обитающая по адресу Авгур-лейн 926, обращается к своим соседям с необычной просьбой — расследовать ее собственное убийство, произошедшее десять лет назад. Эксцентричный детектив Р. Ф. Джекаби и его юная ассистентка Эбигейл Рук с головой погружаются в это, казалось бы, безнадежное дело, начав с поиска жениха жертвы, который пропал без вести в ночь ее смерти. Но когда совершается новое жуткое убийство, как две капли воды похожее на преступление десятилетней давности, Джекаби и Эбигейл понимают, что убийца Дженни может быть гораздо опаснее, чем они подозревали…
«Ромео и Джульетта» У. Шекспира — одна из величайших и трагических историй о любви во всей мировой литературе. Эта драма неоднократно переводилась на русский язык. Данный перевод поэта и переводчика Юрия Лифшица отличается новизной и свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. Для читателей, интересующихся современным прочтением классики. В оформлении обложки использована картина английского художника Джеймса Норткота (1746—1831) «Ромео и Джульетта».
После волнений, в одночасье охвативших города на всех континентах, мир изменился кардинальным образом. Новое цивилизационное устройство предоставляет каждому все, что душе угодно, — мужчины и женщины могут проводить время в непрерывных развлечениях, денно и нощно занимаясь сексом, участвуя в спортивных играх, балуясь легкими наркотиками… вот только человеческая жизнь ограничена 30 годами, и всякого, кто пересек этот возрастной рубеж, ожидает добровольное уничтожение. Однако не все граждане идут на смерть сознательно — и для таких нарушителей закона есть «песчаные люди» — ловцы, вооруженные самым мощным оружием и доставляющие их в заведения для умерщвления. Герой книги, «песочный человек» Логан, которому осталось несколько дней до уничтожения, решает развенчать или подтвердить городскую легенду, говорящую о загадочном убежище, где ловкий беглец может спрятаться от ловцов и от правительства. Трилогия «Логан» в одном томе.
«Восьмого июля 1879 г. из гавани С. Франциско ушел в море гордый трехмачтовый парусник «Жаннетта», располагавший и паровой машиной. Он уносил с собой в неизведанные страны вечных льдов смелых исследователей северного полюса. Газетный король Нью-Иорка, Гордон Беннет, снарядил «Жаннетту» для этой экспедиции — тот самый Гордон Беннет, который послал в 1874 году Генри Стэнли вглубь Африки, на поиски пропавшего Ливингстона. Как самое судно «Жаннетта», так и глава экспедиции — лейтенант американского флота Де Лонг — были испытаны в трудностях путешествия к северному полюсу…»
Статьи, собранные в этой книге, являются результатом многолетних исследований русской культуры в целом и русского романа XIX века в частности. Соединяя метод пристального чтения и изучение культурных, социальных, литературных контекстов, в которых порождались и существовали эти произведения, автор помогает нам лучше понять не только историю, но и современность. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.