1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Федерико Моччиа

Прости за любовь

Федерико Моччиа (2007)
Обложка книги

Роман от автора популярной трилогии «Три метра над небом». Алессандро тридцать семь лет, он успешен и богат, но личная жизнь не ладится. От него ушла любимая женщина, и мужчина тяжело переносит разрыв. Но однажды он на своем «мерседесе» сбивает скутер и таким образом знакомится с Ники, веселой и беззаботной семнадцатилетней девушкой. С этого момента их жизнь уже никогда не будет прежней.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Прости за любовь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава десятая

— Ой, как тут красиво… — говорит одна из русских девушек.

Алессандро улыбается: Елена никогда ему такого не говорила. Не успел он ответить, как в гостиную влетел Андреа и принялся по ней кружиться.

— Да, действительно очень красиво, серьезно… А, подожди-ка, я уже видел эти фотографии… Да, это Елена приносила их в офис, чтобы сделать рамки… хорошие! Это ведь фотографии твоих работ?

— Да. — Алессандро впускает Пьетро и трех русских девушек. — Итак. Это гостиная, здесь — ванная для гостей, там — кухня. — Он ходит по квартире, за ним — все остальные. — Комната для гостей и еще одна ванная, о’кей? Если вдруг это вам понадобится…. — Пьетро и Андреа с улыбкой переглядываются. — Да, — повторяет Алессандро. — Если вдруг. Самое главное — чтобы тихо было. Потому что уже почти два часа ночи. А я пошел спать. Туда. — Он показывает на дверь в глубине коридора.

— Не хочешь вишенку?

— Нет, я иду спать.

— А русский салат оливье?

— Нет. Спокойной ночи. Не шумите тут и, когда будете уходить, дверь тихо закройте. А то соседи жалуются, что я громко хлопаю дверью.

Пьетро разводит руками.

— Абсурд какой-то. Я подам жалобу.

Алессандро закрывает за собой дверь, быстро раздевается, чистит зубы и ложится. Включает телевизор и щелкает каналы в поисках чего-нибудь достойного внимания. Встает. Открывает шкаф, где всегда лежали вещи Елены. Пусто. Только маленькие мешочки с душистыми травами, которые она сама сшила. Он захлопывает шкаф, снова ложится, выключает телевизор, свет и закрывает глаза. На него накатываются воспоминания. Вот они в кино. Он берет билеты и вдруг вспоминает, что забыл кошелек в машине. Тогда Елена достала и протянула кассирше, очаровательной блондинке, деньги со словами: «Знаете, он, вообще-то, за равенство полов, но пока еще к этому не привык и, прежде чем дать мне расплатиться, всегда устраивает такие вот сценки». И он почувствовал тогда, что идет на дно. Или вот еще воспоминание. У него перехватило дыхание, когда она вошла в спальню и на ней было прозрачное белье… И тогда. На этом самом диване… бум-бум-бум… Со страстью… бум-бум-бум… С яростью… С бешеным желанием… бум-бум-бум! Но что это за звук? Бум-бум-бум. Алессандро просыпается.

— Кто там? В чем дело?

— Это Иления.

— Какая еще Иления?

— Иления Бурикова.

Да кто ты такая, хочется крикнуть Алессандро, знать тебя не знаю.

— Я Иления. — И тут он вспоминает о русских гостьях. И открывает дверь. — Слушай, там одному плохо стало…

— Кому?

— Ну этому, не помню, как его зовут. Моя подруга, Ирина, начала звать на помощь.

— На помощь? Да кто там зовет на помощь?

Алессандро, набросив майку, выбегает в коридор. Не успев вбежать в гостиную, он замечает на террасе Ирину: она свесилась вниз и кричит что есть силы:

— На помощь! На помощь! Здесь мужчине плохо! Он умирает!

В окнах напротив зажигается свет. Высовывается сосед с женой:

— Да не кричите вы так! Мы уже вызвали скорую!

Алессандро выскакивает на террасу и хватает русскую девицу за руки.

— На помощь! На помощь! Ему плохо! — Она кричит, как заезженная пластинка. — Помогите!

— Замолчи! Что ты устраиваешь? Кому плохо?

— Он там, в ванной!

Алессандро кидается в ванную. Там на полу лежит Андреа Солдини, весь в поту. Увидев Алессандро, он пытается улыбнуться.

— Мне плохо, Алекс, мне плохо…

— Да вижу я. Давай, расслабься, сейчас тебе будет лучше.

— Я сердечник, прости, напудрил нос…

— Что? Ну ты и кретин! Пьетро, Пьетро, где ты, Пьетро?

Алессандро помогает Андреа выйти из ванной. Из комнаты для гостей выходит всклокоченный Пьетро, по пути надевая рубашку, у него за спиной маячит русская, она улыбается, жуя вишню. Получше всякого ролика, успевает подумать Алессандро.

— Ну, что тут случилось?

— Да вот этот нанюхался кокаину, и ему плохо… Хотел бы я узнать, кто, черт побери, притащил ко мне домой коку?

Андреа с трудом дышит:

— Нет-нет, никто не виноват, мне его дали у Алессии.

— У Алессии?

— Да. Но кто дал — не скажу.

— Да мне наплевать, кто тебе его дал. Сюда ты принес.

— Я хотел произвести впечатление на девушек.

Пьетро подпирает его с другой стороны, и они заставляют его пройти немного.

— Да уж, хорошее ты на них произвел впечатление. Ты белый как мел.

Верушка все так же стоит в дверях спальни:

— Пьетро, иди сюда… Когда привезут фруктовый салат, ты же говорил…

— Сейчас-сейчас, видишь, у нас тут фруктовый коктейль…

С террасы выходят две другие девушки. Они уже успокоились.

— Все в порядке, скорая приехала. И с ней еще два карабинера.

Алессандро прошибает пот.

— Какие еще карабинеры? Их-то кто вызвал?

— Мы, мы, все как положено. У нас есть разрешение на работу.

— Да при чем здесь ваши разрешения! Здесь другие проблемы. — Он склоняется над Андреа: — Ты уверен, что ничего другого у тебя не было?

— Нет, то есть да… совсем немного… Пакетик под унитазом.

— Под унитазом? Да ты рехнулся! Надо было его в унитаз спустить!

Алессандро бежит в ванную, находит пакетик с небольшим количеством белого порошка и едва успевает бросить его содержимое в унитаз. В дверь стучат.

— Открывайте!

Алессандро спускает воду и бежит к дверям.

— Сейчас!

На пороге — два санитара с носилками, за ними — два карабинера. Им навстречу медленно двигается Андреа, опираясь на Пьетро.

— Быстрее, кладите его на носилки. И расстегните ему рубашку.

Один из санитаров командует:

— Давай, надо измерить ему давление!

— Добрый вечер. Что тут у вас случилось? — Карабинеры показывают удостоверения и входят. Один из них что-то записывает в блокноте.

— Что вы делаете? Что вы записываете?

— А что? Почему вы так взволновались? Я веду записи.

— Просто понять хотел.

— Это мы должны понять. Итак, нам позвонили, сказав, что здесь какая-то странная вечеринка.

— Странная вечеринка? — Алессандро вопросительно смотрит на Пьетро.

— Да это и не вечеринка даже: просто встретились старые друзья и зашли выпить немного…

— Я понял, понял, — кивает карабинер. — А это русские девушки, верно?

— Ну да, это модели, они у нас снимаются в рекламном ролике…

— А, значит, работа… Так вы, как я понимаю, продолжаете работу? Сверхурочную?

— Вы на что-то намекаете?

Пьетро чувствует, что Алессандро перегибает палку.

— Извините, можно с вами переговорить? — Он увлекает одного карабинера на кухню. — Могу я вам предложить что-нибудь?

— Спасибо, я на службе.

— Слушайте, — Пьетро склоняется к нему с заговорщицким видом, — это отчасти моя вина. У нас тут был небольшой праздник, и у меня уже складывались отношения с одной из девушек…

— Понятно. И что дальше?

— Подождите-ка, я вас сейчас познакомлю… Верушка, можешь подойти на минуточку?

Верушка подходит. На ней — длинная майка, из-под которой видны ее потрясающие ноги.

— Слушу, Пьетро! — смеясь, говорит она.

— Слушаю, надо сказать — слушаю!

— Ну хорошо, слушаю… — Она снова смеется.

— Верушка, я хотел познакомить тебя с нашим карабинером…

Тот подносит руку к фуражке и отдает честь:

— Очень приятно. Альфонсо.

— Видишь, Верушка, какая у них красивая униформа?

Верушка, смеясь, трогает пуговицы на мун дире:

— Да, и столько на ней пуговичек… таких маленьких, как вишенки.

— Молодец, умница! Видите, Альфонсо, Верушка находит прямую связь между вашей формой и изначальной природой… В общем, мы проводили время в приятных беседах с нашими русскими подругами. И больше ничего.

— Понятно, понятно. Но, поскольку соседи звонили и утверждали, что здесь непонятная вечеринка и крики, вы понимаете…

— Конечно. Принять меры — это ваша прямая обязанность.

— Так точно.

Они возвращаются в гостиную. Андреа по-прежнему лежит на носилках, правда, он чуть порозовел. Остальные девушки и Алессандро стоят рядом.

— Ну как, уже лучше?

— Лучше… — говорит Андреа.

Один из санитаров поднимается:

— Все в порядке. У него была странная аритмия. И, поскольку он сердечник, мы ему ввели кардиотоник.

Пьетро немедленно отзывается:

— Да, не надо было ему кофе пить.

— Конечно. Самое большее — одну чашечку утром, а уж вечером — нельзя.

Карабинер кладет в карман блокнот.

— Ну, раз все в порядке, мы можем идти. Сделайте потише музыку. Вы видите, ваши соседи не выносят шум.

— Не волнуйтесь. Сейчас все пойдут по домам. — Алессандро смотрит на Пьетро. — Все, праздник закончился.

— Да-да, конечно. — Пьетро понимает, что сейчас не стоит спорить.

Санитары забирают носилки и выходят. За ними следуют карабинеры. Вдруг тот, что до этого молчал, останавливается.

— Извините, можно воспользоваться туалетом?

— Конечно. — Алессандро ведет его к ванной. И вдруг видит, что пакетик все еще плавает в пузырях воды. Он подскакивает к бачку и резко спускает воду. И выходит, закрыв за собой дверь. — Извините, я совсем забыл, что в этой ванной плохо работает бачок. Пройдите, пожалуйста, в тот туалет, это мой личный.

Проведя его в другой туалет, он закрывает за ним дверь и стоит, как на страже, улыбаясь другому карабинеру. Но тот, заинтересовавшись, устремляется к первой ванной. Алессандро бледнеет. Но Пьетро опережает его: одним прыжком он оказывается между ними.

— Я извиняюсь, но тут действительно неисправен бачок. Через минуту освободится другой туалет. Альфонсо, я хотел бы вас поблагодарить за любезность. Хотите вишни?

— Я не люблю вишню.

Пьетро смотрит прямо ему в глаза. Он никогда не боится. Или, может быть, просто не показывает виду. Это его сильная сторона. Он всегда спокоен, выдержан и часто блефует, даже в очень напряженных процессах. Алессандро со вторым карабинером возвращается в гостиную.

— Спасибо.

Альфонсо в последний раз с подозрением смотрит на Пьетро и Алессандро.

— Не заставляйте нас возвращаться. Если мы придем еще раз, мы будем с ордером… — И они выходят, громко хлопнув дверью.

Алессандро выходит на террасу. Соседи потушили свет, легли спать. Алессандро смотрит вниз и едва различает отъезжающую скорую помощь и машину карабинеров. Он уходит с террасы.

— Молодцы. Если вашей целью было устроить мне ночь ужасов, вы преуспели.

— Это можно использовать для какого-нибудь нового ролика.

— Пьетро, мне не смешно. Давайте уходите. Уже половина четвертого, мне надо поспать. Завтра у меня в полдевятого важное совещание, я даже не знаю, о чем речь. Забирайте русских подруг и идите на все четыре стороны.

— Ну не заводись, а то у нас комплекс вины начинается…

— Хм, — говорит одна из девиц, — а у нас гость — это святое.

— Ну вот, когда приедем снимать фильм в Россию, все будет по-другому; а пока мы здесь. И никто тут не виноват. Просто мне действительно надо поспать… прошу вас.

Андреа подходит к Алессандро:

— Прости, что я устроил этот дебош, я просто хотел произвести на них впечатление…

— Да ладно, я рад, что тебе лучше.

— Спасибо, Алекс, правда спасибо!

И вот эта странная компания наконец-то уходит. Прежде чем лечь, Алессандро заходит в тот якобы не работающий туалет. Пакетика уже не видно. Он хорошенько моет все вокруг. Никаких следов. Он выключает свет и идет в спальню. Снова вытягиваясь на кровати, он думает: «Ну и вечерок… Интересно, где сейчас Елена…» И с этой последней мыслью Алессандро засыпает.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я