1. Книги
  2. Исторические любовные романы
  3. Хатти Фикс

Любовь в тени колдовства

Хатти Фикс (2024)
Обложка книги

Он — главнокомандующий полка, прибывший в городок Англии для подавления восстаний жителей. Она — травница и лекарь, которую обвиняют в колдовстве. Смогут ли они найти то, что возродит и укрепит их любовь? Или разрушат всё, чтобы остаться на своих местах?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь в тени колдовства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Мама, посмотри! Это мне Кальтер подарил! — воскликнула девочка, с гордостью показывая куклу из соломы.

— Какая прекрасная игрушка! А теперь беги, зови всех к столу, — сказала Элизабет, вытаскивая из печи поднос, наполненный аппетитными пирожками. Девочка, с радостным кивком, выбежала на улицу.

Скоро дом наполнился смехом и оживлёнными разговорами гостей. Элизабет чувствовала, как атмосфера праздника наполняет пространство вокруг, словно тонкие нити, связывающие сердца самых близких. Запах свежевыпеченных пирожков смешивался с нежными ароматами трав и цветов, цветущих в их саду. Она была уверена, что такие моменты бесценны, и стремилась запечатлеть их в своём сердце.

— Ура! Ура! — раздались радостные крики Марийки, вернувшейся с шумной компанией друзей. — Все уже здесь! Мама, можно начинать?

— Конечно, моя дорогая! — ответила Элизабет, вынося поднос с пирожками на стол. — Пусть начнётся праздник!

Дети, усевшись вокруг стола, с восторгом разглядывали угощения. Элизабет же сервировала стол, расставляя одно блюдо за другим, и рассказывая о каждом из них.

— Эти пирожки с персиками, — гордо произнесла она, указывая на одно из лакомств. — А здесь пирожки с творогом и изюмом. Я уверена, что вы их обожаете!

— Ура! — в один голос закричали дети.

Скоро суматоха улеглась и в воздухе воцарилась мирная тишина, прерываемая лишь хрустом пирожков. Элизабет, наблюдая за этими счастливыми моментами, понимала, что именно в них заключена настоящая магия праздника.

Как только ужин подошел к концу, дети погрузились в атмосферу веселья и смеха, в то время как взрослые вышли в сад, чтобы обсудить важные дела и поделиться свежими новостями. Элизабет с радостью присоединилась к разговору, ощущая, что этот день является новым этапом в их семейной традиции. Семейные ценности, дружеские улыбки и изысканные угощения создавали нечто большее, чем просто праздник — это было настоящее волшебство любви, которое они вместе создавали.

— Я не опоздал? — раздался голос у калитки. Это был Генри.

— О, если ты успеешь на два оставшихся куска пирога, то, похоже, не опоздал! — весело закричала Элизабет, замечая, как её друг входит в сад.

— Мне? — Он взглянул на свой живот, шутливо постучал по нему и рассмеялся. — Боюсь, тебе нужно будет приготовить что-то ещё для меня.

— Ничего подобного. Надо приходить пораньше!

— Ты же знаешь, я всегда стараюсь успеть, — подмигнул ей Генри, уверенно направляясь к столу, где ещё оставались несколько пирожков и пару кусочков пирога, в то время как вокруг них раздавался детский смех.

— Присоединяйся к нам! — улыбнулась Марийка, отрываясь от тарелки с персиковыми пирожками. — Мы обсуждаем, кто из нас самый быстрый бегун!

— И кто же у вас в лидерах? — поинтересовался Генри, внимательно рассматривая детей, которые энергично обменивались мнениями.

— Мы еще не пришли к решению! — весело воскликнул один мальчик, сжимая в руках половину пирожка. — Но я знаю, что я лучший!

— О, посмотри на него! — рассмеялась девочка, показывая пальцем на своего друга. — Он ест так, что на старт даже не успеет!

Элизабет с улыбкой наблюдала за радостным детским смехом. В такие моменты казалось, что счастье — это не что-то недостижимое, а простая радость, разделенная с близкими. Генри сел рядом и взял пирожок, изучая его с интересом.

— Как много чудесных моментов происходит на этом празднике, — заметил он, перекладывая один из пирожков на тарелку. — Твоя кухня просто волшебная, Элизабет!

— Я всегда готовлю с любовью. Ничего необычного.

— Думаю, ты создаешь нечто большее, чем просто еду, — продолжил Генри. — Это особенные воспоминания, которые остаются с нами на долгие годы.

Слова Генри тронули Элизабет. Она осознала, что именно такие моменты придают жизни значимость.

— Надо будет устроить праздник ещё раз, — предложила она. — Может, на следующую годовщину? С новыми играми и угощениями!

— Замечательная мысль! — воскликнул Генри, и в его глазах заиграл азартный огонёк.

— Да, это будет незабываемо! — согласилась девушка, представляя, как их компания соберётся ещё раз за праздничным столом.

Внезапно к Элизабет подбежала Марийка.

— Мама, мама! Давай сделаем поделки из соломы, как у Кальтера! И мы сможем украсить сад!

— Поделки? Это интересная идея. Давайте! — ответила Элизабет, радуясь творческим идеям детей. Возможность создать что-то вместе с ними, что останется на память, было неплохим решением.

— Какие есть идеи, Марийка? — спросила она, обращаясь к девочке. — Может, мы придумаем что-то, что станет символом этого праздника?

— Я хочу сделать соломенного зайца! — с восторгом заявила Марийка. — Мы поставим его в саду, и он будет охранять все наши поделки.

— Хорошо, будет тебе зайка.

Девочка радостно запрыгала на месте, хлопая в ладоши, а потом взялась за подготовку вместе с остальными. Дети начали собирать старые листки, тряпки и солому для будущих шедевров.

— Давайте устроим выставку ваших работ? — предложила Элизабет. — Каждый сможет рассказать о своём творении.

Через некоторое время все материалы были собраны, и дети, полные энтузиазма, принялись за работу. Каждый стремился создать нечто уникальное, а дружеские соревнования лишь подогревали интерес. Элизабет, наблюдая за этим увлекательным процессом, вспомнила своё детство, когда каждая затея казалась волшебством.

К вечеру праздник подошёл к кульминации — выставка поделок была готова. Семья собралась, чтобы полюбоваться работами друг друга. А Элизабет почувствовала, как её сердце наполнилось гордостью и радостью; в каждом взгляде, в каждой улыбке она видела отражение истинной любви и счастья.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь в тени колдовства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я