Плейбой из Теннесси

Шери Уайтфезер, 2019

Скромная, милая и обаятельная Мэри Маккензи переезжает в Теннесси вместе со своей младшей сестрой, чтобы реализовать свой кулинарный талант и устроиться в знаменитую пекарню. Девушки несколько месяцев назад похоронили мать, которую когда-то жестоко обманул знаменитый кантри-певец Кирби Тэлбот. Одержимые жаждой мести, они решают выплеснуть весь свой гнев и негодование на его сыне, адвокате Брэндоне, который по просьбе отца подал иск против их матери. Мэри инсценирует случайное знакомство с ним в парке и очаровывает его. Брэндон, привыкший к дамам из светского общества, сразу же влюбляется в милую и скромную девушку… Вот только он не знает, как жестоко она намеревается с ним обойтись.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Плейбой из Теннесси предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Брэндон и Мэри стояли возле ее старой «тойоты». Шикарный БМВ Брэндона был припаркован неподалеку, в нескольких метрах. Теперь разница в их социальном положении была остро ощутима. Ее ухажер светился успехом и богатством.

Она прислонилась к двери своей машины, и Брэндон тут же воспользовался моментом и подошел к ней. Он выглядел невероятно стильно, но она догадывалась, что без одежды он был бы еще более привлекательным.

Мэри удивлялась смелому ходу своих мыслей и не узнавала себя. Она представляла, что если прямо сейчас подойдет к нему и резко расстегнет его рубашку, то найдет под ней восхитительно твердый пресс.

Она не видела фотографий Брэндона с обнаженным торсом. Он никогда не публиковал в соцсетях подобных снимков. Но ее воображение живо восполнило пробелы.

— Когда я был подростком, часто устраивал здесь свидания.

Он скользнул кончиком пальца по щеке Мэри. Это прикосновение, невинное на первый взгляд, заставило ее задрожать.

— Хорошо, что сейчас мы давно не подростки, и мы… многое можем, — произнес он, проведя пальцами по ее губам.

Мэри понимала, что это прелюдия к поцелую. Если бы она не опиралась на машину, точно бы упала в обморок.

— Ну, так как, разрешишь мне тебя поцеловать? — спросил он.

Мэри собиралась сказать «нет», но вместо этого тут же мягко и хрипло произнесла «да».

Брэндон не заставил себя ждать. Он схватил зубами ее нижнюю губу, похитив последние остатки здравомыслия. Их языки соприкоснулись, и она застонала от наслаждения. Брэндон с силой сжал ее подбородок, вновь вызвав ее стон. Сумасшедшее желание заставляло ее кожу гореть. Мэри обняла его, намереваясь поделиться с ним своей страстью и выяснить, насколько сильно он сейчас возбужден. Хотел ли он ее так же, как и она его?

Они с трудом оторвались друг от друга. Первым пришел в себя Брэндон, отойдя от Мэри на шаг. Мимо них проходили посетители ресторана, громко разговаривая.

— Мэри, Мэри… вот что ты со мной делаешь? Я сегодня вряд ли смогу заснуть.

— Какой кошмар… я уже вношу изменения в твой режим.

— Знаешь, в моей комнате… м-м-м… бывает довольно жарко. Кажется, вентиляционное отверстие никогда не работает там, как нужно, а бригада ремонтников не торопится помогать.

— Ах, значит, так… Но ничего, ночи в Теннесси довольно… влажные.

— Скажи мне, в чем ты спишь, чтобы спастись от жары?

Со стороны могло показаться, будто они занимаются сексом по телефону, но они разговаривали, глядя друг другу прямо в глаза.

— Мой наряд довольно прост.

Трусики, бюстгальтер, старая футболка. Но сегодня ночью Мэри отчаянно хотелось заснуть голой, фантазируя о Брэндоне.

— Сейчас мне лучше пойти.

— Хорошо, но когда мы снова увидимся?

«Во сне», — подумала Мэри. Возможно, даже в кошмарном. Потому что она заинтересовалась мужчиной, который косвенно был связан с ее семейной драмой.

— Так когда, Мэри? — вновь спросил Брэндон.

— Я не знаю. Давай разберемся позже.

— Хорошо.

Брэндон наклонился, чтобы снова поцеловать ее, но на сей раз коснулся губами лишь ее щеки.

— Напишешь мне, как только доберешься до дома? — попросил он.

Мэри кивнула, затем села в машину и уехала.

На следующей неделе Мэри провела субботний день с Брэндоном.

Всю неделю она думала только о нем.

Они договорились встретиться в галерее начинающих художников. Их работы сначала показались ей детскими и незрелыми, но он объяснил, что наивное искусство — это особый жанр.

Мэри и Брэндон долго бродили по галерее. Внезапно он произнес:

— Я хотел бы выбрать картину для Томми и Софи. У них скоро будет ребенок.

Он остановился перед полотном, на котором были изображены деревья, напоминающие леденцы на палочке.

— Они ждут девочку и хотят назвать ее двойным именем. Томми нравится имя Зои, а Софи настаивает на Слоан — так звали ее маму, которая умерла при родах. Ее папа тоже умер не так давно.

— Мне очень жаль.

Мэри посмотрела на картину с необыкновенными деревьями. Также там была нарисована радуга и река с рыбой, выпрыгивающей из воды.

Он внимательно наблюдал за ней, затем произнес:

— Я понимаю, тебе сложно говорить о родителях, но знай, если захочешь довериться кому-нибудь, из меня получится отличный слушатель.

Желая сменить тему, Мэри жестом указала на одну из картин:

— Не хочешь купить для детской что-то подобное?

— Вряд ли это полотно понравилось бы девочке. Я бы хотел розовое, с оборками, бантиками…

— А детская будущей малышки оформлена в некоем определенном стиле? Бабочки, цветы?

— Да нет… разве только на потолке есть серебряные звезды. Думаю, глядя на них, Софи и Томми вспоминают дни, проведенные в Техасе у Мэтта и Либби. Но вряд ли в комнате есть какой-то стиль. Она просто розовая и очень милая. У меня мало опыта общения с детьми, но я очень хочу вновь быть дядей. Мне понравилось проводить время с Шэнсом, сыном Либби. Он просто очаровательный ребенок.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Плейбой из Теннесси предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я