Маленькое (не) ЧУДО

Эйлис Торн, 2023

Совсем недавно мне поставили неутешительный диагноз "НЕИЗВЕСТНАЯ БОЛЕЗНЬ". Доктора сказали, что если я проживу год, то это будет большое чудо. Да что они знают о чуде….

Оглавление

***Глава 7 Блинный день ***

Понемногу я начала привыкать просыпаться на новом месте.

Честно сказать, тут прекрасно. Свежий воздух, тепло. Все рано утром по-особенному оживает, не так, как в городе. Нет смога и копоти.

Лорки особенный народ. Они все делают качественно и с любовью. А мирная деревушка словно наполнена жизнью — той, которой мне порой, видимо, не хватало. Тут нет зависти, алчности — просто доброта и единство. Единственное, их одежда была настолько порой смешной и забавной. Странные шляпы и несуразная обувь, смешные башмаки.

Однажды утром увидела старого грибника, который был одет в огромный пушистый костюм зайца. Я настолько удивилась, что долго не могла оторвать глаз от этого зрелища.

— Что ни утро — то каламбур, — подумала я. Вот так выйдешь на лужайку с чашечкой чая, и можешь смеяться до упада.

Старый грибник проделывал разные трюки, прыгал и размахивал огромными лапами. Я чуть не подавилась. Что это с ним?

Когда он наконец снял костюм, я подошла к нему — уж больно было мне любопытно.

— А зачем тебе этот костюм зайца?

— Ну, для возвращения зайцев в наши края же, конечно же! А то ни одного не встретил сегодня в лесу!

— А куда они подевались? — с любопытством рассматривала я грибника.

— Пропали куда-то. Вот шел за грибами, нужно было собрать парочку корзин на зиму, а зайцев нет, — старик потерянно развел руками.

— А что, такие танцы с бубном помогут им вернуться? — мне было очень смешно, я никогда не видела такого грибника-зайца.

— А то ж, конечно. Зайцы — они же ласковые, добрые, всегда как прибьются малой кучкой, еще пойди отвяжись. А сегодня ни единого! Что я только ни делал. И кучи моркови раскладывал в лесу, и танцы танцевал… Нету их. Чертовщина это.

Вот как по мне, так это ходить в костюме зайца и думать, что это поможет — вот что чертовщина. Не знаю, я, конечно, мало разбираюсь в зайцах, но одно ясно: все в деревне важно. Тут своя экосистема.

Я постаралась не смеяться вслух, чтобы не показаться неуважительной к их обычаям.

— Ника, а когда вернется папа? — вновь Алисия расспрашивала меня.

— Я точно не знаю, он сказал, что скоро, — не могла же я выдать детям правду, что папку-то, кажется, посадили… Надеюсь, ненадолго.

Лиза смотрела на меня с грустью, ее огромные глаза были наполнены слезами. Мое сердце не выдержало этого взгляда. Я подошла, чтобы спросить, что ее так расстроило.

— Ты боишься, что папа не вернется? — девочка помахала отрицательно головкой. Ее милые лохматые кудри разлетались в воздухе.

— А что тогда?

— Это все мы, это мы виноваты! — голосок задрожал, и вот уже крошка сидит и хлюпает носиком.

Леон, как истинный старший брат, попытался подбодрить сестру:

— Не виноваты мы, так уж вышло. Он вернется.

— А если не вернется? — возразила Алисия.

Я стояла в сторонке и наблюдала за спором. Что-то начинало назревать. Надо бы утихомирить братву и понять, о чем идет речь.

— Мама говорила не использовать силы во вред, а мы, видимо, использовали, и теперь папочки нет… И давно, — Лиза продолжала хлюпать носиком.

— Молчи… — добавил Леон, искоса глянув на меня.

Я понимала, что дети чувствуют вину за то, что случилось с их отцом, и мне было очень тяжело видеть их такими. В любом случае, их вины нет — они всего лишь дети без родителей. Сиротки, такие же, какой когда-то была и я.

— Кому блинов? — громко перебивая их, спросила я.

— Блинов? — три пары глаз смотрели на меня, не отводя взгляда. Огромные глаза загорелись, и разлад тут же закончился. Помню, и сама в детстве любила блины. Мама когда-то делала их мне. — Мммм… Вкуснотища!

Воспоминание о маме чуть расстроило меня, но не хотелось показывать это сейчас. Мама мне не родная, она меня удочерила. С того дня я никогда не чувствовала себя одинокой. А потом ее не стало. Слезы набежали на глаза. Я их тихонько смахнула.

— Да-да, блинов. Яйца же есть, мука, вода, ну и ягод для сладости добавим!

— А ты что, все-все на свете умеешь готовить?

— Все-все! — улыбнулась я. Мне стало тепло на душе оттого, что я могу сделать что-то приятное для этих крох, хоть они порой и невыносимы.

— Нам мама делала блины, говорила, что это самое вкусное блюдо от всех грустинок, — добавил Леон.

— А я вообще ее не помню, — скуксилась Лиза.

— Лиза, пошли уже, Ника сделает тебе блинов. Только все за собой уберите, — тонким командным голоском позвала Алисия.

Я быстро начала готовить тесто, добавляя яйца, муку и воду, потом добавила свой тайный ингредиент: немного корицы. В это время Лиза и Леон пошли за ягодами. Через несколько минут они вернулись с корзинками, полными ягод — клубники, малины и черники.

Найдя небольшую чугунную сковороду, с легкостью поставила ее на огонь. От первого прикосновения сковорода заверещала и запыхтела. Я в ужасе уставилась на нее, не зная, что делать.

— ОЙ, ОЙ, ОЙ! ГОРЮ, ГОРЮ, ГОРЮ, — верещала кухонная утварь.

На кухню вбежали дети, услышав крик.

— Не ругайся, Ника, это мы ее давно заколдовали, все хотели над Розой пошутить. А она нам блинов не хотела жарить, говорит, нет такого слова, и все! А как же нет, если есть! Вот мы тогда и заколдовали сковородку.

Схватив утварь, быстро и ловко опустили ее в ведро с холодной водой. Поднялся небольшой пар, и сковорода утихла.

— Утопили, — подумала я.

Я начала жарить блины на теперь молчавшей сковороде, наполняя их ягодами и добавляя немного меда. Вскоре весь дом наполнился ароматом свежих блинов. Мы сели за стол и начали есть. Блины оказались очень вкусными, и мы съели их быстро, наслаждаясь их вкусом и запахом. Пару штук я отложила для Розы. Думаю, надо ее порадовать.

— Спасибо за блины, Ника, — сказала Лиза, вылизывая свою тарелку и еще сильнее размазывая ягоды по лицу.

— Да, спасибо, — присоединился и Леон. — Ты сделала это вкусно…

— Да, я умею делать много вещей, и скоро вы в этом убедитесь.

— Ника, пошли на озеро. Мы тебе тааакое покажем, — воодушевленно сказали дети в один голос.

Я поняла, что лед между нами начал таять. Возможно, мы даже подружимся.

По дороге мы занесли блинов Розе и отправились к озеру, которое дети называли Зеркало Луны.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я