Закончен пятый том о маге. И в нём, конечно, западло Пахать Морьяру как трудяге, Но надо поднимать бабло. Жизнь, как по лезвию ножа, А всё герой на подработке. Его приветят кореша: "Приятель, ты не хочешь водки?". "Вы без царя в мозгах с рождения", - Им усмехнётся наш герой И выпьет чарку без сомнения. А там предаст всех. Не впервой. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герой на подработке. Без царя в голове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Время летело незаметно, ибо мои мозги кипели — у меня всё никак не выходила желаемая совершенная комбинация рун и символов. Я злился, сопел, порой косо посматривал на отсыпающихся наглецов, но старательно соблюдал тишину и не мешал ничьему покою. Однако хорошо отдохнуть моим товарищам была не судьба. Едва солнце приблизилось к зениту, как кто-то вдарил по двери так, что держатели засова чудом не отвалились. Марви и Данрад тут же резко сели на со своих постельках, но вожаку повезло меньше. Пространства над облюбованной им печью было не так много, так что при его росте столь резкие движения не могли не остаться безнаказанными. Он шибанулся лбом о потолочную балку до звёзд в глазах.
— Убью того, кто там припёрся! — сгоряча заорал вожак и тем заставил нас с Марви боязливо переглянуться и вжать головы в плечи. Однако на правах мужчины я всё же грозно осведомился.
— Эй, кто это там?
— Начальник охраны Вцалбукута! — донёсся рык Руяна. — А ну открывайте, выродки, чтоб вас всех в лёд вморозило!
— Я открою, пожалуй? — шёпотом поинтересовался я у Данрада, но тот вместо ответа прекратил щупать лоб и, ловко спрыгнув с печи да подвесив меч на пояс, сам открыл дверь.
— Какого хера тебе, — начал было он в наигрознейшем тоне, но осёкся и съязвил. — Вы бы ещё всей ратью припёрлись. Сколько вас здесь? Я уже сорок человек насчитал.
— Давай-ка с дороги! Я за твоим магом пришёл.
— Да с какой это стати? — волосы у Данрада взъерошились словно у дикого зверя, готовящегося к атаке.
— Заткнулся бы ты, наёмник! Ты хоть понимаешь с кем разговариваешь?
— Так точно, понимаю! Потому так и разговариваю.
С минуту в воздухе висела напряжённая тишина. Я ощутил, как по моей спине пробежал неприятный холодок. Если снаружи находилось около сорока вооружённых солдат, то Руяну ничего не стоило отдать приказ к атаке.
И он был бы полностью прав!
— Твоего мага Его честь Виктор Верше немедленно к себе требует, — наконец, решился на мирное ведение переговоров начальник охраны. Он зашёл внутрь и прикрыл за собой дверь, давая мне этим надежду, что с ним получится договориться.
— Зачем?
— По утру городской патруль, помимо нескольких хладных подарочков, в которых не осталось ни единой капли крови, обнаружил место какой-то говённой волшбы с жертвоприношением. Советник считает, что оно дело рук вашего мага. И что твой Странник, как и восемь ночей назад, создал кровососа назло Вцалбукуту. До того, как его, блядь, обидели, в округе смертность-то от укусов вампиров была на нулевом уровне.
— Что скажешь?
Данрад повернулся ко мне. Лицо его выражало беспристрастность, но я моментально понял, что он уже всецело поверил сказанному. Провернуть такое было бы вполне в моём духе.
… Если бы я элементарно не плоховал до безнадёжности в некромагии!
— Нет. Я местью не занимался и никаких вампиров не создавал.
Не знаю, обратил ли Руян внимание на то, что я так и не озвучил чего-либо о своей непричастности к сотворённому заклинанию, но вот проницательный вожак Стаи, судя по осуждающему взгляду, явно сделал верный вывод об этом факте. Однако он всё равно встал на мою защиту и даже речь при этом повёл с самой что ни на есть дружелюбной интонацией.
— Усёк? Не мой это человек. Походу, поклёп наводит кто-то. С чего вообще взялось, что волшба на вампира была? Маг городской место осматривал?
— Не-а.
— Тогда как ты смотришь на то, чтобы гвардию свою здесь на время оставить. Давай прогуляемся вместе да по новой глянем на место ритуала. Приняв в нашу тесную компанию вашего городского мага, разумеется. Я слыхал у вас там какая-то толковая баба.
— Как маг толковая, — грустно произнёс Руян. — Но она миледи, из благородных, а потому со своими замашками.
— А и насрать. Если она сделает вывод, что никакого призыва вампира не было, то все обвинения, сука, лыком шиты. Ибо я зуб даю, мой человек тут не при делах.
— Дан, там щенки дохлые, — приглушая голос, доверительно произнёс начальник охраны. — Нашего мага туда никак нельзя.
— Это ещё почему? Что в них такого?
— Я, етить, из-за этих тварей меньших и так уже настрадался. По горло ими сыт, во! А всё потому, что в позатом году на глаза нашему магичеству попался деревенщина, спьяну вместо жены козу до смерти лупящий мокрой верёвкой. Привёл продавать, а напился до беспамятства гад. Сука! Сволочь! Не успел бы ноги сделать, так точно ему не жить! Из-за этой бляди у нас теперь закон о защите живности. Если стража так же нарушителя не накажет в течении трёх суток, то каждому четвёртому из нас розги светят. И нас так уже дважды отделывали.
— Ты чего, Руян? — опешил Данрад и совсем тихо предположил. — С ума сошёл, что ли?
— Не, так оно у нас, сука, и есть. Хорошо, что городской маг из замка редко выезжает, так что мы просто заставляем горожан убирать трупы мохнатых. И всё. А то население нам само что покруче розог выдумает. Но если миледи Лильяну на место преступления, блядь, позвать, да ваш Странник действительно невиновен выйдет?
— Ты мне тут, мать твою, мозги-то не пудри! — начал вновь сердиться Данрад. — С какого такого рожна я своего человека гробить должен из-за ваших проблем? Как вообще градоправитель такой хуёвый закон подписал?!
— Тут советник подсобил с лихвой. Было, етить, такое дело, понадобилось ему хвост павлином распустить… Кстати, хочешь, пойдём к советнику все вместе? Если он сочтёт, что парень твой невиновен, — разговор всё более приобретал дружеский характер, доказывая, что оба собеседника хорошо знакомы между собой, — то и претензии у него враз отпадут.
— А и пошли!
Данрад щёлкнул пальцами и дал мне знаком составить ему компанию. Я устало вздохнул, взял по пути чей-то надкусанный пирожок и затрусил под конвоем в замок.
***
–… и ты расскажешь мне всё о том, что делал не только этой ночью, но и прошлыми, — не повышая громкости стального голоса, пригрозил советник.
Этому властному и хладнокровному человеку оказалось наплевать на скромные предположения Руяна, что может я здесь зря нахожусь, ровно так же, как на не скромные заявления Данрада о том же самом. И всё же я не мог не попытаться.
— А если я буду молчать?
— Тогда придётся тебя заставить. Я занимаю свою должность достаточно давно, чтобы мои люди основательно набили руку. Прежде чем публично содрать с тебя кожу и повесить, они поразвлекаются с тобой. И ты, маг, продержишься долго.
— Ваши люди набили руку? Ядрёна вошь, а, знаете, мои-то тоже! — зло сощурил глаза главарь и резко ударил кулаком по столу.
Лежащие на столешнице предметы звонко подпрыгнули. Руян дёрнулся было вперёд, но Виктор Верше, выглядящий так невозмутимо, как если бы подобное учинялось в его кабинете с завидной регулярностью, дал знак начальнику охраны оставаться на месте и требовательно уставился на Данрада. Тот с чувством собственного превосходства и гордости сложил руки на груди и после этого заявил.
— Учтите, Ваша честь, вся Стая действительно рубаки, а не сборище доходяг в портках в цветочек.
— А я требую вас учесть, что вы сейчас в шаге от того, чтобы испытать казнь через повешение на себе самом.
— Просто та-ак? — в протяжном голосе Данрада прозвучал непередаваемый сарказм. — Ни за что-о?
— За Вцалбукут и Диграстан.
— Почётно. Выходит, я несу угрозу целой стране. О, как!
Он оскалился в улыбке и с задором посмотрел на меня. Но я не был так же спокоен. Сидя на стуле со связанными за спиной руками, мне доводилось ощущать себя как-то неуверенно, знаете ли. Так что я смог только кисло приподнять один уголок рта и после взволнованно сглотнул слюну. Остальные продолжили разговор. Однако происходил он на не в меру повышенных тонах и длился недолго. Если не везёт, так уж не везёт — в самый пикантный момент собеседников прервали. Беззастенчиво и без предварительного уведомления дверь раскрылась и сразу за этим звуком послышалось возмущённое женское покашливание.
Руян, и до этого старавшийся не лезть на рожон, вытянулся в струнку и соответственно должности горячо поприветствовал вошедшую даму. Советник резко замолчал, как будто оцепенел, и отчего-то внезапно покраснел. Затем его щёки побледнели и снова налились румянцем. Ещё более густым. После чего он суетно встал со своего места, рассчитывая следовать этикету, но неловко опрокинул подставку под канцелярские приборы. Выглядели его действия так, как будто он оказался выбит из колеи визитом магички. Совершенно.
И я его понимал, ещё как! Сам испуганно заикал.
Только Данрад, будучи единственным незнакомым с этой миледи, не стушевался. Он смерил гостью полным ярости взглядом (вожак Стаи вообще был на взводе), однако прервавшая его тираду девушка выглядела достаточно величественно, чтобы ему сдержать язык относительно её появления. Нарываться на новые неприятности было невыгодно, а потому главарь продолжил высказывать свои возмущения не ей, а советнику.
— Я ещё раз говорю…
— Да хоть тысячу повторите! Я вам уже ясно всё озвучил.
— Не-а. Ни хера ты не ясно озвучил!
— Фу. Кто это у вас здесь, Виктор? Вы действительно обязаны принимать такое отребье лично?
Советник виновато посмотрел на магичку и извиняющееся замямлил:
— Простите, миледи Лильяна. Никак не ожидал, что вы появитесь, так бы подобрал более подходящее общество.
— Очень на это надеюсь. А то этот мужчина сущий дикарь.
— Я дикарь? — уязвлённо переспросил Данрад с, казалось бы, вежливой, но на самом деле с очень нехорошей интонацией, и злобно усмехнулся. — А, может, и дикарь с учётом того, что я…
— А ну хватит тут! — грозно потребовал Руян. — Нечего тебе при благородной миледи глотку драть.
— Заткнись сам лучше!
— Не ори я сказал или твой поганый рот живо палач заткнёт! И держи-ка руки на виду, чтобы я их видел. А не то в самом деле вместе с этим отбросом на виселицу отправишься!
— Прекратите немедленно! — завизжала миледи, по-детски притопывая ногой, и, вспомнив, что она не абы какая барышня с хорошей родословной, а ещё и всамделишная магичка, хлопнула в ладоши. Этим она наложила колпак тишины. Очень хиленький. Через одиннадцать секунд слух ко всем вернулся (я специально засёк), однако этого хватило, чтобы Данрад испытал потрясение и даже метнул на меня гневный взгляд.
— Это не я! — едва появилась возможность, тут же озвучил я.
Главарь был в том состоянии, что запросто мог не то, что по столу вдарить (на столешнице от прежнего удара осталась вмятина), а и по голове. А во мне горела уверенность, что мой череп по твёрдости никак не может сравниться с каменным дубом.
— Прелестно, чума Борхайта вас всех раздери! — огрызнулся он и, вновь скрестив могучие руки на груди мрачно уставился на магичку.
— Ужас, Виктор, — с порицанием качая головой, сказала миледи, словно бы ничуть не замечая этого взгляда, а после подошла к советнику. Её серое бархатное платье ужасно не гармонировало с ярко салатовыми лентами и замысловатой шляпкой. — Вам, как человеку из благородной семьи, не следовало бы уделять внимание таким невежественным крестьянам.
Холща-Драконоборец, и без своего примечательного флага являющийся одним из самых узнаваемых и грозных наёмников этой части мира, не сдержался от того, чтобы не округлить глаза. Его авторитет ныне был таков, что он мог позволить себе с властью Вцалбукута спорить и спорить вполне безнаказанно. Однако если на разбойника с большой дороги он ещё мог хоть как-то походить из-за жестоких черт лица, то с его-то выправкой и одеждой в крестьяне затесаться?
— Несомненно вы правы. Но тут произошла оказия, требующего моего настоятельного внимания. Быть может, вы согласитесь обождать меня в других покоях? Я достаточно быстро закончу с этим неприятным делом, — Виктор Верше непривычно для себя исказил свои черты до мягкой улыбки и кончиком пера для письма указал на меня. — Нужно всего лишь написать несколько строчек, чтобы разрешить проблему и всё же повесить это ничтожество.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герой на подработке. Без царя в голове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других