1. книги
  2. Остросюжетные любовные романы
  3. Эмилия Витковская

Небесное служение. Пророк

Эмилия Витковская (2020)
Обложка книги

Я не смогла сбежать из монастыря и, возможно, никогда не смогу. С каждым днем Пророк становится все опаснее. Его безумие пропитано кровью, и если я не буду осторожна, эта кровь будет моей. Несмотря на растущий риск, я все еще продолжаю поиски истины, даже несмотря на то, что они могут привести меня к Адаму. В его темных глазах — чувство вины. Я знаю, что под личиной монстра скрывается душа, но до нее так трудно добраться. Когда я приехала сюда, я знала, что мне придется сражаться, но не понимала, что война будет идти на многих фронтах. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Небесное служение. Пророк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Адам.

Три дня. Она пробыла там уже целых три дня, и никто мне ни черта не говорит.

— Ты слушаешь меня, сынок? — Отец щелкает зажигалкой и сильно затягивается сигаретой.

— Да. — Я пытаюсь расслабить плечи и выглядеть беспечным. — Девы возвращаются в строй.

— Возвращаются. — Он позволяет последнему слову повиснуть в воздухе. — Но. — Звучит как выстрел. — Нам нужно обсудить Крейга. Как Защитник Сары, он виноват во всем произошедшем. Дев наказывают, но ему пора столкнуться с последствиями.

Наконец, мы с отцом хоть в чем-то согласны. Крэйг — гребаное животное, и он заслуживает ада.

— Что ты для него приготовил? — У меня тоже много идей.

— Хлыста недостаточно, но крест — слишком сурово. — Он стучит костяшками пальцев по столу.

— Река? — спрашивает Ной робким голосом, предлагая пытки.

Отец улыбается:

— Я думаю, это нормально. — Он поворачивается ко мне. — Нам также нужно обсудить твое наказание, Адам.

Я не реагирую. Я думаю, что готов принять еще несколько ударов плетью. Если Дева не слушается, и особенно если она доходит до попытки сбежать, ее Защитника наказывают. В глазах моего отца мы не выполняем свою работу. К настоящему времени девушки должны быть сломлены, и у них нет духа, кроме одного, служащего Пророку.

— Тоже река? — Я встречаю его ледяной взгляд.

— Сначала я думал, что кнут — лучшее для тебя. — Он делает еще одну паузу. — Но потом я понял, что тебе нужно немного больше.

— Палки с гвоздями? Может, позволишь крысам грызть мои пальцы рук и ног? — Я надеюсь, что один из вариантов правильный. Что бы он ни планировал, я хочу, чтобы это сделали со мной. Но блеск в его глазах говорит мне, что все пойдет не так.

— Привести ее! — Его голос рассекает воздух.

Кастро открывает дверь офиса, заталкивая мою мать внутрь. Мы с Ноем вскакиваем.

Ной начинает:

— Папа, ты не можешь…

— Сядь, черт возьми, Ной! — Его рев пугает моего брата, но не меня.

Я смотрю на него.

— Это ее не касается.

— Все, что связано с тобой, касается ее. Мой отец щелкает пальцами, и моя мать семенит к нему, умоляюще глядя на меня. Она не хочет, чтобы я вмешивался. Как всегда, она пытается защитить меня. Сломанная нога, многочисленные синяки и шрамы никогда не мешали ей защищать меня и Ноя.

— Не надо. — Я сжимаю пальцы в кулаки и шагаю к столу.

Сталь вдавливается в основание моего черепа.

Мой отец ухмыляется.

— Если он двинется, нажми на курок.

— Да сэр. — Кастро сильнее прижимает дулом, хватает меня за плечо свободной рукой и толкает в кресло.

Мои ногти впиваются в кожу ладони.

— Кастро, я обещаю тебе. Однажды на моих руках будет твоя теплая кровь. И я не могу дождаться, черт возьми.

— Посмотрим. — Он все еще дерзкий. Но скоро я позабочусь о том, чтобы он перестал дышать.

— Рэйчел, любовь моя. — Мой отец хватает ее за руки и притягивает к себе.

Ной корчится на стуле, и Кастро пинает его ногой.

— Двинешься, и я тебя пристрелю.

— Пророк. — Она не смотрит ему в глаза.

— Ты скучала по мне?

— Я скучаю по мужу, да. — Ее слова сильны, хотя он столько раз пытался сломить ее дух.

— Хочешь это доказать? — Он делает еще одну затяжку и выпускает дым ей в лицо.

— Как?

— Если ты говоришь правду, тебе не причинят вреда. Но если ты не в полном послушании, боюсь, это будет больно. — Он хватает ее за руку и задирает рукав ее белой рубашки.

Она не шевелится. Когда он прижимает горящую сигарету к коже с внутренней стороны руки, она издает тихий звук, но проглатывает его.

Кастро крепче сжимает мое плечо. Из всего того, что мой отец делал в его присутствии, вот что его беспокоит?

— О, Рэйчел. — Он вытаскивает сигарету и зажигалку. — Ты все-таки солгала. Ты не скучала по мне. Ты не в полном послушании. Вот почему это больно. Но моя дорогая… — он пытается нахмуриться, но не может, его радость при мысли о человеческой боли слишком велика, — ты знаешь, мне это больнее, чем тебе.

Успею ли я выхватить пистолет Кастро до того, как он спустит курок? Смогу ли я убить его, а затем своего отца, не вызвав других Защитников? Мой разум работает, отчаянно пытаясь решить уравнение, а моя мать вздрагивает. Запах ее обожженой кожи портит воздух, когда отец снова и снова прижигает ее. Ной бьет костяшками пальцев по подлокотнику своего кресла, и я ничего не могу сделать, только смотреть.

Я много лет знал, что убью своего отца. Но я не знал, как скоро это произойдет. В последний раз, когда он истязал мою мать, я был слишком молод, слишком потрясен, чтобы что-то с этим поделать. Она все еще хромает из-за невылеченного перелома. Когда он уничтожил Веру, я был слишком потерян в горе, чтобы обратить свой гнев наружу. Но на этот раз все по-другому. Теперь я знаю, что мне нужно делать — для моей матери, для Ноя, для Веры и для Далилы.

И скоро сделаю это.

***

В доме священника темно, снаружи стоит охранник с автоматом. Я брожу среди ближайших деревьев, все мои чувства настроены на это темное здание, где страдает Далила. Три дня и три ночи мучений. Блядь.

Я прислоняюсь к старой сосне, когда что-то проносится сквозь кусты примерно в десяти ярдах от меня. Луна выглядывает из-за быстро движущихся облаков, затем снова исчезает, унося с собой свет.

Спасти ее — не вариант. Только не с вооруженной охраной, находящейся в состоянии повышенной готовности. Попытка побега — хотя и не первая — была единственной, которая почти увенчалась успехом. Все больше мужчин патрулируют территорию, а Монастырь контролируется еще сильнее. Больше не будет ночных рывков за свободу. Кулак моего отца сжимается вокруг этого места, душит всех, кто находится внутри под любовью и руководством Пророка.

Фары пронзают ночь, и я обхожу дерево, чтобы спрятаться. Проезжает белый «Range Rover» и останавливается рядом с домом священника. Мой отец выходит и направляется к входу, охранник спешит открыть ему дверь.

Не знаю, чем занимается мой отец, пока он здесь, но могу догадываться. Больше наркотиков, больше обещаний, скатывающихся с его языка. Я просил Далилу не ломаться, но, глядя на здание из шлакобетона без окон, я пытаюсь оценить ее шансы остаться в здравом рассудке. Она сильная, но пытки могут раздавить кого угодно.

— Привет.

Я поворачиваюсь и беру пистолет.

— Это я. — Ной прижимается к искривленному дубу справа от меня. — Я думал, ты где-нибудь здесь.

Убирая руку с рукоятки пистолета, я снова смотрю на дом священника.

— Что ты здесь делаешь? — В моей голове проносится воспоминание о том, как мы в последний раз разговаривали: как я был жесток с ним, потому что он все еще верил в нашего отца.

— Я просто подумал… — Он тихо вздыхает. — Я не знаю. Кажется, тебя тянет к этой Деве. Так что я подумал, может, тебе нужно…

— Спасибо. — Я не могу сказать ему, что больше всего мне нужно убить нашего отца. Но присутствие Ноя приветствуется, если оно неожиданно. — О том, что я сказал на днях…

— Не беспокойся об этом. А может, ты и прав. После того, что он сделал с мамой, я не знаю. — Его голос становится еще тише. — Я все еще чувствую запах ее кожи.

— Я тоже. — Я хороню память о ее боли, но помню ее, как собака помнит про зарытую кость. Я выкопаю ее позже и использую, чтобы нанести урон тем, кто этого заслуживает.

Он выглядывает из-за своего дерева.

— Отец там?

— Да.

— Дерьмо.

Ветра нет, кристальный воздух неподвижен и тих. Мы ждем долгие минуты — я не знаю чего. Она не выходит. По словам моего отца, пока она не будет «готова». Я скрипю зубами.

— Может, они там просто занимаются обычным делом? — Ной звучит далеко не уверенно.

— Ты имеешь в виду легкие пытки с промыванием мозгов?

— Да, это. — Он пожимает плечами.

— Я так не думаю.

Он не хуже меня знает, что то, что происходит в доме приходского священника, делает Монастырь похожим на Диснейленд.

— Ты думаешь, он собирается… — Он громко сглатывает.

— Требовать ее? — Я хочу сказать, что он не стал бы этого делать, потому что, возможно, он все еще сможет использовать ее. Может, ее не отправят в часовню или собор. Она все еще имеет ценность, пока ее тело не слишком сломано. Я грустно усмехаюсь. Ее тело нельзя сломать — это убьет ее ценность. Но ее разум должен быть полностью разрушен, а затем восстановлен на клее лжи моего отца.

Ной пожимает плечами.

— Он заявил только об одной. Может, на этот раз он будет осторожнее.

— И не выебет их перед тем, как отправить на работу? — Я похлопываю по карманам куртки в поисках пачки сигарет, которые не курил около пяти лет. — Он ничего не может с собой поделать. Он ни в коем случае не отпустит ее, не сняв с не пробу.

— Но, может быть, еще нет. Она все еще могла быть…

— Шшш. — Я хватаю его за руку.

Мой отец выходит из дома приходского священника и садится в ожидающий его внедорожник. Когда он трогается, крик Далилы пронзает ночь.

Что-то происходит внутри меня. Как будто я чувствую ее агонию глубоко в животе. Я не осознаю, что бегу, пока Ной не хватает меня сзади, бросив меня на сосновые иглы и укрыв нас от фар проезжающего внедорожника.

— Черт возьми, что ты делаешь? — Он скатывается со меня и садится. — Ты хочешь, чтобы тебя поймали?

Она снова кричит, и моя кровь стынет в жилах, подталкивая меня к ней.

— Я хочу, чтобы она вышла оттуда! — Я поднимаюсь на ноги, когда ее крики стихает.

— Нет. — Он встает и хватает меня за руку. — Ты не можешь. Если ты хоть попробуешь, и папа узнает…

— Мама. — Я уже знаю, что она заплатит за любые мои ошибки. В очередной раз. Любовь к ней живет в искореженной шкатулке моего сердца, и моя голова напоминает мне, что Ной прав. Если я снова наделаю глупостей, наша мать может заплатить еще более высокую цену, чем обугленная плоть.

— Давай. — Ной отпускает меня, возможно, уверенный, что я не двинусь с места. — Эта Дева того стоит?

Да. Это слово мелькает в моей голове, как молния, но я не смею произнести его вслух. Сказать «да» — это признать слабость.

— Она моя.

— Она принадлежит Пророку. — Его голос мягкок, но колючка все равно попадает в цель.

Он прав. Какую бы связь я ни чувствовал с Далилой, она в конечном итоге будет разорвана — либо моими действиями, либо действиями моего отца. Это знание ни черта не меняет.

— Давай. Давай выбираться отсюда. — Он слегка бьет меня по плечу и кивает подбородком в сторону дома.

Я неохотно поворачиваюсь и следую за ним, хотя оставляю слишком много осколков себя вместе с Далилой. Мы оба страдаем в нашей собственной темной бездне.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Небесное служение. Пророк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я