Путешествие в подземное царство

Энид Блайтон, 1946

Никакого волшебства нет – считает Конни, приехавшая погостить в деревню к Джо, Бет и Фрэнни. И друзья отправляются в Заколдованный лес, чтобы познакомить девочку с чудо-деревом и его необычными обитателями. Они попадают в сказочные страны, где их ждут незабываемые приключения. Но потом случается непредвиденное: дерево заболело, и его нужно срочно спасать. И тогда дети спускаются в подземелье… В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Истории Волшебного дерева

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в подземное царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Джек и бобовый стебель

Между тем Джо, Бет, Фрэнни и Луник с Кастрюлькой и Ниточкой, полакомившись удивляшами, приступили к печенью в форме зверушек. Печеньки были такими милыми, что даже жалко было их есть.

— Давайте оставим немного для Конни, — предложила Бет. — Кстати, мне кажется, что она не ушла. Наверняка стоит за дверью и дуется.

Луник распахнул дверь и позвал:

— Конни! Конни!

Но никто не ответил.

— Похоже, что она всё-таки спустилась вниз, — сказал Луник. — Сейчас уточню у мадам Постирушки.

И он стал звать старую даму. Но та прокричала в ответ:

— Нет, после того как вы поднялись в корзине, больше никого не было!

— Странно, — пробормотал Луник и вернулся в домик. — Куда же она подевалась?

— Может, забралась на облако? — предположила Ниточка.

— Что ты, у неё бы духу не хватило, — ответил Джо, но и его мучили сомнения.

В дверях показалась рыжая белочка. Она стеснительно топталась на пороге, прикрывая лапкой дыру на вязаном свитере.

— Простите, я слышала, как вы звали эту девочку Конни… — робко сказала белочка. — Но она забралась по лестнице и пролезла через облако. Вот.

— О боже! — воскликнул Джо. — Ниточка, ты вроде говорила, что Удивляндия сегодня улетает? Нужно срочно вернуть Конни!

— Мне показалось, я слышал гудение и скрежет — так всегда бывает, когда страны отчаливают от волшебного дерева. — Луник печально покачал головой. — Боюсь, что мы опоздали.

На всякий случай Луник решил проверить. Забравшись наверх, он поднялся по лестнице и просунул голову через облако, но не увидел ничего, кроме белых клочков тумана.

Вернувшись в домик, он доложил, что его опасения подтвердились.

— Удивляндия отчалила, а следующая страна ещё не прилетела.

Бет побледнела как полотно.

— Как же теперь быть? — сказала она. — Нам влетит от мамы. Нужно найти Конни и вернуть обратно.

— Но это невозможно. — Ниточка нервно намотала на палец прядь золотых волос. — Никто не знает, когда Удивляндия прилетит снова. В любом случае это послужит Конни хорошим уроком — она совершенно не умеет себя вести.

— Не говори так. — Джо нахмурился. — Ты живёшь в сказочном мире, а Конни — обычная девочка. Конечно, она немного избалованная, но она наш друг и мы должны за ней присматривать. Но как нам её спасти?

— Никак, — кратко ответствовал Луник.

Кастрюлька напряг слух, чтобы понять, о чём беседуют друзья. Он сразу невзлюбил Конни, но у него была важная информация для ребят. Однако он не мог и слова вставить. Чтобы привлечь к себе внимание, Кастрюлька устроил грохот, и только тогда все замолчали.

— Что такое? — спросил Джо. — Ты хочешь что-то сказать?

— Да. — Кастрюлька выступил вперёд. — Необязательно ждать, когда Удивляндия вернётся, потому что туда можно попасть через Страну великанов.

— Час от часу не легче! — воскликнул Луник. — Как будто мы знаем, как попасть в Страну великанов, горе ты луковое.

Горы? Нет, там совершенно равнинная местность, — отвечал глуховатый Кастрюлька. — Великаны такие тяжёлые, что утоптали все неровности, даже горы.

— О чём он говорит? — не выдержала Бет. — Кастрюлька, хватит морочить нам голову. Если знаешь, как туда добраться — рассказывай.

— Вы хотите узнать маршрут, я правильно расслышал?

— Да! — ответили все хором.

— Очень просто, — просиял Кастрюлька. — Вы помните Джека и бобовый стебель?

Все удивлённо уставились на друга. Кто не знает этой старой английской сказки, в которой мальчик Джек, забравшись по бобовому стеблю, попал в Страну великанов!

— Но где находится этот бобовый стебель, Кастрюлька? — спросил Джо.

— Там, где живёт Джек, — ответил старый жестянщик. — Он вырос, женился на принцессе и проживает теперь в замке. Мы с ним большие друзья.

— В первый раз об этом слышу, — удивился Луник. — Когда ты успел с ним познакомиться?

— Джек устраивал пир на весь мир, и на кухне не хватало утвари. Но тут, на его счастье, мимо проходил я и продал ему всё необходимое.

Все рассмеялись.

— Ну что ж, тогда веди нас к своему Джеку, — сказал Луник. — Он покажет, где растёт бобовый стебель, мы поднимемся наверх и вызволим Конни.

— Но мы не можем пойти туда всей толпой, — попытался возразить Джо.

— Без меня вы дорогу не найдёте, — заметил Кастрюлька.

— А я не брошу друга, — добавил Луник.

— А я должна за вами присматривать. — Ниточка строго посмотрела на всех.

— А я как самый старший из детей отвечаю за Конни, — сказал Джо.

— А мы с Фрэнни ни за что не пропустим приключение! — заявила Бет.

— Значит, идём все, — подытожил Луник. — Наша задача — не попасться в лапы великанов. Кастрюлька, нам никак их не обойти?

— Никак, — весело отвечал Кастрюлька. — Но великаны не такие уж и страшные: они сильно изменились за последние столетия. Ну что, сначала пойдём вниз, а потом — за тридевять земель.

Друзей провожала белочка, резво перескакивая с ветки на ветку. Спустившись, друзья вдруг поняли, что могли бы воспользоваться горкой, но не возвращаться же обратно.

— Как же мы об этом не подумали? — сказала Бет. — Ну, куда теперь, Кастрюлька?

Кастрюлька повёл всех по узкой тропинке.

— Сначала через лес, потом через поле, а дальше на поезде, — объяснил он.

— И где же тут станция? — удивился Джо.

— Недалеко. Поезд идёт прямо до дворца, в котором живут Джек с принцессой.

Совсем скоро они оказались на станции, к которой подъехал деревянный поезд, очень похожий на игрушечный, только большого размера. Поезд мчался без остановок, минуя множество маленьких станций.

— Я попросил доставить нас прямо ко дворцу, — объяснил Кастрюлька.

И вот, издав протяжный гудок, поезд остановился.

— Приехали, — сказал Кастрюлька и направился к выходу.

Когда все спустились на платформу, паровозик погудел на прощание, развернулся и поехал обратно.

— А вот и Джек. — Кастрюлька поспешил навстречу крепкому темноволосому юноше. Он тряс руку принцу, и посуда на нём так громко звенела, что трудно было разговаривать.

— Я так рад, так рад! — сказал наконец Джек. — Ты приехал с друзьями? Нужно срочно отдать распоряжение, чтобы всем вам приготовили комнаты во дворце.

— Не стоит утруждать себя, — сказал Луник с вежливым поклоном. — Мы хотели бы воспользоваться твоим бобовым стеблем, если не возражаешь.

— Но в этом году я его не сажал, — сказал принц. — А всё из-за того, что великаны повадились кричать мне сверху всякие гадости.

— О… — разочарованно протянул Джо. — Какая жалость. Нам просто необходимо попасть наверх.

— Да вы не расстраивайтесь. Это же волшебные бобы, — успокоил его Джек. — Мы сейчас быстренько их посадим, и они вырастут прямо на ваших глазах.

— Прекрасно, прекрасно! — воскликнул Луник. — Нельзя ли поторопиться?

— Минуточку. — Джек начал шарить по карманам. — Мне так хочется отблагодарить Кастрюльку. Его кухонная утварь до сих пор служит мне верой и правдой. Но куда же подевались эти бобы…

Джек вытащил из кармана целую пригоршню всякого мусора, среди которого завалялись три сморщенных боба.

— Отлично, этого будет достаточно, — пробормотал Джек. — Сейчас я посажу их в землю — вот так, — и они начнут расти. На всякий случай отойдите, пожалуйста, подальше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в подземное царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я